




已閱讀5頁,還剩9頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
新聞傳播學(xué)論文-媒介理論:關(guān)鍵詞語境漢譯-對“報刊的四種理論”的再認(rèn)識提要本文對以fourtheoriesofthepress為主的英語世界媒介理論作了語用和語義探究,發(fā)現(xiàn)“四種理論”誕生近半個世紀(jì)以來,除了對后來的媒介理論影響深遠(yuǎn)、至今烙印尚存之外,英語世界和中文世界對它的語用與語義多有歧見、混淆與誤讀。澄清了若干關(guān)鍵詞后不難發(fā)現(xiàn),如今江河日下的“四種理論”其實仍值得探究。我們從最新的“去西方化”理論中就可以發(fā)現(xiàn)它蘊藏著強大的生命力,以至于對“去西方化”一說能否成立仍持懷疑態(tài)度。關(guān)鍵詞fourtheoriesofthepress;libertarianism;authoritarianism;totalitarianism;neoliberalism;媒介理論;去西方化(一)概覽:“四種理論”與媒介理論研究的勃興46年前,美國伊利諾伊大學(xué)出版社推出了3名新聞學(xué)者撰寫的報刊的四種理論(FourTheoriesofthePress)一書(Siebertetc.,1956;斯拉姆:1980)。一時間,該書和它的3名作者聲譽鵲起。學(xué)界公認(rèn),它開了比較新聞學(xué)之先河,以其鮮明奪目的標(biāo)題填補了大眾傳播文獻的空白,揭示了新聞媒介與社會的關(guān)聯(lián),以至于一時間洛陽紙貴。該書不但在美英等國被當(dāng)作教科書,引起了熱烈的討論與爭辯,并且被譯成多種文字(McQuail,2000:153),“得到美國領(lǐng)導(dǎo)團的賞識,美國新聞學(xué)榮譽學(xué)會曾授予研究獎?wù)隆保ㄋ估罚?960,“譯者的話”),“屬于最暢銷的非虛構(gòu)類書籍”(郭鎮(zhèn)之,1997:39)。在國內(nèi),報刊的四種理論薄薄182頁的中譯本自改革開放之初公開出版以來,對學(xué)界的影響也是不可低估的。芮必峰(1996:6363)認(rèn)為,該書的歷史功績在于:(1)探究不同社會制度與報刊的關(guān)系這種研究方法對西方新聞學(xué)研究產(chǎn)生了影響;(2)對各種報刊體系差異所作的哲學(xué)根源上的探究提升了新聞學(xué)的理論層次;(3)“四種理論”模式一直影響著甚至左右著后來的媒介理論;(4)西方推崇的“社會責(zé)任理論”經(jīng)過該書的系統(tǒng)闡發(fā)得以廣泛傳播。到1970年代初以前,為英美學(xué)界和新聞界津津樂道的“四種理論”似乎沒有受到學(xué)理上的挑戰(zhàn)。1971年,美國學(xué)者拉爾夫洛溫斯坦(RalphLowenstein)和約翰梅里爾(JohnMerrill)在其出版的媒介、訊息與人一書中對“四種理論”作了修正,提出了他們的“五種理論”(芮必峰,1996:6465)。10年后,美國學(xué)者威廉哈希頓(WilliamHachten)在世界新聞多棱鏡一書中提出的“五種理論”則對“四種理論”作出了較大改進,增加了關(guān)于第三世界的媒介理論(芮必峰,1997:66)。1983年,英國學(xué)者丹尼斯麥奎爾(DenisMcQuail)在他的首版大眾傳播理論中提出了類似的“六種(5+1)理論”(Watson,1998:9093)。1984年,美國傳播批判學(xué)者J赫伯特阿特休爾(J.HerbertAltschull)提出了國內(nèi)有人譽之為對“四種理論”第一次構(gòu)成了重大的挑戰(zhàn)”(林珊,1989)的三種理論,但據(jù)我的看法,這種說法似乎言過其詞了。而真正挑戰(zhàn)甚至否定“四種理論”的,是一年后由當(dāng)年出版報刊的四種理論的伊利諾伊大學(xué)推出的8人合著的最后的權(quán)利:再探報刊的四種理論。