




已閱讀5頁,還剩8頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
31 李存審出鏃教子 李 存審出于寒微 常戒諸子曰 爾父少提一劍去鄉(xiāng)里 四十年間 位極將 相 其間出萬死獲一生者非一 破骨出鏃者凡百馀 因授以所出鏃 命藏之 曰 爾曹生于膏梁 當(dāng)知爾父起家如此也 譯文 李存審出身貧窮沒有地位 他常常訓(xùn)誡他的孩子們說 你們的父親年輕時只帶 一柄劍離開家鄉(xiāng) 四十年了 地位到達將相之高 在這中間經(jīng)過萬死才獲得一次生存 的險事絕不止一件 剖開骨肉從中取出的箭頭共有一百多個 于是 把所取出的箭 頭拿出給孩子們看 吩咐他們貯藏起來 說 你們這些人都出生在富貴之家 應(yīng)當(dāng) 記得你們的父親當(dāng)年起家時就是這樣艱難啊 32 貪污者不得歸本家 包孝肅公家訓(xùn)云 后世子孫仕宦 有犯臟濫者 不得放歸本家 亡歿之后 不得 葬于大塋之中 不從吾志 非吾子孫 共三十七字 其下押字又云 仰珙刊石 豎 于堂屋東壁 以詔后世 又十四字 珙者 孝肅之子也 譯文 包孝肅公 包拯謚號 包拯在家訓(xùn)中有這樣一段話 后代包家子孫做官的人中 如有犯了貪污財物罪而撤職的人 都不允許回歸老家 死了以后 也不允許葬在家族 祖墳上 如不繼承我的志向 就不是我的子孫后代 原文共有三十七個字 在家訓(xùn) 后面簽字時又寫道 希望包珙把上面一段文字刻在石塊上 把刻石豎立在堂屋東面 的墻壁旁 用來曉喻包家后代子孫 原文又有十四個字 包珙 就是包拯的兒子 33 陶母責(zé)子退鲊 陶公少時 作魚梁吏 嘗以坩鲊餉母 母封鮓付吏 反書責(zé)侃曰 汝為吏 以 官物見餉 非唯不益 乃增吾憂也 譯文 晉代陶侃年青時 曾經(jīng)擔(dān)任監(jiān)管魚池官員 他將一些腌魚送給母親 母親封好魚 干交給送來的人 反而寫信責(zé)備陶侃說 你當(dāng)官 把官府的東西送給我 不僅沒有 好處 反而增加我的憂慮啊 34 諸葛亮誡子書 夫君子之行 靜以修身 儉以養(yǎng)德 非澹泊無以明志 非寧靜無以致遠(yuǎn) 夫?qū)W須 靜也 才須學(xué)也 非學(xué)無以廣才 非志無以成學(xué) 淫漫則不能勵精 險躁則不能治性 年 與時馳 意與日去 遂成枯落 多不接世 悲守窮廬 將復(fù)何及 譯文 有道德修養(yǎng)的人 是這樣進行修養(yǎng)鍛煉的 他們以靜思反省來使自己盡善盡美 以儉樸節(jié)約財物來培養(yǎng)自己高尚的品德 不清心寡欲就不能使自己的志向明確堅定 不安定清靜就不能實現(xiàn)遠(yuǎn)大理想而長期刻苦學(xué)習(xí) 要學(xué)得真知必須使身心在寧靜中研 究探討 人們的才能是從不斷的學(xué)習(xí)中積累起來的 如果不下苦工學(xué)習(xí)就不能增長與 發(fā)揚自己的才干 如果沒有堅定不移的意志就不能使學(xué)業(yè)成功 縱欲放蕩 消極怠慢 就不能勉勵心志使精神振作 冒險草率 急燥不安就不能陶治性情使節(jié)操高尚 如果 年華與歲月虛度 志愿時日消磨 最終就會像枯枝落葉般一天天衰老下去 這樣的人 不會為社會所用而有益于社會 只有悲傷地困守在自己的窮家破舍里 到那時再悔也 來不及了 35 陸游家訓(xùn) 后生才銳者 最易壞 若有之 父兄當(dāng)以為憂 不可以為喜也 切須常加簡束 令熟讀經(jīng) 子 訓(xùn)以寬厚恭謹(jǐn) 勿令與浮薄者游處 如此十許年 志趣自成 不然其 可慮之事 蓋非一端 吾此言后人之藥石也 各須謹(jǐn)之 毋貽后悔 譯文 后輩中鋒芒畢露的人最容易變壞 倘若有這樣的人 做父兄的應(yīng)當(dāng)引以為憂 而 不可以高興 一定要經(jīng)常認(rèn)真地嚴(yán)加管教 令他們熟讀儒家經(jīng)典和諸子百書 訓(xùn)導(dǎo)他 們做人必須寬容 厚道 恭敬 謹(jǐn)慎 不要讓他們與輕浮淺薄之人來往和相處 這樣 經(jīng)過十多年 志向和情趣自然養(yǎng)成 要不然 可以憂煩的事情決非一件 我這是給后 人防止過錯的良言規(guī)戒 各位都要謹(jǐn)慎地對待 不要留下后悔的遺恨 36 孟母三遷 孟子幼時 其舍近墓 常嬉為墓間之事 其母曰 此非吾所以處子也 遂遷 居市旁 孟子又嬉為賈人衒賣之事 母曰 此又非所以處吾子也 復(fù)徙居學(xué)宮之 旁 孟子乃嬉為設(shè)俎豆揖讓進退之事 其母曰 此可以處吾子矣 遂居焉 譯文 孟子小時候 居住的地方離墓地很近 孟子學(xué)了些喪葬 痛哭這樣的事 