英文版《增值稅納稅申報表(適用于增值稅一般納稅人)》及其附列資料.xls_第1頁
英文版《增值稅納稅申報表(適用于增值稅一般納稅人)》及其附列資料.xls_第2頁
英文版《增值稅納稅申報表(適用于增值稅一般納稅人)》及其附列資料.xls_第3頁
英文版《增值稅納稅申報表(適用于增值稅一般納稅人)》及其附列資料.xls_第4頁
英文版《增值稅納稅申報表(適用于增值稅一般納稅人)》及其附列資料.xls_第5頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余18頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

附附件件1 Attachment 1 增增 值值 稅稅 納納 稅稅 申申 報報 表表 VAT tax returns 適適用用于于增增值值稅稅一一般般納納稅稅人人 根據(jù) 中華人民共和國增值稅暫行條例 和 交通運(yùn)輸業(yè)和部分現(xiàn)代服務(wù)業(yè)營業(yè)稅改征增值稅試點實施辦法 的規(guī)定制定本表 納稅人不論有無銷售額 均應(yīng)按主管稅務(wù)機(jī)關(guān)核定的納 稅期限按期填報本表 并于次月一日起十五日內(nèi) 向當(dāng)?shù)囟悇?wù)機(jī)關(guān)申報 According to the law of the People s Republic of China on value added tax is temporary byelaw and the transportation industry and part of the modern service industry tax change the measures for the implementation of paid VAT pilot of the regulation on the table Taxpayers if any sales shall be in accordance with the approved by the competent tax authorities where the assessable period timely fill in this form and within 15 days from the date of one of the following month to the local tax authorities 稅款所屬時間 自 年 月 日至 年 月 日 Taxes belongs time since the year month day to date month year 填表日期 年 月 日 Date of filling date month year 金額單位 元至角分 Unit RMB to corner points 納稅人識別號 Taxpayer identificatio n number 所屬行業(yè) Industry 納稅人名稱 Taxpayers name 公章 official seal 法定代表人姓名 The legal representative s name 注冊地址 The registered address 營業(yè)地址 Business address 開戶銀行及帳 號 Bank and account number 企業(yè)登記注冊類型 Enterprise registration type 電話號碼 The phone number 項 目 project 欄次 Bar time 一般貨物及勞務(wù)和應(yīng)稅服務(wù) General goods and services and taxable services 即征即退貨物及勞務(wù)和應(yīng)稅服務(wù) Is the return goods and services and taxable services 本月數(shù) The number of this month 本年累計 This year the cumulative 本月數(shù)The number of this month 本年累計This year the cumulative 銷 售 額 s a l e s 一 按適用稅率征稅銷售額 1 sales tax in accordance with the applicable tax rate 1 其中 應(yīng)稅貨物銷售額 Among them dutiable goods sales 2 應(yīng)稅勞務(wù)銷售額 Taxable services sales 3 納稅檢查調(diào)整的銷售額 Adjust sales tax inspection 4 二 按簡易征收辦法征稅銷售額 2 according to the simple and easy method sales tax levy 5 其中 納稅檢查調(diào)整的銷售額 Among them for checking and adjusting sales tax 6 三 免 抵 退辦法出口銷售額 3 crediting and return to the export sales 7 四 免稅銷售額 4 duty free sales 8 其中 免稅貨物銷售額 Among them duty free goods sales 9 免稅貨物銷售額 Sales of duty free goods 10 稅 款 計 算 T a x c a l c u l a t i o n 銷項稅額Output tax11 進(jìn)項稅額The input tax12 上期留抵稅額The previous tax credits13 進(jìn)項稅額轉(zhuǎn)出Transfer the input tax14 免 抵 退應(yīng)退稅額 Exemption arrive return should be tax rebate 15 按適用稅率計算的納稅檢查應(yīng)補(bǔ)繳稅額 According to the applicable