郭鎮(zhèn)之評介說,最后的權(quán)利對“四種理論”進行了“總體批判”,預(yù)言了后者的死亡,指明了產(chǎn)生它的時代的終結(jié)(1997:4041、38)。然而冷戰(zhàn)的結(jié)束并沒有止息西方媒介理論的發(fā)展。1997年芬蘭學(xué)者卡爾諾登斯特倫(KaarleNordenstreng)提出了媒介研究的“五種范式”(McQuail,2000:161162)。盡管諾登斯特倫提出“五種范式”的論文以“超越四種理論”為題,但是聲稱要徹底顛覆英語世界既有媒介理論的,是英國倫敦大學(xué)戈德史密斯學(xué)院詹姆斯科倫教授和韓國國立漢城大學(xué)的樸明珍教授,二人主編的去西方化媒介研究以全新的“五種理論”統(tǒng)領(lǐng)全書,匯集了多國學(xué)者對包括亞、非、拉美多國和地區(qū)在內(nèi)的研究對象的22篇論文(CurranandPark,2000)。它的意義在于,該書可能是第一次真正意義上的大規(guī)模國別/社會性比較研究嘗試,并且將其置于政治經(jīng)濟文化背景(語境)之下,突破了將第二次世界大戰(zhàn)以來的歷史分為“冷戰(zhàn)/后冷戰(zhàn)”的二分法。(二)語用與語義:雙語探究批評前人,是后人的固有權(quán)利。但是我們恐怕不能忘記,后人在考察前人理論形成時,前后兩種語境的變化,何況二戰(zhàn)以來全球政治、經(jīng)濟、文化、社會狀貌所發(fā)生的變革以及相關(guān)學(xué)科的發(fā)展又是如此翻天覆地和令人眼花繚亂。正如最后的權(quán)利一書對“四種理論”進行“總體批判”時所表明的那樣,作為理論闡述的報刊的四種理論在分析中采用的概念和術(shù)語多有不周嚴(yán)之處(郭鎮(zhèn)之,1997:40)。其實,英語世界如此,漢語世界在譯介上述有關(guān)理論時又何嘗不是如此。1關(guān)于報刊的四種理論的封面語言今天看來,報刊的四種理論從封面開始,用語與漢譯就有可商榷之處。該書的第一作者是弗雷德克賽伯特(西伯特)(FrederickSiebert),然而正如郭鎮(zhèn)之所言(1997:39),報刊的四種理論的譯者將第三作者“斯拉姆(即施拉姆)”列為第一作者,這可能是由于施拉姆在傳播史上的地位,特別是在中國的知名度。但是這個看似可以理解的不當(dāng)處置顯然誤導(dǎo)了中國學(xué)界。據(jù)新版蘭登書屋韋氏大學(xué)詞典(RHWCD,2000),(mass)media(大眾)傳播媒介一詞出現(xiàn)于19201925年間。盡管書名中使用的是當(dāng)時的人們更常用的press這個有800年歷史的詞匯作為名詞(其語義的歷史衍變?yōu)椋簤簷C印刷機印刷品(出版物)報刊新聞界,等等),但是作者開宗明義在“緒論”中第一段便聲明:“本書中所用報刊(press)一詞,是指一切公眾通訊工具(massmedia)而言”(斯拉姆,1980:1;Siebertetc.,1956:1)。顯然,這里的press等同于massmedia,但是,鑒于當(dāng)時報紙在媒介中的中心地位以及報刊相對于廣播電視而言的悠久歷史,選擇press一詞自有其道理。然而將其譯成“報刊”恐怕就不那么妥貼了。2關(guān)于“四種理論”的英文和中文用語“四種理論”的英文和1980年譯本的中文分別如下:(1)authoritariantheoryofthepress(報刊的集權(quán)主義理論);(2)libertariantheoryofthepress(報刊的自由主義理論);(3)socialresponsibilitytheoryofthepress(報刊的社會責(zé)任理論);(4)SovietCommunisttheoryofthepress(報刊的蘇聯(lián)共產(chǎn)主義理論)。首先應(yīng)當(dāng)指出,由于“四種理論”的作者在構(gòu)建其理論時形式上采用的是共時性/歷時性并舉的方法,因此在邏輯上似乎難于首尾一致。例如,理論1與理論4的矛盾。但是作者顯然是受到了強大的地緣政治觀的影響,其真正的共時性理論似可用下圖表示:有學(xué)者指出,“四種理論”實際上只有一種,即理論2(或理論3),充其量只有兩種,即理論2(或理論3)加上理論1(涵蓋理論4)(McQuail,2000:153)。