母親想 這個地方不適合孩子居住 就離開了 將家搬到街上鬧市處 離殺豬宰羊的地方 很近 孟子又學(xué)了些做買賣和屠殺的東西 母親又想 這個地方還是不適合孩子居 住 又將家搬到學(xué)校旁邊 夏歷每月初一這一天 官員進入文廟 行禮跪拜 揖讓 進退 孟子見了 一一記住 孟母想 這才是孩子居住的地方 就在這里定居下 來了 37 曾子殺豬明不欺 曾子之妻之市 其子隨之而泣 其母曰 女還 顧反為女殺彘 妻適市來 曾子欲捕彘殺之 妻止之曰 特與嬰兒戲耳 曾子曰 嬰兒非與戲也 嬰兒非 有知也 待父母而學(xué)者也 聽父母之教 今子欺之 是教子欺也 母欺子 子而不信 其母 非所以成教也 遂烹彘也 譯文 曾子的妻子上街去 他的兒子跟在后面哭著要去 曾子的妻子沒有辦法 對兒子 說 你回去吧 我從街上回來了殺豬給你吃 曾子的妻子剛從街上回來 曾子便 準(zhǔn)備把豬抓來殺了 他的妻子勸阻他說 我只是哄小孩才說要殺豬的 不過是玩笑 罷了 曾子說 小孩不可以哄他玩的 小孩子并不懂事 什么知識都需要從父母 那里學(xué)來 需要父母的教導(dǎo) 現(xiàn)在你如果哄騙他 這就是教導(dǎo)小孩去哄騙他人 母親 哄騙小孩 小孩就不會相信他的母親 這不是用來教育孩子成為正人君子的辦法 說完 曾子便殺了豬給孩子吃 38 子路受教 子路見孔子 子曰 汝何好樂 對曰 好長劍 孔子曰 吾非此之問 也 徒謂以子之所能 而加之以學(xué)問 豈可及乎 子路曰 南山有竹 不揉 自直 斬而射之 通于犀革 以此言之 何學(xué)之有 孔子曰 括而羽之 鏃而礪 之 其入不益深乎 子路拜曰 敬受教 譯文 子路拜見孔子 孔子對子路說 你有什么喜好 子路回答說 我喜歡長劍 孔子說 我不是問這方面 只是說以你的天賦 再加上學(xué)習(xí) 怎么會有人趕上呢 子路說 南山有一種竹子 不須揉烤加工就很筆直 削尖后射出去 能穿透 犀牛的厚皮 由此說來 又何必經(jīng)過學(xué)習(xí)的過程呢 孔子說 如果在箭尾安上羽 毛 箭頭磨得銳利 箭不是能射得更深更遠(yuǎn)嗎 子路聽后拜謝說 真是受益良多 39 孔子因材施教 子路問 聞斯行諸 子曰 有父兄在 如之何聞斯行之 冉有問 聞 斯行諸 子曰 聞斯行之 公西華曰 由也問聞斯行諸 子曰 有父兄 在 求也問聞斯行諸 子曰 聞斯行之 赤也惑 敢問 子曰 求也退 故進 之 由也兼人 故退之 譯文 子路問 聽到什么就行動起來嗎 孔子說 有父親和兄長在世 怎么能聽 到什么就行動起來呢 冉有問 聽到什么就行動起來嗎 孔子說 聽到什么 就行動起來 公西華說 仲由問聽到什么就行動起來嗎 您說 有父親和兄長在 世 冉求問聽到什么就行動起來嗎 您卻說 聽到什么就行動起來 我不理解您 為什么這樣 所以冒昧地請教 孔子說 冉求平時做事縮手縮腳 所以我鼓勵他 勇進 仲由平時好勇過人 所以我讓他謙退 40 墨子怒責(zé)耕柱子 子墨子怒耕柱子 耕柱子曰 我無愈于人乎 子墨子曰 我將上大行 駕 驥與牛 子將誰驅(qū) 耕柱子曰 將驅(qū)驥也 子墨子曰 何故驅(qū)驥也 耕柱 子曰 驥足以責(zé) 子墨子曰 我亦以子為足以責(zé) 譯文 墨子對耕柱子發(fā)怒 耕柱子說 難道我就沒有勝過旁人的地方嗎 墨子問 假如我要上太行山去 用一匹良馬或一頭牛來駕車 你說我將驅(qū)趕那一匹呢 耕 柱子答道 當(dāng)然驅(qū)趕良馬了 墨子問 為什么要良馬呢 耕柱子說 因為 良馬值得負(fù)用來鞭責(zé) 墨子說 我也以為你是值得鞭責(zé)的 41 唐太宗賜絹懲順德 右驍衛(wèi)大將軍長孫順德受人饋絹 事覺 上曰 順德果能有益于國家 朕與之 共有府庫耳 何至貪冒如是乎 猶惜其有功 不之罪 但于殿庭賜絹數(shù)十匹 大理 少卿胡演曰 順德枉法受財 罪不可赦 奈何復(fù)賜之絹 上曰 彼有人性 得 絹之辱 甚于受刑 如不知愧 一禽獸耳 殺之何益 譯文 右驍衛(wèi)大將軍長孫順德接受他人贈送的絲絹 事情被發(fā)覺后 唐太宗說 順德 確實是對國家有益的 我和他共同享有官府倉庫的財物 他為什么會貪婪到這地步呢 但還吝惜他有功績 就不懲罰他 只是還在大殿中當(dāng)眾贈送絲絹幾十匹 大理少卿 胡演說 順德違法接受財物 所犯的罪行不可赦免 怎么還再送他絲絹 唐太宗 說 他是有人性的 獲得絲絹的侮辱 超過了接受刑罰 如果不知道慚愧 就如同 一只禽獸罷了 殺了他又有什么益處呢 42 陳萬年教子諂諛 陳 萬年嘗病 召咸 陳萬年之子 教戒于床下 語至夜半 咸睡 頭觸屏風(fēng) 萬年大怒 欲杖之 曰 乃公教戒汝 汝反睡 不聽吾言 何也 咸叩頭謝曰 具曉所言 大要教咸諂也 