寫論文摘要注意點.doc_第1頁
寫論文摘要注意點.doc_第2頁
寫論文摘要注意點.doc_第3頁
寫論文摘要注意點.doc_第4頁
寫論文摘要注意點.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

Ei數(shù)據(jù)庫文摘要求對于科技期刊的文章,文摘主要由三部分組成,即:研究的問題、過程和方法、結(jié)果。文摘只有寫得正確,寫的好, 才能起到幫助讀者了解原文的作用。因此必須對文獻進行認真的主題分析,找出文獻的主題概念,正確地組織好這些主題內(nèi)容,簡明準確完整地寫出文摘來。文摘最好要有具體內(nèi)容,以下是三篇不成功的文摘: 1. 通過實驗方法研究含碳鐵滴還原富氧化鐵熔渣過程,根據(jù)實驗現(xiàn)象分析含碳鐵滴在熔渣中的行為變化規(guī)律,由此提出強化渣鐵還原反應(yīng)的有效措施。如果有可能,要把具體的“熔渣過程”,“變化規(guī)律”和“強化渣鐵還原反應(yīng)的有效措施”寫出來。2. 通過大量生產(chǎn)試驗,利用喂絲法球化處理工藝生產(chǎn)出了鑄造QT900-3超強球鐵。生產(chǎn)實踐表明:該法工藝先進,效果好。進行了相關(guān)的理論分析。該篇文摘可以修改為:利用喂絲法球化處理工藝生產(chǎn)出了鑄造QT900-3超強球鐵。喂絲設(shè)備為ZW-1A喂絲機,芯線采用CWZ-1珠光體球鐵專用線,喂絲時,鐵水控制在1530-1480之間,對喂絲工藝進行了理論分析。3. 對天鐵高爐噴煤系統(tǒng)技術(shù)改造過程中有關(guān)問題的解決進行了分析和探討,提出了噴煤技術(shù)發(fā)展方向的有關(guān)見解該篇文摘可以修改為:天鐵原有高爐噴煤系統(tǒng)的不足主要表現(xiàn)在:噴吹罐底部各錐體下料不均勻,造成高爐各風口噴吹不均勻;噴吹罐底部噴吹口布置不合理;“負壓式”混合器限制了噴吹能力的進一步提高;只能依靠罐壓調(diào)節(jié)噴煤量,煤量波動大,不能準確調(diào)節(jié);固氣比低;不能進一步提高噴煤量。天鐵于1996年至1998對三座高爐的噴煤系統(tǒng)進行了改造,技術(shù)改造的重點問題包括:改善噴吹系統(tǒng)壓縮空氣的質(zhì)量,對噴吹罐進行局部改造,采用軟連接,局部計量技術(shù);對煤粉的分配精度進行改進;對噴煤支管實施噴吹情況檢測。文摘長度一般不超過150 words。少數(shù)情況下允許例外,視原始文獻而定。在不遺漏主題概念的前提下,文摘應(yīng)盡量簡潔。(一). 縮短文摘方法:1. 取消不必要的字句:如 ”It is reported ” “Extensive investigations show that”“The author discusses ” “This paper concerned with ” ;文摘開頭的 ”In this paper,”一些不必要的修飾詞,如“in detail”、“briefly”、 “here”、 “new”、 “mainly”也盡量不要。2. 對物理單位及一些通用詞可以適當進行簡化;3. 取消或減少背景信息(Background Information);根據(jù)我們的經(jīng)驗,一篇文摘的背景信息如果過長或占文摘篇幅的比例過大,則往往伴隨著對作者所做的工作描述過于籠統(tǒng)和簡單。以下是幾篇篇不成功的文摘:根據(jù)傳統(tǒng)光學干涉原理研制出的相位調(diào)制型光纖傳感器,其突出的優(yōu)點是靈敏度高,但卻只能進行相對測量,因此本文介紹了能實現(xiàn)絕對測量的全光纖白光干涉型光纖傳感器及其檢測技術(shù),該技術(shù)基于白光干涉的絕對測量原理。該文摘用一半的篇幅介紹了背景信息(斜體字部分),對自己的工作卻只做了泛泛的介紹。類似的文摘還有:動力學環(huán)境是空間光學遙感器極其組件研制中不可忽視的一個重要因素,因為它會對整機或組件造成結(jié)構(gòu)性的破壞,所以在其研制的不同階段必須進行充分的動力學環(huán)境試驗??臻g光學系統(tǒng)是執(zhí)行重要任務(wù)的子系統(tǒng),在結(jié)構(gòu)及其性能、工作精度要求、密封性、可靠性方面均有比較特殊的要求。組件乃至系統(tǒng)必須經(jīng)歷動力學環(huán)境試驗的嚴格考核,而且必須在此基礎(chǔ)上通過其它相關(guān)試驗做進一步測試。