這種批評有一定道理的,它揭示了作者的價值取向,但是因此簡單地說,支配作者的只有冷戰(zhàn)思維,對廣大第三世界國家視而不見,似乎也不夠公允。施拉姆后來成為發(fā)展傳播學(xué)的主要倡導(dǎo)者之一(Curranetal,2000:4),恐怕也不僅僅是由于對“四種理論”的缺失的懺悔吧。但是,“四種理論”本身的語用與語義及其譯法的確引起了歧義。其中尤以libertarian和authoritarian兩詞為甚。報刊的四種理論的譯者中包括英文造詣不淺的林姍老師。中譯本中將libertarian譯為“自由主義(的)”,今天看來不無先見之明,但也可能是偶然性所致。我們知道,“自由主義”作為名詞,英文對應(yīng)詞通常是有近200年歷史(RHWCD,1999)的liberalism(形容詞為liberal)。自由主義一直是近代西方的主流意識形態(tài)(李強,1998:3),而在20世紀(jì)常常與法西斯主義、納粹主義、斯大林主義等相對。實質(zhì)上,在“四種理論”之后,許多媒介理論已將作為形容詞的libertarian音用,而代之以liberal,如諾登斯特倫的“五種范式”(McQuail,2000:161);或干脆以freepress(自由報刊、新聞自由)置換,如麥奎爾的“5+1”理論(Watson,1998:90)。這種替代有無道理呢?就整個西方人的觀點來看,替代的如要的(請注意麥奎爾和諾登斯特倫是歐洲人);而在美國人看來,那就不一定了。我們知道,在當(dāng)今民主社會主義盛行的西歐,自由主義往往具有社會主義的色彩;而在幾乎不存在社會主義思潮的美國,其自由主義比西歐要右傾得多(展江,2001:863)。而這種特殊品牌自由主義恰恰就是libertarianism。但是這個詞的漢譯向過去不大熟悉liberalism中各種流派的中國學(xué)界出了一道不大不小的難題。政治學(xué)者鄧正來主譯的布萊克維爾百科全書將libertarianism譯為褒義的“自由意志論”(1992:418),而在由鄧正來翻譯的自由秩序原理一書中,該詞被改譯為“嚴(yán)格限權(quán)自由主義”(鄧正來,1997:202)。在其他中國學(xué)者的譯述中,還有中性的“自由權(quán)主義”(郭鎮(zhèn)之,1997:41)、貶義的“極端自由主義”(李強,1998:200)、略帶貶義的“絕對自由主義”(俞可平,1998:68)以及褒義的“自由至上論”(毛壽龍,2000:22;江宜樺,2000:15)等譯法。如果只看中文,誰會相信它們同出一源呢?顯然,只有權(quán)威學(xué)者的解讀才能消除上述混亂。毛壽龍認(rèn)為,libertarianism的特點是“極端強調(diào)個人自由,強調(diào)市場本位,堅決反對政府干預(yù),主張以憲政制度保護個人權(quán)利并制約政府的權(quán)力”,當(dāng)代代表人物有弗里德里希哈耶克、弗里德曼夫婦、羅伯特諾齊克、米塞斯、布坎南等人(值得注意的是,他們多數(shù)是奧地利籍和美國籍經(jīng)濟學(xué)家,其中哈耶克、弗里德曼和布坎南為諾貝爾經(jīng)濟學(xué)獎獲得者)(毛壽龍,2000:22)。而libertarianism實則分為保守自由主義和無政府的自由至上論兩支。前者要求必要的政府,趨向于保守;后者則要求廢除政府,傾向于激進(鄧正來,1992:419;毛壽龍,2000:52)。換言之,兩者的差異,相似于美國自由派和保守派的分野。因此可以說libertarianism是美國可被自由派和保守派共同接受的意識形態(tài)大致可稱為美國式自由主義。這樣,我們就不難理解西伯特選擇這一語匯的用意了,即信美國主流價值觀和既有制度下的媒介理論與制度,甚至對于自二次世界大戰(zhàn)以后對于在廣播電視領(lǐng)域中推行公營和個別國營制度(法國)的西歐國家也不以為然。如果說對libertarian一詞語義的理解主要是我們中國人的事情,那么authoritarian及其名詞形式authoritarianism的情形則有所不同。