萬年乃不復(fù)言 譯文 陳萬年病了 把兒子陳咸叫到床前 教他讀書 教至半夜 陳咸瞌睡 頭碰到了 屏風(fēng) 陳萬年很生氣 要拿棍子打他 訓(xùn)斥說 我口口聲聲教你 你卻睡去 不聽 我講 為什么 陳咸趕忙跪下 叩頭說 爹爹的話 我都曉得 大抵教兒子對上 司要拍馬屁 討好啊 如此而已 陳萬年沒有再說話 43 錢大昕默坐觀弈 予觀弈于友人所 一客數(shù)敗 嗤其失算 輒欲易置之 以為不逮己也 頃之 客 請與予對局 予頗易之 甫下數(shù)子 客已先得手 局將半 予思益苦 而客之智尚有 余 竟局?jǐn)?shù)之 客勝予十三子 予赧甚 不能出一言 后有招予觀弈者 終日默坐而 已 譯文 我在朋友家里看一棋 一位客人屢次輸?shù)?我 譏笑他計算失誤 總是想替他 改放棋子 認(rèn)為他趕不上自己 過一會兒 客人請求和我下棋 我頗為輕視他 剛剛 下了幾個棋子 客人已經(jīng)取得主動的形勢 棋局快到中盤的時候 我思考得更加艱苦 而客人卻輕松有余 終局計算雙方棋子 客人贏我十三子 我很慚愧 不能說出一句 話 以后有人邀請我觀看下棋 我整天默默地坐著看而已 44 王荊公旁聽文史 王荊公介甫 退處金陵 一日 幅巾杖屨 獨游山寺 遇數(shù)客盛談文史 詞辯紛 然 公坐其下 人莫之顧 有一人徐問公曰 亦之書否 公唯唯而已 復(fù)問公何 姓 公拱手答曰 安石姓王 眾人惶恐 慚俯而去 譯文 王荊公介甫 退居金陵 一天 他頭裹一塊絹 拄著手杖行走 獨自游覽山寺 遇見幾個人在那里高談闊論文史 議論紛紛 王安石坐在他們旁邊 沒人注意到他 有一個客人慢慢問他說 你也懂得文書 王安石含糊地應(yīng)答 人家再問他姓名 王安石拱拱手回答說 我姓王 叫安石 那群人惶恐 慚愧的低著頭離開 45 大樹將軍馮異 馮 異為人謙退不伐 行與諸將相逢 輒引車避道 進止皆有表識 軍中號為 整齊 每所止舍 諸將升坐論功 異常獨屏樹下 軍中號曰 大樹將軍 及破邯鄲 乃更部分諸將 各有配隸 軍中皆言愿屬大樹將軍 光武以此多之 譯文 馮異為人處事謙虛退讓 不自夸 出行與別的將軍相遇 就把馬車駛開避讓 軍 隊前進停止都有標(biāo)明旗幟 在各部隊中號稱最有紀(jì)律 每到一個地方停下宿營 其他 將軍坐在一起討論功勞時 馮異經(jīng)常獨自退避到樹下 軍隊中稱他為 大樹將軍 等到攻破邯鄲 要重新安排各將領(lǐng)任務(wù) 每人都有被分配隸屬 士兵們都說愿意跟隨 大樹將軍 光武帝因為這個而贊揚他 46 顏回不遷怒不貳過 顏 回年二十九 發(fā)盡白 蚤死 孔子哭之慟 曰 自吾有回 門人益親 魯哀公問 弟子孰為好學(xué) 孔子對曰 有顏回者好學(xué) 不遷怒不貳過 不幸 短命死矣 今也則亡 譯文 顏回二十九歲 頭發(fā)全白了 過早地死了 孔子哭得十分傷心 說 自從我有 了顏回 學(xué)生們 以顏回為榜樣 更加親近我 魯哀公問 孔子 你的 學(xué) 生中誰是最好學(xué)的 孔子回答說 有個叫顏回的最好學(xué) 他 從不把脾氣發(fā)到 別人的身上 也不重犯同樣的錯誤 不幸年紀(jì)輕輕死了 現(xiàn)在沒有 像顏回那樣好學(xué) 的人 了 47 曾參不受魯君邑 曾子衣敝衣以耕 魯君使人往致邑焉 曰 請以此修衣 曾子不受 反 復(fù) 往 又不受 使者曰 先生非求于人 人則獻之 奚為不受 曾子曰 臣聞之 受人者畏人 予人者驕人 縱子有賜不我驕也 我能勿畏乎 終不受 孔子聞之曰 參之言 足以全其節(jié)也 譯文 曾子穿著很破舊的衣服在耕田 魯國的國君派人要封送給他一大片土地 曾子堅 決不受 那人回去 又再送來 曾子還是不接受 使者說 這又不是先生你向人要 求的 是別人獻給你的 你為什么不受 曾子說 我聽說 接受別人饋贈的人就 會害怕得罪饋贈者 給了人家東西的人 就會對受東西的人顯露驕色 那么 就算國 君賞賜我的土地而不對我顯露一點驕色 但我能不因此害怕得罪他嗎 孔子知道了 這件事 就說 曾參的話 是足以保全他的節(jié)操的 48 賢妻桓少君 勃海鮑宣妻者 桓氏之女也 字少君 宣嘗就少君父學(xué) 父奇其清苦 故以女妻 之 裝送資賄甚盛 宣不悅 謂妻曰 少君生富驕 習(xí)美飾 而吾實貧賤 不敢當(dāng) 禮 妻曰 大人以先生修德守約 故使賤妾侍執(zhí)巾櫛 即奉承君子 唯命是從 宣笑曰 能如是 是吾志也 妻乃悉歸侍御服飾 更著短布裳 與宣共挽鹿車 歸鄉(xiāng)里 拜姑禮畢 提甕出汲 修行婦道 鄉(xiāng)邦稱之 譯文 渤海鮑宣的妻子 是桓氏的女兒 字少君 鮑宣曾經(jīng)跟隨少君的父親學(xué)習(xí) 少君 