針對空間光子組件及系統(tǒng)的特點和要求,對各種因素進行了綜合研究并編制了各類組件的動力學環(huán)境試驗大綱,同時對試驗中的控制、監(jiān)測、試驗夾具安全等諸方面技術(shù)實施做了分析和探討。納米材料具有奇異結(jié)構(gòu)和特異功能,使材料的電學、力學、磁學及光學性質(zhì)發(fā)生了巨大的變化。本文綜述了納米材料的制備及納米燒結(jié)方法,介紹了納米材料科學研究的最新研究動向,納米材料研究過程中遇到的問題,并對納米材料的發(fā)展進行了展望。管成型以其易于實現(xiàn)零件的輕量化,強韌化,高效精確低耗的特點,而成為先進塑性成型技術(shù)發(fā)展的一個重要方向。管先進塑性加工技術(shù)的的誕生、應(yīng)用和發(fā)展離不開對重要基礎(chǔ)問題的研究和掌握。本文圍繞管軸壓精密成型和管精確彎曲領(lǐng)域的基礎(chǔ)問題進行了研究。4. 限制文摘只表示新情況,新內(nèi)容,過去的研究細節(jié)可以取消;5. 不說無用的話,如“本文所談的有關(guān)研究工作是對過去老工藝的一個極大的改進”,“本工作首次實現(xiàn)了.”,“經(jīng)檢索尚未發(fā)現(xiàn)與本文類似的文獻”等詞句切不可進入文摘;6. 作者在文獻中談及的未來計劃不納入文摘;7. 盡量簡化一些措辭和重復(fù)的單元,如: 不用 而用 at a temperature of at 250-300 250 to 300 _ at a high pressure at 2000 psig of 2000 psig _ at a high temperature at 1500 of 1500 _ discussed and studied discussed in detail _8 文摘第一句應(yīng)避免與題目(Title)重復(fù)。(二). 文體風格1. 文摘敘述要完整,清楚,簡明;2. 盡量用短句子并避免句形單調(diào);3. 用過去時態(tài)敘述作者工作,用現(xiàn)在時態(tài)敘述作者結(jié)論;如 “The structure of dislocation cores in GaP was investigated by weak-beam electron microscopy. The dislocations are dissociated into two Shokley partials with separations of 8010 and 4010 A in the pure edge and screw cases respectively. The results show that.”4 能用名詞做定語不要用動名詞做定語,能用形容詞做定語就不要用名詞做定語。例如:用measurement accuracy 不用 measuring accuracy用experimental results 不用experiment results可直接用名詞或名詞短語作定語的情況下,要少用of 句型。例如 用measurement accuracy 不用 accuracy of measurement 用camera curtain shutter 不用curtain shutter of camera用equipment structure 不用 structure of equipment5. 可用動詞的情況盡量避免用動詞的名詞形式; 例如: 用 Thickness of plastic sheets was measured. 不用 Measurement of thickness of plastic sheet was made. 6. 注意冠詞用法,不要誤用,濫用或隨便省略冠詞。7. 避免使用一長串形容詞或名詞來修飾名詞,可以將這些詞分成幾個前置短語,用連字符連接名詞組,作為單位形容詞(一個形容詞)。如應(yīng)用 The chlorine-containing propylene-based polymer of high meld index. 代替 The chlorine containing high melt index propylene based polymer.8. 盡量用主動語態(tài)代替被動語態(tài);9 盡量用簡短、詞義清楚并為人熟知的詞;10慎用行話和俗語;11. 語言要簡練,但不得使用電報型語言; 如 Adsorption nitrobenzene on copper chromite investigation. 應(yīng)為 Adsorption of nitrobenzene on copper chromite was investigated.12. 