二次大戰(zhàn)以來,這個有120年以上歷史、逐漸有了一個當(dāng)代替用語totalitarianism,后者出現(xiàn)于19251930年間(RHWCD,1999)。但是即使是在當(dāng)今的英語世界,“authoritarianism常常和totalitarianism相混淆”(羅金斯等,2001:74)。假如西伯特等人在40多年前犯了這樣的錯誤,那是可以寬宥的。據(jù)考證,totalitarianism一語最早被墨索里尼用來描述意大利法西斯主義對整個社會的全面(total)改造與全面(total)控制(李強,1998:119)。而據(jù)認(rèn)為第一部研究totalitarian的力作是德裔美籍猶太女學(xué)者漢娜阿倫特(HannahArendt)1951年出版的極權(quán)主義(totalitarianism)的起源,她提出,納粹主義和斯大林主義為totalitarianism的代表,乃是一種全新的政府形式,并揭示其特征為意識形態(tài)和恐怖(李強,1998:120)。另一名德裔美籍政治學(xué)家卡爾J弗里德里希(CarlJ.Friedrich)和美國人茲比紐格布熱津斯基在1956年出版的極權(quán)主義專制和獨裁則概括了totalitarianism的五個特征(李強,1998:121):1)官方意識形態(tài);2)惟一的群眾性政黨;3)近乎徹底的對強制權(quán)力的壟斷;4)對大眾傳媒的壟斷;5)以恐怖手段對身體與心理的系統(tǒng)控制。這樣一來,authoritarianism就與totalitarianism有了清晰的差異。但是,也許是作為新聞學(xué)者的西伯特等人視野受限,也許是出于溫和的自由派立場,他們使用的authoritarianism涵蓋了從古至今包括totalitarianism在內(nèi)的非自由主義意識形態(tài)。Authoritarianism今天被譯成中性的“權(quán)威主義”和貶義的“獨裁主義”(鄧正來,1992)、中性的“權(quán)力主義、命令主義”(鄭易里等,1985)、“威權(quán)主義”等等。而totalitarianism的譯名則多含貶義:“極權(quán)主義”(鄭易里,1985;陸谷孫),但也有學(xué)者取中性譯法“全權(quán)主義”(王焱,2000;鄧正來,1997)。中譯本將其譯為“集權(quán)主義”,恐怕是為了避開“獨裁主義”一類的壞字眼。但是,這一譯法雖然易于為熟悉中央集權(quán)政治的國人接受,卻有失準(zhǔn)確。此外,它還給別人造成了困境;芮必峰在譯介洛溫斯坦梅里爾的“五種理論”時,將本應(yīng)譯為“集權(quán)主義”的c
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 研究項目的意向書(16篇)
- 知產(chǎn)侵權(quán)風(fēng)險預(yù)警機制建設(shè)
- 買砂合同范本
- 保密服務(wù)合同范本
- 上下游三方買賣合同范本
- 農(nóng)村叉車租賃合同范本
- 三個公司一個法人合同范本
- bt 補充合同范本
- 東航招標(biāo)合同范本
- 科技企業(yè)中的溝通與協(xié)作責(zé)任
- 衛(wèi)生院基本藥物采購供應(yīng)管理制度
- 抽水蓄能輔助洞室施工方案
- 數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu)英文教學(xué)課件:chapter7 Searching
- 護理核心制度及重點環(huán)節(jié)-PPT課件
- 夾套管現(xiàn)場施工方法
- 部編版語文五年級下冊形近字組詞參考
- 第三章走向混沌的道路
- 化探野外工作方法及要求
- 2006年事業(yè)單位工資改革工資標(biāo)準(zhǔn)表及套改表2
- 江蘇省特種設(shè)備安全條例2021
- 青島海洋地質(zhì)研究所公開招聘面試答辯PPT課件
評論
0/150
提交評論