的父親為他的清貧刻苦而驚奇 因此把女兒嫁給了他 少君出嫁時 嫁妝陪送得非 常豐厚 鮑宣不高興 就對妻子說 你生在富貴人家 習(xí)慣穿著漂亮的衣服和裝飾 可是我實在貧窮低賤 不敢擔(dān)當(dāng)大禮 妻子說 我父親因為您修養(yǎng)品德 信守約 定 所以讓我拿著毛巾梳子 服侍您 既然侍奉了您 我 聽從您的命令 鮑 宣笑著說 你 能這樣 這是我的心意了 少君就全數(shù)退回了那些侍從婢女服 裝首飾 改穿 平民的 短衣裳 漢代貴族的衣服是深衣 就是長衫 與鮑宣一起 拉著小車回到家鄉(xiāng) 她 拜見婆母禮節(jié)完畢后 就提著水甕出去打水 修習(xí)為婦之 道 鄉(xiāng)里的人對她非常稱贊 49 魏徵論自制 唐 太宗問魏徵 觀近古帝王 有傳位十代者 有一代兩代者 亦有身得身 失著 朕所以常懷憂懼 或恐撫養(yǎng)生民不得其所 或恐心生驕逸 喜怒過度 然不自 知 卿可為朕言之 當(dāng)以為楷則 徵對曰 嗜欲喜怒之情 賢愚皆同 賢者能節(jié) 之 不使過度 愚者縱之 多至失所 伏愿陛下常能自制 以??私K之美 則萬 代永賴 譯文 唐太宗問魏征說 觀察近來和古代的帝王 有傳承帝位十代的 有傳承帝位一 兩代的 也有自己得到天下自己又失去天下的 我常常心懷憂慮的原因 是 或者 害怕?lián)嵛筐B(yǎng)育人民不能得到適當(dāng)?shù)姆椒?或者害怕心中產(chǎn)生驕傲懈怠的情緒 高興憤 怒超過了限度 卻不知道自己 已經(jīng)超過限度了 您可以為我說出這個情況 我 應(yīng)當(dāng)把您的話當(dāng)作準(zhǔn)則 魏征回答說 喜愛欲望高興憤怒的情緒 圣賢之人和普 通人是一樣的 圣賢之人能夠克制它 不讓它超過限度 普通人放縱它 喜愛欲望 高興憤怒的情緒 多到失去適當(dāng)?shù)南薅?希望陛下常常能自我克制 來確保能夠善 終的美德 那么千秋萬世就永遠(yuǎn)仰賴您了 50 呂蒙正不記人過 呂蒙正相公不喜記人過 初參加政事 入朝堂 有朝士于簾內(nèi)指之曰 是小子 亦參政耶 蒙正佯為不聞而過之 其同列怒 令詰其官姓名 蒙正遽止之 罷朝 同列猶不能平 悔不窮問 蒙正曰 一知其姓名 則終身不能復(fù)忘 固不如無知也 不問之 何損 時人服其量 譯文 呂蒙正先生不喜歡記著別人對他的犯下的錯 當(dāng)初剛?cè)螀⒅碌臅r候 上朝時 有一個朝廷官員在簾內(nèi)指著他說 這樣的粗陋之人也能夠參與朝政嗎 蒙正假裝 沒有聽到走了過去 他的同事很憤怒 讓人詢問那位官員的姓名 蒙正急忙制止了同 事 朝事結(jié)束后 他的同事心中仍然憤憤不平 后悔沒有追問到底 蒙正說 一旦 知道了他的姓名 那么我終身不能再忘了他 還不如不知道 沒有查詢他的姓名 又 有什么損失呢 當(dāng)時的人都很佩服他的氣量 51 石勒不計前嫌 后趙王勒悉召武鄉(xiāng)耆舊詣襄國 與之共坐歡飲 初 勒微時 與李陽鄰居 數(shù)爭 漚麻池相毆 陽由是獨不敢來 勒曰 陽 壯士也 漚麻 布衣之恨 孤方兼容天 下 豈仇匹夫乎 遽召與飲 引陽臂曰 孤往日厭卿老拳 卿亦飽孤毒手 因 拜參軍都尉 譯文 后趙王石勒請武鄉(xiāng)有聲望的老友前往襄國 今河北省邢臺市 同他們一起歡會 飲酒 當(dāng)初 石勒出身貧賤 與李陽是鄰居 多次為爭奪漚麻池而相互毆打 所以只 有李陽一個人不敢來 石勒說 李陽是個壯士 爭漚麻池一事 那是我當(dāng)平民百姓 時結(jié)下的怨恨 我現(xiàn)在廣納人才 怎么能對一個普通百姓記恨呢 于是急速傳召李 陽 同他一起飲酒 還拉著他的臂膀開玩笑說 我從前挨夠你的拳頭 你也遭到了 我的痛打 隨后任命李陽做參軍都尉 52 韓信袴下受辱 淮陰屠中少年有侮信者 曰 若雖長大 好帶刀劍 中情怯耳 眾辱之曰 信能死 刺我 不能死 出我袴下 于是信孰視之 俛出袴下 蒲伏 一市人皆 笑信 以為怯 譯文 淮陰屠宰場里有侮辱韓信的年青人 對韓信說 你即使長得高高大大 喜歡佩 帶刀劍 內(nèi)心還是膽怯的 他當(dāng)眾侮辱韓信說 韓信如果不怕死 用刀刺我 如 果怕死 從我褲襠下鉆過去 于是韓信仔細(xì)看著他 俯下身子從他褲襠下匍匐鉆過 去 整個市場中的人都嘲笑韓信 認(rèn)為他是膽怯的 53 世評華歆王朝 華歆 王朗俱乘船避難 有一人欲依附 歆輒難之 朗曰 幸尚寬 何為不可 后賊追至 王欲舍所攜人 歆曰 本所以疑 正為此耳 既已納其自托 寧可以 急相棄邪 遂攜拯如初 世以此定華 王之優(yōu)劣 譯文 華歆和王朗一起乘船避難 有一個人想搭乘他們的船 華歆很為難 王朗卻說 幸好船還寬敞 有什么可為難的 