tax rate calculation of tax check should be the payment of tax 16 應(yīng)抵扣稅額合計 Should be deductible tax amount 17 12 13 14 15 16 實際抵扣稅額 The actual tax deductible 18 如17 11 則為 17 否則為11 應(yīng)納稅額The tax payable19 11 18 期末留抵稅額The final tax credits20 17 18 期簡易征收辦法計算的應(yīng)納稅額 Simple and a method for calculating the tax payable 21 按簡易征收辦法計算的納稅檢查應(yīng)補(bǔ)繳稅額 Tax on simple and easy method for calculating the tax inspection shall be the payment of tax 22 應(yīng)納稅額減征額 The tax payable will be reduced 23 應(yīng)納稅額合計 The tax payable amount 24 19 21 23 稅 款 繳 納 P a y i n g t a x e s 期初未繳稅額 多繳為負(fù)數(shù) Initial unpaid tax pay a negative 25 實收出口開具專用繳款書退稅額 Paid in export issue special payment tax rebate 26 本期已繳稅額 This issue has to pay tax 27 28 29 30 31 分次預(yù)繳稅額 The advance payment tax 1 in several times 28 出口開具專用繳款書預(yù)繳稅額 2 issue special export tax payment 29 本期繳納上期應(yīng)納稅額 3 current pay the tax payable of the previous period 30 本期繳納欠繳稅額 4 outstanding taxes to pay for this issue 31 期末未繳稅額 多繳為負(fù)數(shù) The final unpaid tax pay a negative 32 24 25 26 27 其中 欠繳稅額 0 Among them owes taxes 0 or higher 33 25 26 27 本期應(yīng)補(bǔ) 退 稅額 This issue should be fill back tax 34 24 28 29 即征即退實際退稅額 Is out of the actual tax rebate 35 期初未繳查補(bǔ)稅額 The initial mending an unpaid tax 36 本期入庫查補(bǔ)稅額 The current library mending tax 37 期末未繳查補(bǔ)稅額 The final mending an unpaid tax 38 16 22 36 37 授 權(quán) 聲 明 A u t h o r i z a t i o n s t a t e m e n t 如果你已委托代理人申報 請?zhí)顚懴铝匈Y料 If you have entrusted agent declare please fill out the following information 申 報 人 聲 明 T h e y a r e d e c l a r e d 此納稅申報表是根據(jù) 中華人民共和國增值稅暫行條例 的規(guī)定填報的 我相信 The tax return is according to the law of the People s Republic of China on value added tax is temporary byelaw regulation provided I believe如果你已委托代理人申報 請?zhí)顚懴铝匈Y料 If you have entrusted agent declare please fill out the following information 地址 為本納稅人的代理申報人 任何與本 address As the taxpayer agent notifier anything to do with this 它是真實的 可靠的 完整的 It is true reliable and complete 申報表有關(guān)的往來文件 都可寄予此人 Declaration form of correspondence can send to this person 授權(quán)人簽字 The authorized person to sign 聲明人簽字 Declaration signed 以下由稅務(wù)機(jī)關(guān)填寫 The following by the tax authority fill in 收到日期 Date of receipt of 接收人 Receiver 主管稅務(wù)機(jī)關(guān)蓋章 The competent tax authorities sealed 稅 款 計 算 T a x c a l c u l a t i o n 附件1 增增 值值 稅稅 納納 稅稅 申申 報報 表表 VAT tax returns 本本期期銷銷售售情情況況明明細(xì)細(xì) 根據(jù) 中華人民共和國增值稅暫行條例 和 交通運(yùn)輸業(yè)和部分現(xiàn)代服務(wù)業(yè)營業(yè)稅改征增值稅試點實施辦法 的規(guī)定制定本表 納稅人不論有無銷售額 均應(yīng)按主管稅務(wù)機(jī)關(guān)核定的納稅期限按期填報本表 并于次月一日起十 五日內(nèi) 向當(dāng)?shù)囟悇?wù)機(jī)關(guān)申報 According to the law of the People s