文詞要純樸無華, 不多姿多態(tài)的文學性描述手法;13. 組織好句子,使動詞盡量靠近主語; 例如: 不用: The decolorization in solutions of the pigment in dioxane,which were exposed to 10 hr of UV irradiation,was no longer irreversible.而用: When the pigment was dissolved in dioxane,decolorization was irreversible after 10hr of UV irradiation.14. 刪繁從簡; 如用 increased 代替 has been found to increase 用the results show 代替 from the experimental results, it can be concluded that15. 文摘中涉及其他人的工作或研究成果時,盡量列出他們的名字及文獻出處;16. 文摘詞語拼寫,用英美拼法都可以,但在每篇文章中須保持一致。17. 文摘中不能出現(xiàn)“圖”、“方程”和“參考文獻”等句子。其它幾點注意事項:1 不要用home made 表示“國產(chǎn)”這個概念,home made實際上表示的是“家庭制造”這一概念。2 如果不會引起誤解,可數(shù)名詞盡量用復(fù)數(shù)。3 注意中英文不同的表達方法。不要簡單地逐字直譯。例如,不要將because放在句首表達“因為”這一概念,because表示原因語氣用在文摘中過強。不要用“XXare analyzed and studied(discussed)”。來直譯“分析研究(討論)”這一中文概念。用“XX are analyzed”就可以了。盡量不要使用not onlybut also直譯中文“不但”“而且”這一概念,用and就行了。(三). 文摘中的特殊字符特殊字符主要指各種數(shù)學符號、上下腳標及希臘字母,它們無法直接輸入計算機,因此都需轉(zhuǎn)成鍵盤上有的字母和符號。Ei對此有專門規(guī)定。希望在文摘中盡量少用特殊字符及由特殊字符組成的數(shù)學表達式。因為它們的輸入極為麻煩,而且極易出錯,影響文摘本身的準確性和可讀性,應(yīng)盡量不用,改用文字表達或文字敘述. 更復(fù)雜的表達式幾乎難以輸入, 應(yīng)設(shè)法取消。(四). 縮寫字及首字母縮寫詞(Abbreviations and Acronyms)對那些已經(jīng)為大眾所熟悉的縮寫詞,如radar、laser、CAD等,可以直接使用。對于那些僅為同行所熟悉的縮略語,應(yīng)在題目、文摘或鍵詞中至少出現(xiàn)一次全稱。來稿要求如下:5.公式的序號用阿拉伯數(shù)字加圓括號排在行末頂格。公式的說明“式中”二字左頂格書寫,空一字后排需說明的符號,后用破折號接寫說明文字,各項說明后用逗號隔開,給出計量單位后加分號。6.物理量、計量單位應(yīng)執(zhí)行中華人民共和國法定計量單位使用方法的規(guī)定,盡可能用符號表示。已經(jīng)廢棄的非法定計量單位如kgf/cm2、mm、atm、cal、目及英文縮寫ppm等均不得使用。量符號必須使用國家新標準規(guī)定的斜體字母,若有下標,亦應(yīng)有正、斜體之分。單位符號一律為正體。7.參考文獻應(yīng)是發(fā)表在正式出版物的文獻,采用順序編碼制, 并在引文處右上角按引用文獻在論文中出現(xiàn)的先后順序用阿拉伯數(shù)字連續(xù)編碼,序號置于方括號內(nèi)。文后參考文獻表的排列順序以正文中出現(xiàn)的先后為準。 日文文獻著錄應(yīng)譯成中文,并在出版物名稱后注明“(日文)”。著錄格式中“作者”一項,不超過3人,全部著錄;4人以上只著錄前3人,后加“等”、“et al”、“”。外籍作者姓名采用姓在前、名在后的著錄形式,其名可縮寫,凡縮寫字,其后均不加縮寫點。英文書名、雜志名用斜體。每一條目的最后均以實心點結(jié)束。具體著錄格式如下:(1)專著、論文集、學位論文、報告:序號主要責任者.文獻題名文獻類型標識.出版地:出版者,出版年.起止碼.(2)期刊文章:序號主要責任者.文獻題名文獻類型標識.刊名,年,卷(期):起止頁碼.(3)論文集中的析出文獻:序號析出文獻主要責任者.析出文獻題名A.原文獻題名文獻類型標識.出版地:出版者,出版年.析出文獻起止頁碼.(4)國際、國家標準:序號標準編號,標準名稱文獻類型標識.