一會兒賊寇要追上來了 王朗想丟下剛才搭船 的人 華歆說 剛才我所以猶豫 正是這個原因 既然已經(jīng)接納了他來船上托身 哪里能因為情況危急就丟下他呢 于是就繼續(xù)帶著他趕路 世人也由此判定華王二 人的優(yōu)劣 54 周處改過自新 周處年少時 兇強俠氣 為鄉(xiāng)里所患 又義興水中有蛟 山中有白額虎 并皆暴 犯百姓 義興人謂為三橫 而處尤劇 或說處殺虎斬蛟 實冀三橫唯余其一 處即刺 殺虎 又入水擊蛟 蛟或浮或沒 行數(shù)十里 與處之俱 經(jīng)三日三夜 鄉(xiāng)里皆謂已死 更相慶 竟殺蛟而出 聞里人相慶 始知為人情所患 有自改意 乃自吳尋二陸 平 原不在 正見清河 具以情告 并云欲自修改而年已蹉跎 終無所成 清河曰 古 人貴朝聞夕死 況君前途尚可 且人患志之不立 亦何憂令名不彰邪 處遂改勵 終為忠臣孝子 譯文 周處年少時 為人蠻橫強悍 打架斗歐 為當(dāng)?shù)匾淮蟮満?此外 義興水中有條 蛟龍 山上有只白額虎 一起禍害百姓 百姓將他們并稱為 三害 三害當(dāng)中屬周 處最為厲害 于是有人便問周處 既然你這么有本事 何不去殺死猛虎蛟龍 證明一 下你的實力呢 實際上是希望三害相拼 最后只剩下一個 周處聽后立即上山擊斃了 猛虎 又跳入水中與蛟龍搏斗 蛟在水中或浮或沒 漂流出數(shù)十里遠(yuǎn) 經(jīng)過三天三夜 百姓們都以為蛟龍和周處一并死了 紛紛出來慶祝 結(jié)果周處殺死蛟龍 提著它的腦 袋從岸邊爬起 聞聽鄉(xiāng)人以為自己已死 表示慶賀的事 才知實際上大家也把自己當(dāng) 作一大禍害 不禁滿面淚流 萌生悔改之意 遂往吳郡尋找陸機 陸云這兩位當(dāng)時東 吳的名士 恰巧陸機不在 只見到陸云 周處就把全部情況告訴了他 并說 自己 想改正錯誤 可歲月皆已荒廢了 怕最終沒有什么成就可言 陸云說 古人珍視 道義 認(rèn)為 哪怕是早上明白了道理 晚上死去也便甘心 況且你的前途還是有希 望的 再說人就怕立不下志向 只要能立志并努力去做 又何必?fù)?dān)憂好名聲得不到傳 揚呢 周處聽后決定改過自新 最終成為一代忠臣孝子 55 齊宣王好諛 宣王好射 說人之謂己能用強也 其實所用不過三石 以示左右 左右皆引試之 中關(guān)而止 皆曰 不下九石 非大王孰能用是 宣王說之 然則宣王用不過三石 而終身自以為九石 三石 實也 九石 名也 宣王說其名而喪其實 譯文 齊宣王喜愛射箭 喜歡人家夸耀他能夠使用強弓 其實他用的弓只要三百多斤的 力氣就可以拉開 他在大臣面前顯示弓 大臣們都拉著弓試一試 都只拉到一半 便 說 拉開它至少要一千多斤的力氣 不是大王 誰能拉得開 宣王非常高興 但 是 宣王用的不過是三百多斤的弓 但是他一輩子都以為自己拉開了一千多斤的弓 三百多斤是實 一千多斤是名 宣王喜歡的是名而失了實 56 陳寔曉喻梁上君子 陳 寔在鄉(xiāng)閭 平心率物 其有爭訟 輒求判正 曉譬曲直 退無怨者 至乃 嘆曰 寧為刑罰所加 不為陳君所短 時歲荒民儉 有盜夜入其室 止于梁上 寔陰見 乃起自整拂 呼命子孫 正色訓(xùn)之曰 夫人不可不自勉 不善之人未必本 惡 習(xí)以性成 遂至于此 梁上君子者是矣 盜大驚 自投于地 稽顙歸罪 寔徐 譬之曰 視君狀貌 不似惡人 宜深克己反善 然此當(dāng)由貧困 令遺絹二匹 自 是一縣無復(fù)盜竊 譯文 陳寔在鄉(xiāng)間 以平和的心對待事物 百姓間出現(xiàn)爭執(zhí)官司時 陳寔判決公正 告 訴百姓道理的曲直 百姓回去后沒有埋怨的 大家感嘆說 寧愿被刑罰處治 也不 愿被陳寔批評 當(dāng)時年成不好 民眾沒有收成 有小偷夜間進入陳寔家里 躲在房 梁上 陳寔暗中發(fā)現(xiàn)了 就起來整頓衣服 讓子孫聚攏過來 正色訓(xùn)誡他們說 人 不可以不自我勉勵 不善良的人不一定本性是壞的 壞 習(xí)慣往往由 不注重 品 性修養(yǎng)而形成 于是到了這樣的地步 梁上君子就是這樣的人 小偷大驚 從房梁 跳到地上 跪拜在地 誠懇認(rèn)罪 陳寔慢慢告訴他說 看你的長相 也不像個壞人 應(yīng)該深自克制 返回正道 然而你這種行為當(dāng)是由貧困所致 結(jié)果還贈送二匹絹給 小偷 從此全縣沒有再發(fā)生盜竊 57 蕭何追韓信 韓 信數(shù)與蕭何語 何奇之 至南鄭 諸將行道亡者數(shù)十人 信度何等已數(shù)言 上 上不我用 即亡 何聞信亡 不及以聞 自追之 人有言上曰 丞相何亡 上大怒 如失左右手 居一二日 何來謁上 上且怒且喜 罵何曰 若亡 何也 何曰 臣不敢亡也 臣追亡者 上曰 若所追者誰何 