



全文預(yù)覽已結(jié)束
下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
2012年職稱英語考試(綜合類A級)完形填空原文及譯文目錄+11 School Lunch(學(xué)校午餐)1+12 A Powerful Influence(強大的影響)2+13 The Old Gate(古老之門)2+14 Family History(家族史)3+15 Helen and Martin(海倫和馬丁)4+11 School Lunch(學(xué)校午餐)研究顯示,在英國超過一半以上的兒童將午餐帶到學(xué)校去吃而不是在中午飯點正常吃。英國學(xué)校在午餐時間會正常提供午餐,孩子們可以選擇帶餐過去或者在食堂就餐。在此項研究中,一項令人震驚的發(fā)現(xiàn)顯示,學(xué)校提供的午餐比家長準備的更加健康。學(xué)校午餐有著嚴格的準備標準:包括一份水果、一種蔬菜和肉、奶制品以及含有大量淀粉的食物,如面包、意大利面食。然而被檢查的學(xué)生自帶的飯盒中含有甜飲料、薯條和巧克力棒。學(xué)生攝取的糖分是他們應(yīng)當(dāng)在午餐中攝取的2倍。這份調(diào)查研究對為什么在過去的十年中英國學(xué)生的超重人數(shù)上升提供了一個更好的解釋。但不幸的是,政府不能批評家長但卻可以提醒他們牛奶、水果、蔬菜的營養(yǎng)價值。孩子們飲食上小小的改變可能會影響他們未來的健康。孩子們在這樣的年齡段很容易養(yǎng)成壞習(xí)慣,家長卻是唯一能夠阻止這件事發(fā)生的人。Research has shown that over half the children in Britain who take their own lunches to school do not eat (1) properlyin the middle of the day. In Britain schools have to (2) provide meals at lunchtime. Children can (3) choose to bring their own food or have lunch at the school canteen.One shocking (4) finding of this research is that school meals are much healthier than lunches prepared by parents. There are strict (5) standards for the preparation of school meals, which have to include one (6) portion of fruit and one of vegetables, as well as meat, a dairy item and starchy food like bread or pasta. Lunchboxes (7) examined by researchers contained sweet drinks, crisps and chocolate bars. Children (8) consume twice as much sugar as they should at lunchtime. The research will provide a better (9) understanding of why the percentage of overweight students in Britain has (10) increased in the last decade. Unfortunately, the government cannot (11) criticize parents, but it can remind them of the (12) nutritional value of milk, fruit and vegetables. Small changes in their childrens diet can (13) affect their future health. Children can easily develop bad eating (14) habits at this age, and parents are the only ones who can (15) prevent it.+12 A Powerful Influence(強大的影響)毫無疑問,互聯(lián)網(wǎng)給我們的生活帶來了巨大改變,家長們擔(dān)心孩子們在網(wǎng)上花費大量的時間,在他們的課余時間幾乎不做其他事情。自然而然地家長們好奇找出網(wǎng)絡(luò)之所以吸引人的原因,并且他們想知道這是否會對他們的孩子造成傷害?;舜罅康臅r間盯著電腦看,家長們是否應(yīng)該擔(dān)心呢?很顯然,如果孩子在電腦上花費了太長時間,如沉迷網(wǎng)絡(luò)游戲,而不是做功課,就是不對的。家長和孩子應(yīng)該決定多大程度上利用電腦,并且孩子應(yīng)該保證這不會干預(yù)他的功課。如果孩子沒堅守這個安排,家長會采取更加嚴厲的措施處理孩子對網(wǎng)絡(luò)的應(yīng)用,這樣與協(xié)商任何關(guān)于這樣的行為的討價還價無異。任何家長對孩子這樣的行為產(chǎn)生警覺時應(yīng)該與老師討論一下,在電腦屏幕前太長時間并不一定會影響孩子的在校表現(xiàn),即使一個孩子已經(jīng)瘋狂地迷戀使用網(wǎng)絡(luò),他也許僅僅是在度過一個時期,幾個月以后還會有其他事情去擔(dān)心。There can be no doubt at all that the Internet has made a huge difference to our lives. Parents are worried that children spend too much time playing on the Internet, hardly (1) ever doing anything else in their spare time. Naturally, parents are (2) curious to find out why the Internet is so attractive, and they want to know if it can be (3) harmful to their children. Should parents worry if their children are spending that much time (4) staring at their computers?Obviously; if children are bent over their computers for hours, (5) absorbed in some game, instead of doing their homework, then