(5)專利:序號專利所有者.專利題名文獻類型標識.專利國別:專利號,出版日期.(6)電子文獻:序號主要責任者.電子文獻題名電子文獻類型標識/載體類型標識.電子文獻的出處或可獲得地址,發(fā)表或更新日期. 各種參考文獻類型的標識 對于專著、論文集中的析出文獻,其文獻類型標識建議采用單字母“A”;對于其他未說明的文獻類型,建議采用單字母“Z”;對于電子文獻類型的參考文獻,建議用下列雙字母作為標識: 來稿請用打印文稿(附軟盤或光盤)或發(fā)送電子郵件 (本刊電子信箱:)14 參考文獻(WX)141 參考文獻是對期刊論文引文進行統(tǒng)計和分析的重要信息源之一,在本規(guī)范中采用GB 7714推薦的順序編碼制格式著錄。142 參考文獻著錄項目 a主要責任者(專著作者、論文集主編、學位申報人、專利申請人、報告撰寫人、期刊文章作者、析出文章作者)。多個責任者之間以“,”分隔,注意在本項數(shù)據(jù)中不得出現(xiàn)縮寫點“”。主要責任者只列姓名,其后不加“著”、“編”、“主編”、“合編”等責任說明。 b文獻題名及版本(初版省略)。c.文獻類型及載體類型標識。d.出版項(出版地、出版者、出版年)。 e.文獻出處或電子文獻的可獲得地址。 f.文獻起止頁碼。 g文獻標準編號(標準號、專利號)。14.3 參考文獻類型及其標識14.3.1 根據(jù)GB 3469規(guī)定,以單字母方式標識以下各種參考文獻類型參考文獻類型(文獻類型標識) :專著(M)、論文集(C)、報紙文章(N)、 期刊文章(J)、學位論文(D) 、報告(R)、標準(S)、專利(P)、匯編(G) 1432 對于專著、論文集中的析出文獻,其文獻類型標識建議采用單字母“A”;對于其他未說明的文獻類型,建議采用單字母“Z”。1433 對于數(shù)據(jù)庫(database)、計算機程序(computerprogram)及電子公告(electronicbulletin board)等電子文獻類型的參考文獻,建議以下列雙字母作為標識:電子參考文獻類型(電子文獻類型標識): 數(shù)據(jù)庫(DB) 計算機程序 CP) 電子公告(EB) 1434 電子文獻的載體類型及其標識 對于非紙張型載體的電子文獻,當被引用為參考文獻時需在參考文獻類型標識中同時標明其載體類型。本規(guī)范建議采用雙字母表示電子文獻載體類型:磁帶(magnetic tape)MT,磁盤(disk)DK,光盤(CDROM)CD,聯(lián)機網(wǎng)絡(luò)(online)-OL,并以下列格式表示包括了文獻載體類型的參考文獻類型標識: 文獻類型標識載體類型標識如:DBOL聯(lián)機網(wǎng)上數(shù)據(jù)庫(database online) DBMT磁帶數(shù)據(jù)庫(database on magnetic tape) MCD光盤圖書(monograph on CDROM) CPDK磁盤軟件(computer program on disk) JOL網(wǎng)上期刊(setial online) EBOL網(wǎng)上電子公告(electronic bulletin board online)以紙張為載體的傳統(tǒng)文獻在引作參考文獻時不必注明其載體類型。144 文后參考文獻表編排格式 參考文獻按在正文中出現(xiàn)的先后次序列表于文后;表上以“參考文獻:”(左頂格)或“參考文獻”(居中)作為標識;參考文獻的序號左頂格,并用數(shù)字加方括號表示,如1、2、,以與正文中的指示序號格式一致。參照ISO 690及ISO 6902,每一參考文獻條目的最后均以“”結(jié)束。各類參考文獻條目的編排格式及示例如下: a專著、論文集、學位論文、報告序號主要責任者文獻題名文獻類型標識出版地:出版者,出版年起止頁碼(任選)1劉國鈞,陳紹業(yè),王鳳翥圖書館目錄M北京:高等教育出版社,195715182半希盂信息技術(shù)與信息服務(wù)國際研討會論文集:A集C)北京:中國社會科學出版社3張筑生微分半動力系統(tǒng)的不變集D北京:北京大學數(shù)學系數(shù)學研究所,19834馮西橋核反應(yīng)堆壓力管道與壓力容器的LBB分析R北京:清華大學核能技術(shù)設(shè)計研究院,1997 b期刊文章序號主要責任者文獻題名J刊名,年,卷(期):起止頁碼5何齡修讀顧城南明史J 中國史研究,1998,(3):

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論