Republic of China on value added tax is temporary byelaw and the transportation industry and part of the modern service industry tax change the measures for the implementation of paid VAT pilot of the regulation on the table Taxpayers if any sales shall be in accordance with the approved by the competent tax authorities where the assessable period timely fill in this form and within 15 days from the date of one of the following month to the local tax authorities 稅款所屬時間 自 年 月 日至 年 月 日 Taxes belongs time since the year month day to date month year 金額單位 元至角分 金額單位 元至角分 Unit RMB to corner points 納稅人識別號 Taxpayer identification number 開具稅控增值稅專用 發(fā)票 開具其他發(fā)票未開具發(fā)票納稅檢查調(diào)整合計 應(yīng)稅服務(wù) 扣除項目 本期實際 扣除金額 扣除后 所屬行業(yè) Industry 公章 official seal 銷項 應(yīng)納 稅額 銷售額 銷項 應(yīng)納 稅額 銷售額 銷項 應(yīng)納 稅額 銷售額 銷項 應(yīng)納 稅額 銷售額 法定代表人姓 名 The legal representati ve s name 價稅合計 含稅 免稅 銷售額 銷項 應(yīng)納 稅額 注冊地址The registered address 營業(yè)地址 Business address 123456789 1 3 5 7 10 2 4 6 8 11 9 1012 企業(yè)登記 注冊類型 Enterpris e registrat ion type 14 13 100 稅 率或征收率 稅 率或征收率 電話號碼 The phone number 項 目 proje ct 全部征 稅項目 17 稅率的貨物及加工修理修配勞務(wù)1 欄次 Bar time 17 稅率的有形動產(chǎn)租賃服務(wù)2 13 稅率 3 11 稅率4 6 稅率5 其中 即征即 退項目 即征即退貨物及加工修理修配勞務(wù)6 即征即退應(yīng)稅服務(wù)7 二 簡易 計稅 方法 征稅 全部征 稅項目 6 征收率8 5 征收率9 4 征收率10 3 征收率的貨物及加工修理修配勞務(wù)11 3 征收率的應(yīng)稅服務(wù)12 其中 即征即 退項目 即征即退貨物及加工修理修配勞務(wù)13 即征即退應(yīng)稅服務(wù) 14 三 免抵 退稅 貨物及加工修理修配勞務(wù)15 應(yīng)稅服務(wù)16 四 免稅 貨物及加工修理修配勞務(wù)17 應(yīng)稅服務(wù)18 附件1 增增 值值 稅稅 納納 稅稅 申申 報報 表表 VAT tax returns 本本期期進(jìn)進(jìn)項項稅稅額額明明細(xì)細(xì) 根據(jù) 中華人民共和國增值稅暫行條例 和 交通運(yùn)輸業(yè)和部分現(xiàn)代服務(wù)業(yè)營業(yè)稅改征增值稅試點實施辦法 的規(guī)定制定本表 納稅 人不論有無銷售額 均應(yīng)按主管稅務(wù)機(jī)關(guān)核定的納稅期限按期填報本表 并于次月一日起十五日內(nèi) 向當(dāng)?shù)囟悇?wù)機(jī)關(guān)申報 According to the law of the People s Republic of China on value added tax is temporary byelaw and the transportation industry and part of the modern service industry tax change the measures for the implementation of paid VAT pilot of the regulation on the table Taxpayers if any sales shall be in accordance with the approved by the competent tax authorities where the assessable period timely fill in this form and within 15 days from the date of one of the following month to the local tax authorities 稅款所屬時 間 自 年 月 日至 年 月 日 Taxes belongs time since the year month day to date month year 金額單位 元至角分 納稅人識別號 Taxpayer identification number 納稅人名稱Taxpayers name欄次 公章 official seal 金額稅額 項 目 project 1 2 3 其中 本期認(rèn)證相符且本期申報抵扣2 前期認(rèn)證相符且本期申報抵扣3 二 其他扣稅憑證4 5 6 7 8 其中 海關(guān)進(jìn)口增值稅專用繳款書5 農(nóng)產(chǎn)品收購發(fā)票或者銷售發(fā)票6 代扣代繳稅收通用繳款書7 運(yùn)輸費(fèi)用結(jié)算單據(jù)8 9 10 三 外貿(mào)企業(yè)進(jìn)項稅額抵扣證明11 當(dāng)期申報抵扣進(jìn)項稅額合計12 