something is wrong. Parents and children could decide how much use the child should (6) make of the Internet, and the child should give his or her (7) word that it wont interfere with homework. If the child is not (8) holding to this arrangement, the parent can take more drastic (9)steps dealing with a childs use of the Internet is not much different from (10) negotiating any other soft of bargain about behaviour.Any parent who is (11) seriously alarmed about a childs behaviour should make an appointment to (12) discuss the matter with a teacher. Spending time in front of the screen does not (13) necessarily affect a childs performance at school. Even if a child is (14) absolutely crazy about using the Internet,he or she is probably just (15) going through a phase, and in a few months there will be something else to worry about!+13 The Old Gate(古老之門)在中世紀,絕大多數(shù)歐洲城市都有城墻圍繞著。城墻一方面是為了防御外敵,但另一方面是阻止任何不受歡迎的人入城,比如患有傳染病的人。倫敦古城的城門,均在18世紀末被拆毀。倫敦最后一道城門也在一個世紀之前遷移,但是極其幸運的是,它從未遭到破壞。事實上,這道門,完全不能稱其為門;它的名字叫圣殿酒吧區(qū),是倫敦古城與威斯敏斯特的分界線。1878年,倫敦議會將其推倒,給石頭編了號,并將它們儲藏。原因是這個門設(shè)計老套,維修費用昂貴,并且堵塞交通。在20世紀70年代,最初為了恢復(fù)城門,建立了圣殿酒吧區(qū)信托基金,目的是保存國家的建筑遺產(chǎn)。運送城門如同親手將它推倒一般不易,一塊石頭接著一塊石頭,搬運再重建。它坐落在圣保羅大教堂附近,盡管基本的結(jié)構(gòu)可能很穩(wěn)固,但城門的大部分外觀將被替換。然而,其中最難的工作是重建曾經(jīng)屹立在城門的君主們的雕像。In the Middle Ages the vast majority of European cities had walls around them. This was partly for defensive (1) reasons but another factor was the need to keep out anyone regarded as undesirable, like people with contagious (2) diseases. The Old City of London gates were all (3) demolished by the end of the 18th century. The last of Londons gates was removed a century ago, but by a (4) stroke of luck, it was never destroyed. This gate is, in (5) actual fact, not called a gate at all; its name is Temple Bar, and it marked the (6) boundary between the Old City of London and Westminster. In 1878 the Council of London took the Bar down, numbered the stones and put the gate in (7) storage because its design was (8) unfashionable it was expensive to (9) maintain and it was blocking the traffic.The Temple Bar Trust was (10) set up in the 1970s with the intention of returning the gate home. The aim of the trust is the (11) preservation of the nations architectural heritage.Transporting the gate will mean physically pulling it (12) down, stone by stone, removing and rebuilding it near St Pauls Cathedral. Most of the facade of the gate will probably be (13) replaced, though there is a good (14) chance that the basic structure will be sound. The hardest (15) job of all, however, will be to recreate the statues of the monarchs that once stood on top of the gate.+14 Family History(家族史)在科技空前發(fā)展的時代,當(dāng)下很多人對回首往事沉迷不已?;厥走^去的一種方法是研究各自的家族歷史。人們試圖查明更多的歷史,例如,他們的家族來自哪里,他們以什么為生。這已經(jīng)成為一種快速增長的業(yè)余愛好,特別是有相當(dāng)短歷史的國家,如澳大利亞、美國。花費時間去查閱一本有關(guān)家族史的書,并促使你去探究家族的過去是一方面,成功地實施這項研究工作卻是另一方面。雜亂無序地開始很容易。但如果開始有一點點計劃,就能避免引起那么多麻煩。如果你家族的故事寫著你與某個名人有著一定的關(guān)系,不論是英雄或者罪人,都不要讓這個話題替代了你的研究。把它當(dāng)成一個有趣的可能事件再好不過。用一個簡單的系統(tǒng)來搜集和存儲信息足以讓你有個好的開頭,越復(fù)雜的方式可能只會擾亂你的方寸。