建筑環(huán)境與能源應(yīng)用工程專業(yè)英語5.ppt_第1頁
建筑環(huán)境與能源應(yīng)用工程專業(yè)英語5.ppt_第2頁
建筑環(huán)境與能源應(yīng)用工程專業(yè)英語5.ppt_第3頁
建筑環(huán)境與能源應(yīng)用工程專業(yè)英語5.ppt_第4頁
建筑環(huán)境與能源應(yīng)用工程專業(yè)英語5.ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩27頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

,Lesson Five Heat Transfer,Topics,Words learning,Introduciton of heat transfer,Working site pictures,Text lerning,heat transfer equipment 傳熱設(shè)備 heat exchanger 熱交換器 boiler 鍋爐 condenser 冷凝器 radiator 散熱器 refrigerator 冰箱 solar collector 太陽能集熱器 heat transfer rate 傳熱(速)率 temperature difference 溫差 factor of safety 安全系數(shù) experimental error 實驗誤差 operating condition 運行條件 heat transfer coefficient 傳熱系數(shù) under these adverse conditions 在最不利工況下 three forms of heat transfer: conduction 傳導(dǎo) convection 對流 radiation 輻射,heat transfer equipment 傳熱設(shè)備 heat exchanger 熱交換器 boiler 鍋爐 condenser 冷凝器 radiator 散熱器 refrigerator 冰箱 solar collector 太陽能集熱器 heat transfer rate 傳熱(速)率 temperature difference 溫差 factor of safety 安全系數(shù) experimental error 實驗誤差 operating condition 運行條件 heat transfer coefficient 傳熱系數(shù) under these adverse conditions 在最不利工況下 three forms of heat transfer: conduction 傳導(dǎo) convection 對流 radiation 輻射,Topic one:Frequently used words and phrases,Heat Sensible Heat Latent Heat,due to molecular thermal motion,Solidification fusion,Liquefaction evaporation,Topic two:Introduciton of heat transfer,Conduction,Convection,Radiation,Three forms of heat transfer,For steady-state heat conduction in one dimension, the Fourier law is,temperature gradient,cross-sectional area normal to flow,thermal conductivity,heat flow rate,Equation (1) states that the heat flow rate q in the x direction is directly proportional to the temperature gradient dt/dx and the cross-sectional area A normal to the heat flow. The proportionality factor is the thermal conductivity . The minus sign indicates that the heat flow is positive in the direction of decreasing temperature. Conductivity values are sometimes given in other units, but consistent units must be used in Equation (1).,(1),The fundamental equation for unsteady-state conduction in solids or fluids in which there is no substantial motion is,where thermal diffusivity is the ratio /cp; is thermal conductivity;, density; and cp, specific heat. If is large (high conductivity, low density and specific heat, or both), heat will diffuse faster.,Is there any mistakes?,Heat transfer involving motion in a fluid due to the difference in density and the action of gravity is called natural convection or free convection. Heat transfer coefficients associated with gases for natural convection are generally much lower than those for forced convection. Forced air coolers and heaters, forced air- or water-cooled condensers and evaporators, are examples of equipment that transfer heat primarily by forced convection. When fluid flows over a flat plate, a boundary layer forms adjacent to the plate. The velocity of the fluid at the plate surface is zero and increases to its maximum free stream value just past the edge of the boundary layer.,Radiation, one of the basic mechanisms for energy transfer between different temperature regions, is distinguished from conduction and convection in that it does not depend on an intermediate material as a carrier of energy but rather is impeded by the presence of material between the regions. The rate of thermal radiant energy emitted by a surface depends on its absolute temperature. A surface is called black if it can absorb all incident radiation. The total energy emitted per unit time per unit area of black surface Wb to the hemispherical region above it is given by the Stefan-Boltzmann law.,where Wb is the total rate of energy emission per unit area, and is the Stefan-Boltzmann constant 5.670 108 W/(m2 K4).,Infiltration,zero energy building low energy building,Typical Features Increased ceiling and wall insulation Radiant barrier Low air infiltration rate High-performance windows Engineered HVAC Tight duct installation All-fluorescent lighting Photovoltaic (PV) solar-electric system,1. Introduction heat transfer problems encountered in practice (1) rating (2) sizing two kinds of approach for the study of heat transfer (1) experimentally (2) analytically 2. Modeling in Heat Transfer modeling in heat transfer and the problems encountered a very accurate but complex model a simple but not-so-accurate model 3. Engineering Software Packages Neither will engineering software packages replace the traditional engineering courses. And why?,Topic Four: Text learning,The heat transfer problems encountered in practice can be considered in two groups: (1) rating and (2) sizing problems. 2. However, this approach is expensive, time-consuming, and often impractical. 3. the size of a heating system of a building must usually be determined before the building is actually built on the basis of the dimensions and specifications given.,encountered in practice: 現(xiàn)實中遇到的 rating problem: 速率問題 sizing problem: 容量選擇的問題,time-consuming: 耗時的,dimension: 規(guī)模尺寸、維 3-D:? specification: (工程)說明書,4. the results obtained are subject to the accuracy of the assumptions and idealizations made in the analysis. 5. In heat transfer studies, often a good compromise is reached by reducing the choices to just a few by analysis, and then verifying the findings experimentally and doing some fine-tuning.,subject to: 受支配,取決于 make a assumption (idealization) in: 在中作了假設(shè)(理想化),reach a compromise: 達(dá)到一種折衷或平衡 fine: 細(xì)微地, 精巧地 tune: 調(diào)整 fine-tuning:?,6. In the limiting case of infinitesimal or differential changes in variables, we obtain differential equations that provide precise mathematical formulations for the physical principles and laws by representing the rates of changes as derivatives. 