曰 韓信也 上復(fù)罵曰 諸將亡者以十?dāng)?shù) 公無所追 追信 詐也 何曰 諸將易得耳 至 于信者 國士無雙 王必欲長王漢中 無所事信 必欲爭天下 非信無所與計事者 顧王策安所決耳 譯文 韓信又多次和蕭何談天 蕭何也很佩服他 漢王的部下多半是東方人 都想回 到故鄉(xiāng)去 因此隊伍到達南鄭時 半路上跑掉的軍官就多到了幾十個 韓信料想蕭 何他們已經(jīng)在漢王面前多次保薦過他了 可是漢王一直不重用自己 就也逃跑了 蕭 何聽說韓信逃跑了 來不及把此事報告漢王 就徑自去追趕 有個不明底細(xì)的人報告 漢王說 丞相蕭何逃跑了 漢王極為生氣 就像失掉了左右手似的 隔了一兩天 蕭何回來見漢王 漢王又是生氣又是喜歡 罵道 你逃跑 是為什么 蕭何答道 我不敢逃跑 我是追逃跑的人 你去追回來的是誰 蕭何說 韓信啊 漢 王又罵道 軍官跑掉的有好幾十 你都沒有追 倒去追韓信 這是撒謊 蕭何說 那些軍官是容易得到的 至于像韓信這樣的人才 是普天下也找不出第二個來的 大王假如只想老做漢中王 當(dāng)然用不上他 假如要想爭奪天下 除了韓信就再也沒有 可以商量大計的人 只看大王如何打算罷了 58 漢高祖論 三杰 帝置酒洛陽南宮 上曰 列侯 諸將毋敢隱朕 皆言其情 我所以有天下者何 項氏之所以失天下者何 高起 王陵對曰 陛下使人攻城略地 因以與之 與天 下同其利 項羽不然 有功者害之 賢者疑之 此所以失天下也 上曰 公知其 一 未知其二 夫運籌帷幄之中 決勝千里之外 吾不如子房 張良字子房 鎮(zhèn)國 家 撫百姓 給餉饋 供給軍餉 不絕糧道 吾不如蕭何 連百萬之眾 戰(zhàn)必勝 攻必取 吾不如韓信 三者皆人杰 吾能用之 此吾所以取天下者也 項羽有一范增 而不用 此所以為我所禽也 譯文 劉邦在洛陽南宮擺酒宴 說 各位王侯將領(lǐng)不要隱瞞我 都說這真實的情況 我得天下的原因是什么呢 項羽失天下的原因是什么呢 高起 王陵回答說 陛 下讓人攻取城池取得土地 因此來親附他們 與天下的利益相同 相與卻不是這樣 殺害有功績的人 懷疑有才能的人 這就是失天下的原因啊 劉邦說 你只知道 那一個方面 卻不知道那另一個方面 就拿 在大帳內(nèi)出謀劃策 在千里以外一決勝 負(fù) 來說 我不如張良 平定國家 安撫百姓 供給軍餉 不斷絕運糧食的道路 我 不如蕭何 聯(lián)合眾多的士兵 打仗一定勝利 攻占一定取得 我不如韓信 這三個人 都是豪杰的人 我能夠利用他們 這是我取得天下的原因 項羽有以為范增而不利用 他 這就是被我捉拿的原因 59 東吳四英杰 孫吳奄有江左 亢衡中州 固本于策 權(quán)之雄略 然一時英杰如周瑜 魯肅 呂 蒙 陸遜四人者 真所謂社稷心膂 與國為存亡之臣也 自古將帥 未嘗不矜能自賢 疾勝己者 此諸賢則不然 孫權(quán)初掌事 肅欲北還 瑜止之 而薦之于權(quán)曰 肅才 宜佐時 當(dāng)廣求其比 以成功業(yè) 后瑜臨終與權(quán)箋曰 魯肅忠烈 臨事不茍 若 以代瑜 死不朽矣 肅遂代瑜典兵 呂蒙為尋陽令 肅見之曰 卿今者才略非復(fù) 吳下阿蒙 遂拜蒙母 結(jié)友而別 蒙遂亦代肅 蒙在陸口 稱疾還 權(quán)問 誰可 代者 蒙曰 陸遜意思深長 才堪負(fù)重 觀其規(guī)慮 終可大任 無復(fù)是過也 遜遂代蒙 四人相繼 居西邊三四十年 為威名將 曹操 劉備 關(guān)羽皆為所挫 雖 更相汲引 而孫權(quán)委心所之 吳之所以為吳 非偶然也 譯文 孫吳之所以擁用江東 抗衡于中國 根本是因為孫策 孫權(quán)的雄才大略 當(dāng)時 東吳的英杰 如周瑜 魯肅 呂蒙 陸遜四個人 是當(dāng)時的 東吳 的所謂社稷心 膂 都是能與國家共存亡的大臣 但是因為自古將帥 大都認(rèn)為自己是賢能之人 害怕有勝過自己的 但是上面這些賢能的人則不是這樣 孫權(quán)剛接執(zhí)掌政權(quán) 魯肅 北方人 欲去江北 投靠曹操 瑜止之 而向?qū)O權(quán)推薦 肅才宜佐時 當(dāng)廣求 其比 以成功業(yè) 后瑜臨終給孫權(quán)寫信推薦 魯肅忠烈 臨事不茍 如果能用他 來代替我 我死不后悔 肅遂代瑜治軍 呂蒙為尋陽令 肅見之曰 你現(xiàn)在的才 略不再是當(dāng)年吳下阿蒙 因為呂蒙已學(xué)習(xí)了大量的知識 遂拜蒙母 結(jié)友而別 呂蒙后來也代替了魯肅執(zhí)掌軍權(quán) 呂蒙在陸口 因有病辭職 權(quán)問 誰可代你 蒙曰 陸遜意思深長 才堪負(fù)重 觀其規(guī)慮 終可大任 無復(fù)是過也 遜遂代蒙 四人相繼 