盡管開頭是最重要的事情,但誰知道你會發(fā)現(xiàn)什么呢?In an age when technology is developing faster than ever before, many people are being (1) attracted to the idea of looking back into the past. One way they can do this is by investigating their own family history. They can try to (2) find out more about where their families came from and what they did, This is now a fastgrowing hobby, especially in countries with a (3) fairly short history, like Australia and the United States.It is (4) one thing to spend some time (5) going through a book on family history and to take the (6) decision to investigate your own familys past. It is (7) quite another to carry out the research work successfully. It is easy to set about it in a disorganized way and (8) cause yourself many problems which could have been (9) avoided with a little forward planning.If your own family stories tell you that you are (10)connected with a famous character, whether hero or criminal, do not let this idea take over your research. Just (11) treat it as aninteresting possibility. A simple system (12) for collecting and storing your information willbe adequate to start with; a more complex one may only get in your (13) way. The mostimportant thing, though, is to (14) get started. Who knows what you (15) might find?+15 Helen and Martin(海倫和馬?。┖惾粲兴嫉貒@了口氣,轉(zhuǎn)身離開了窗戶,向她最喜歡的扶手椅走去坐了下來。哥哥將永遠不再回來了嗎?這種想法在她腦海里迅速閃過后,她又想自己是否真的很在意他的到來。這些年來,海倫已經(jīng)放棄了等待馬丁對她產(chǎn)生興趣。她一直坐那等他,對他的感覺到現(xiàn)在已經(jīng)漸漸地變淡了。她所有的不過是一個妹妹的好奇心,想知道她的哥哥到底發(fā)生了什么事。幾乎沒有任何預(yù)兆的,馬丁就失去了工作。他是一家出版社美國辦事處的重要人物,那里非常忙碌,他在紐約最后的八年是為其工作的。在某種程度上,他倆不會因為彼此的聯(lián)系或不聯(lián)系而煩擾。漸漸地,海倫發(fā)現(xiàn)她對自己的判斷越來越有信心了。她不顧父母的期望,大學(xué)學(xué)業(yè)未念完就輟了學(xué)。現(xiàn)在讓全家人吃驚的是,她很快地在一個很受業(yè)內(nèi)認可的藝術(shù)雜志上成了名,而且她的畫作足以維持生活。當(dāng)然,她也對馬丁所遭遇的突然不幸感到難過。但是她還是忍不住期望他哥哥的到來,并暗暗地對自己所取得的成就感到欣慰。With a thoughtful sigh, Helen turned away from the window and wa1ked back to her favourite armchair. (1) Would her brother never arrive? For a brief moment, she wondered if she really cared that much.Over the years Helen had given (2) up waiting for Martin to take an interest in her.Her feelings for him had gradually (3) weakened until now, as she sat waiting for him, she experienced no more than a s
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 富泰華精密工業(yè)(威海)有限公司打印機模組生產(chǎn)線技術(shù)改造項目報告表
- 2025年華中地區(qū)房地產(chǎn)市場區(qū)域分化趨勢與投資策略深度剖析
- 2025年互聯(lián)網(wǎng)醫(yī)療平臺在線問診醫(yī)生資質(zhì)審核與監(jiān)管報告
- 2019-2025年報關(guān)員之報關(guān)員業(yè)務(wù)水平考試押題練習(xí)試卷B卷附答案
- 2025年互聯(lián)網(wǎng)金融平臺用戶信任度提升策略與金融科技監(jiān)管政策影響分析
- 簡單水循環(huán)題目及答案
- 電力機械問答題庫及答案
- 電工考試題填空及答案
- 統(tǒng)編版語文三年級上冊 第二單元 語文園地二 課件
- 鄭州汽車工程職業(yè)學(xué)院《少數(shù)民族傳統(tǒng)體育一蹴球》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 廣東省深圳市福田區(qū)2023-2024學(xué)年一年級下學(xué)期語文期末試卷(含答案)
- 2024-2025學(xué)年湘教版七年級數(shù)學(xué)下冊期末素養(yǎng)測試卷(二)含答案
- 法律文書寫作能力測試題庫及解答分析
- 2025合作合同范本:兩人合伙協(xié)議書模板
- DB31/T 595-2021冷庫單位產(chǎn)品能源消耗指標
- DB31/T 1204-2020標準先進性評價通用要求
- 2025年計算機Photoshop操作實務(wù)的試題及答案
- 2024-2030全球WiFi 6移動熱點行業(yè)調(diào)研及趨勢分析報告
- 2025年廣東省廣州市越秀區(qū)中考物理一模試卷(含答案)
- 2023-2024學(xué)年上海市浦東區(qū)八年級(下)期末數(shù)學(xué)試卷 (含答案)
- 公司辦公用品管理規(guī)程:申購、領(lǐng)用與報廢流程詳解
評論
0/150
提交評論