1 4 11 二二 進(jìn)進(jìn)項項稅稅額額轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)出出額額 項目欄次稅額 本期進(jìn)項稅轉(zhuǎn)出額13 14至23之和 其中 免稅項目用14 非應(yīng)稅項目用 集體福利 個人消費(fèi)15 非正常損失16 簡易計稅方法征稅項目用17 免抵退稅辦法不得抵扣的進(jìn)項稅額18 納稅檢查調(diào)減進(jìn)項稅額19 紅字專用發(fā)票通知單注明的進(jìn)項稅額20 上期留抵稅額抵減欠稅21 上期留抵稅額退稅22 其他應(yīng)作進(jìn)項稅額轉(zhuǎn)出的情形23 三三 待待抵抵扣扣進(jìn)進(jìn)項項稅稅額額 項目欄次份數(shù)金額稅額 一 認(rèn)證相符的稅控增值稅專用發(fā)票24 期初已認(rèn)證相符但未申報抵扣25 本期認(rèn)證相符且本期未申報抵扣26 期末已認(rèn)證相符但未申報抵扣27 其中 按照稅法規(guī)定不允許抵扣28 二 其他扣稅憑證29 30至33之和 其中 海關(guān)進(jìn)口增值稅專用繳款書30 農(nóng)產(chǎn)品收購發(fā)票或者銷售發(fā)票31 代扣代繳稅收通用繳款書32 運(yùn)輸費(fèi)用結(jié)算單據(jù)33 34 四四 其其他他 項目欄次稅額 本期認(rèn)證相符的稅控增值稅專用發(fā)票35 法定代表人 姓名 The legal representat ive s name 企業(yè)登記注 冊類型 Enterprise registratio n type 欄次 Bar time 填表日期 年 月 日 Date of filling date month year 注冊地址The registered address 金額單位 元至角分 Unit RMB to corner points所屬行業(yè) Industry 營業(yè)地址 Business address 電話號碼 The phone number 附件1 增增 值值 稅稅 納納 稅稅 申申 報報 表表 VAT tax returns 應(yīng)應(yīng)稅稅服服務(wù)務(wù)扣扣除除項項目目明明細(xì)細(xì) 根據(jù) 中華人民共和國增值稅暫行條例 和 交通運(yùn)輸業(yè)和部分現(xiàn)代服務(wù)業(yè)營業(yè)稅改征增值稅試點實施辦法 的規(guī)定制定本表 納稅人不論有無銷售額 均應(yīng)按主管稅務(wù)機(jī)關(guān)核定的納稅期限按期填報本表 并于次月一日起十五日內(nèi) 向當(dāng)?shù)囟悇?wù)機(jī)關(guān)申報 According to the law of the People s Republic of China on value added tax is temporary byelaw and the transportation industry and part of the modern service industry tax change the measures for the implementation of paid VAT pilot of the regulation on the table Taxpayers if any sales shall be in accordance with the approved by the competent tax authorities where the assessable period timely fill in this form and within 15 days from the date of one of the following month to the local tax authorities 稅款所屬時間 自 年 月 日至 年 月 日 Taxes belongs time since the year month day to date month year 金額單位 元至角分 納稅人識別號 Taxpayer identification number 本期應(yīng)稅服務(wù)價稅 合計額 免稅銷售 額 應(yīng)稅服務(wù)扣除項目 期初余額本期發(fā)生額 公章 official seal 本期實際扣除金額期末余額 1234 2 35 5 1且5 4 6 4 5 項 目 project 11 稅率的應(yīng)稅服務(wù) 6 稅率的應(yīng)稅服務(wù) 3 征收率的應(yīng)稅服務(wù) 免抵退稅的應(yīng)稅服務(wù) 免稅的應(yīng)稅服務(wù) 填表日期 年 月 日 Date of filling date month year 法定代表人 姓名 The legal representat ive s name 注冊地址The registered address 企業(yè)登記注 冊類型 Enterprise registratio n type 欄次 Bar time 金額單位 元至角分 Unit RMB to corner points所屬行業(yè) Industry 營業(yè)地址 Business address 電話號碼 The phone number 附件1 增增 值值 稅稅 納納 稅稅 申申 報報 表表 VAT tax returns 納稅人識別號 納稅人名稱 公章 根據(jù) 中華人民共和國增值稅暫行條例 和 交通運(yùn)輸業(yè)和 部分現(xiàn)代服務(wù)業(yè)營業(yè)稅改征增值稅試點實施辦法 的規(guī)定制 定本表 納稅人不論有無銷售額 均應(yīng)按主管稅務(wù)機(jī)關(guān)核定 的納稅期限按期填報本表 并于次月一日起十五日內(nèi) 向當(dāng) 地稅務(wù)機(jī)關(guān)申報 Accordin

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論