7. The equation itself is very instructive as it shows the degree of dependence of some variables on others, and the relative importance of various terms.,infinitesimal: 無窮小、無窮小的 infinite: 無窮大、無窮大的 variable: 變量 constant:? differential equation:微分方程 integral:積分、積分的 calculus: 微積分 derivative:派生的事物,導(dǎo)數(shù),instructive: 指導(dǎo)性的 various terms: 不同變量,8. Many processes that seem to occur in nature randomly and without any order are, in fact, being governed by some visible or not-so-visible physical laws. 9. This is where the power of analysis lies. 10. An analyst working on an engineering problem often finds himself or herself in a position to make a choice between a very accurate but complex model, and a simple but not-so-accurate model.,occur randomly: 隨機發(fā)生 without any order: 無序 not-so-visible: 不(那么)可見的 not-so-+adj,lie: 存在 The solution lies in research. ?,make a choice between: 在之間作出選擇(抉擇),11. For example, the process of baking potatoes or roasting a round chunk of beef in an oven can be studied analytically in a simple way by modeling the potato or the roast as a spherical solid ball that has the properties of water. 12. For example, when purchasing a heat exchanger that will handle hard water, we must consider that some calcium deposits will form on the heat transfer surfaces over time, causing fouling and thus a gradual decline in performance.,modelas: 將模型化為,將視為 spherical: 球形的 hemi-: “半” hemispherical:? hemisphere:?,calcium deposits: 鈣的沉積物 calcium carbonate: 碳酸鈣 fouling: 結(jié)垢 decline in performance: 性能的降低,13. At the minimum, the model should reflect the essential features of the physical problem it represents.,At the minimum: 至少 essential features: 基本特征,14. There are many significant real-world problems that can be analyzed with a simple model.,real-world problem: 實際問題,15. But it should always be kept in mind that the results obtained from an analysis are as accurate as the assumptions made in simplifying the problem. 16. Therefore, the solution obtained should not be applied to situations for which the original assumptions do not hold.,hold: 使有效、可行或真實 The theory holds. This is an observation that still holds true.,be kept in mind: 牢記,17. A solution that is not quite consistent with the observed nature of the problem indicates that the mathematical model used is too crude. 18. Thus any solution to a problem should be interpreted within the context of how that problem is formulated. 19.After all, almost all the heat transfer problems we are likely to encounter in practice can be solved using one of several sophisticated software packages readily available in the market today.,be consistent with: 與一致 crude: 粗略的,天然的、未加工的 crude oil: ? crude salt:?,software package: 軟件包 readily: 容易地,interpret: 解釋、說明 context: 上下文、背景 formulate: 用公式表示,These software packages not only give the desired numerical results, but also supply the outputs in colorful graphical form for impressive presentations. It is unthinkable to practice engineering today without using some of these packages.,impressive: 給人印象深刻的 presentation: 表達(dá)、表現(xiàn),practice: 從事 engineering: 工程(學(xué)) the College of Civil Engineering: ? Built Environment and Service Engineering: ? the Chinese Academy of engineering: ? the Chinese Academy of Sciences: ? the Chinese Academy of Social Sciences: ?,22.This tremendous computing power available to us at the touch of a button is both a blessing and a curse.,at the touch of a button: 按一下按鍵,23. In the hands of poorly educated people, these software packages are as dangerous as sophisticated powerful weapons in the hands of poorly trained soldiers.,poorly educated:未受過良好教育的 highly educated: 受過良好教育的 sophisticated: 尖端的、先進(jìn)的 poorly trained: 未受過良好培訓(xùn)的,24. If it were true that the engineering students do not need all these fundamental courses they are taking because practically everything can be done by computers quickly and easily, then it would also be true that the employers would no longer need high-salaried engineers since any person who knows how to use a word-processing program can also learn how to use those software packages.,engineering students: 工科學(xué)生 science students: 理科學(xué)生 arts students: 文科學(xué)生 high-salaried: 高薪的 word-processing program: 文字處理程序,25. But the statistics show that the need for engineers is on the rise, not on the decline, despite the availability of these powerful packages. 26. We should always remember that all the computing power and the engineering software packages available today are just tools, and tools have meaning only in the hands of masters.,statistics: 統(tǒng)計數(shù)字 統(tǒng)計學(xué) mathematical statistics: ? theory of probability:? show: 顯示、表明 results show that: 結(jié)果表明,how to translate?,27. Having the best word-processing program does no make a person a good writer, but it certainly makes the job of a good writer much easier and makes the writer more productive.,make 注意用法 how to translate?,28. That is, more time will be spent in the classrooms discussing the physical aspects of the problems in greater detail, and less time on the mechanics of solution procedures.,mechanics:技巧, 機械學(xué)、力學(xué),29. Neither will engineering software packages replace the traditional engineering courses. 30. They will simply cause a shift in emphasis in the courses from mathematics to physics.,traditional: 傳統(tǒng)的 conventional:? traditional method traditional model traditional approach,shift: 轉(zhuǎn)變、輪(換)班, 輪班職工; 輪班工作時間 an eight-hour shift: 八小時的工作班 work

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論