居西邊三四十年 為威名將 曹操 劉備 關(guān)羽皆曾被他們打敗 雖然他 們互相推薦引見 而孫權(quán)又能委心聽之 東吳之所以為吳 并非是偶然的 60 治本在得人 苻堅召見 高泰 悅之 問以為治之本 對曰 治本在得人 得入在審舉 審 舉在核真 未有官得其人而國家不治者也 堅曰 可謂辭簡而理博矣 譯文 符堅召見高泰 很喜歡他 向他請教治國的根本辦法 高泰回答說 治國的根 本辦法在于得人才 得人才在于慎重推薦 慎重推薦在于考察這人的真實情況 每個 官位得到合適人選 國家卻治理得不好的情況 是不會有的 苻堅 聽后 說 說的真是言詞簡略而道理深廣啊 61 齊桓公登門訪士 齊桓公見小臣稷 一日三至不得見也 從者曰 萬乘之主 見布衣之士 一日三 至而不得見 亦可以止矣 桓公曰 不然 士之傲爵祿者 固輕其主 其主傲霸 王者 亦輕其士 縱夫子傲爵祿 吾庸敢傲霸王乎 五往而后得見 天下聞之 皆 曰 桓公猶下布衣之士 而況國君乎 于是相率而朝 靡有不至 譯文 齊桓公召見小臣稷 一天去了三次沒被允許見面 跟隨的人說 有萬量馬車的國 君 召見平民百姓 一天去三次都沒被允許見面 也該停止了 齊桓公說 不是 這樣的 讀書人輕視有權(quán)有錢的人 所以一定輕視他的國君 他的國君 如果 輕視 其他國君 也輕視他的城民 即使稷輕視有權(quán)有錢的人 我又怎么敢輕視其他國君呢 去了五次之后 終于允許見面 天下人知道后 都說 桓公尚且放下架子對待平 民百姓 何況我們這些國君呢 于是一同前往朝拜齊桓公 沒有不前往的 62 陸贄論人才 人之才行 自昔罕全 茍有所長 必有所短 若錄長補短 則天下無不用之人 責(zé) 短舍長 則天下無不棄之士 加以情有愛憎 趣有異同 假使圣如伊 周 賢如墨 楊 求諸物議 孰免譏嫌 昔子貢問于孔子曰 鄉(xiāng)人皆好之 何如 子曰 未 可也 鄉(xiāng)人皆惡之 何如 子曰 未可也 不如鄉(xiāng)人之善者好之 其不善者 惡之 蓋以君子小人意必相反 其在小人之惡君子亦如君子之惡小人 將察其情 在審基聽 聽君子則小人道廢 聽小人則君子道消 譯文 人的才能和德行 從古代到現(xiàn)在就很少 有人 全部具備 如果任用長處然后補充缺 點 那么天下沒有不能被錄用的人 只看見短處就舍棄長處 那么天下就沒有可以錄 用的人了 再加上感情有愛恨之分 志趣有所不同 如果圣明的像伊尹 周公 賢德 像墨翟 楊朱 求他們好壞 誰能避免被譏笑 從前子貢問孔子 一個鄉(xiāng)村的人都 喜歡 那該怎么辦 孔子說 不能肯定 一個鄉(xiāng)村的人都討厭 那該怎么辦 不能肯定 不能因為鄉(xiāng)村的人喜歡就認(rèn)為好 不喜歡就討厭他 那是因為好人 和壞人行事必定不同 就好像小人討厭君子也像好人討厭壞人 要認(rèn)真調(diào)查清楚實情 聽君子的話那么小人之道就會廢止 聽小人的話那么君子之道就會消失 63 物各有短長 甘戊使于齊 渡大河 船人曰 河水間耳 君不能自渡 能為王者之說乎 甘 戊曰 不然 汝不知也 物各有短長 謹(jǐn)愿敦厚 可事主不施用兵 騏驥 騄駬 足及千里 置之宮室 使之捕鼠 曾不如小貍 干將為利 名聞天下 匠以治木 不 如斤斧 今持楫而上下隨流 吾不如子 說千乘之君 萬乘之主 子亦不如戊矣 譯文 甘戊出使齊國 要渡過一條大河 船戶說 河水那么淺 你都不能靠自己的力量 渡河 又怎么能做出使齊王高興的事呢 甘戊說 不是這樣的 你不知道這其中的 道理 事物各有長處和短處 老實謹(jǐn)慎地做事 輔助主人不戰(zhàn)而勝 騏驥 騄駬這樣 的好馬 可以日行千里 而把它們放在家里 讓它們?nèi)ゲ独鲜?還不如小貓 干將這 樣鋒利的好劍 工匠用來伐木還不如斧頭的作用大 而現(xiàn)在在河中搖船 進退自如 我不如你 游說那些國君 國王 你就不如我了 64 漢武帝下詔求賢 詔曰 蓋有非常之功 必待非常之人 故馬或奔踶 d 而致千里 士或有負(fù) 俗之累而立功名 夫泛駕之馬 跅 tu 弛之士 亦在御之而已 其令州郡 察吏 民有茂才異等可為將相及使絕國者 譯文 漢武帝下詔書說 大概有異乎尋常的事業(yè) 一定要依靠不同一般的人才能完成 因此 有的千里馬飛速奔馳而卻能日行千里 有些有本事的人背著世俗譏議的包袱 卻能建立功名 難于駕馭的馬 放縱不羈的人才 只不過在于人們?nèi)绾务{馭 如何使 用他們罷了 命令州郡長官考察并向上推薦當(dāng)?shù)毓倜裰芯哂谐冉艹龅牟拍?可以作 為將相以及能出使極遠(yuǎn)國家的人 65 宋仁宗重用王安石 帝欲用安石 唐介言安石難大任 帝曰 文學(xué)不可任耶 經(jīng)術(shù)不可任耶 吏事不 可任耶 介對曰 安石好學(xué)而泥古 故議論迂闊 若使為政 必多所變更 帝 不以為然 竟以安石參知政事 謂之曰 人皆不能知卿 以卿但知經(jīng)術(shù) 不曉世務(wù) 安石對曰 經(jīng)術(shù)正所以經(jīng)世務(wù) 帝曰 然則卿設(shè)施以何為先 安石對曰 變風(fēng)俗 立法度 正方今之所急也 帝深納之 譯文 皇帝 宋仁宗 想啟用王安石 唐介說 安石難以擔(dān)當(dāng)大任 皇帝說 他 文學(xué)方面不可信任嗎 經(jīng)術(shù)方面不可信任嗎 吏事方面不可信任嗎 唐介答 安 石好學(xué)但是思想古板 以前討論的時候 他的思想行為不切實際事理 如果他做了官 他的 政策肯定經(jīng)常變更 皇帝卻不這樣認(rèn)為 最終 還是 任命王安石為參知 政事 對 王安石 說 別人都不了解你 認(rèn)為只知道儒家經(jīng)術(shù) 不清楚世務(wù) 王安石答道 儒家經(jīng)術(shù)正是用來規(guī)劃處理世務(wù) 皇帝說 你認(rèn)為現(xiàn)在應(yīng)該先實 施什么政策 王安石說 要改變現(xiàn)在的風(fēng)氣 禮節(jié) 習(xí)慣 公布新的法令 這 正是現(xiàn)在所急需要做的事 皇帝深信并采納了 他的意見 66 唐太宗論舉賢 上令封德彝舉賢 久無所舉 上詰之 對曰 非不盡心 但于今未有奇才耳 上曰 君子用人如器 各取所長 古之致治者 豈借才于異代乎 正患己不能知 安可誣一世之人 譯文 唐太宗讓封德彝舉薦有才能的人 他過了好久也沒有推薦一個人 太宗責(zé)問他 他 回答說 不是我不盡心去做 只是當(dāng)今沒有杰出的人才啊 太宗說 用人跟用 器物一樣 每一種東西都要選用它的長處 古來能使國家達到大治的帝王 難道是向 別的朝代去借人才來用的嗎 我們只是擔(dān)心自己不能識人 怎么可以冤枉當(dāng)今一世的 人呢 67 何充直言不諱 王含作廬江郡 貪濁狼籍 王敦護其兄 故與眾坐稱 家兄在郡定佳 廬江人士 咸稱之 時何充為敦主簿 在坐 正色曰 充即廬江人 所聞異于是 敦默然 旁人為之反側(cè) 充晏然 神意自若 譯文 王含作廬江郡郡守的時候 貪污很厲害 王敦袒護他的哥哥 有意在與很多人說話 時夸口說 我的哥哥在廬江郡一定做得很好 廬江郡的人都稱贊他 當(dāng)時何充擔(dān) 任王敦的文書 也在座 就臉色嚴(yán)肅地說 我何充就是廬江郡的人 我所聽到的與 這種說法不同 王敦一下子沒話可說了 在座的其他人都為何充擔(dān)心 很不安 而 何充顯得態(tài)度平和 神色自如 和平常一樣 68 呂僧珍不仗勢 僧珍在任 平心率下 不私親戚 從父兄子先以販?zhǔn)[為業(yè) 僧珍既至 乃棄業(yè)欲求 州官 僧珍曰 吾荷國重恩 無以報效 汝等自有常分 豈可妄求叨越 但當(dāng)速反 蔥肆耳 僧珍舊宅在市北 前有督郵廨 鄉(xiāng)人咸勸徒廨以益其宅 僧珍怒曰 督 郵官廨也 置立以來 便在此地 豈可徙之益吾私宅 姊適于氏 住在市西 小屋 臨路 與列肆雜處 僧珍常導(dǎo)從鹵簿到其宅 不以為恥 譯文 呂僧珍在位期間 公平對待屬下 不徇私情 堂兄的兒子呂宏起先以販?zhǔn)[為業(yè) 在 呂僧珍就任以后 就放棄販?zhǔn)[業(yè)想求他在州里安排個官當(dāng)當(dāng) 呂僧珍說 我蒙受國 家大恩 沒有什么可以報效的 你們本來有適合自己身份地位的職業(yè) 怎么可以胡亂 要求得到不該得的職份 還是應(yīng)當(dāng)趕快回到蔥店去吧 呂僧珍老家在市北 前面建 有督郵的官署 鄉(xiāng)人都勸他遷移官署來擴建住宅 呂僧珍惱怒地說 督郵這官署 從建造以來就一直在這里 怎么可以遷走它來擴建我的私宅呢 他姐姐嫁給于氏 住在市西 小屋面臨馬路 又混雜在各種店鋪中間 呂僧珍經(jīng)常引帶著儀仗隊到她家 并不覺得辱沒了身份 69 劉庭式娶盲女 齊人劉庭式未及第時 議娶其鄉(xiāng)人之女 既成約而未納幣也 庭式及第 其女以疾 兩目皆盲 女家躬耕 貧甚 不敢復(fù)言 或勸納其幼女 庭式笑曰 吾心已許之矣 雖盲 豈負(fù)吾初心哉 卒取盲女 與之偕老 譯文 齊地人劉庭式還沒中舉時 心想迎娶自己的同鄉(xiāng)的女兒 兩家已草成婚約然而還沒 給女方送禮 到劉庭式中舉 自己的未婚女友因患病 兩眼都瞎了 女家是農(nóng)耕之家 很窮 不敢再提起婚事 有人規(guī)勸他迎娶那家小女 劉庭式笑著說 我的心已經(jīng)許 配給她了 雖然她兩眼瞎了 怎能違背我當(dāng)初的本心呢 最后迎娶了盲女 并和她 共同生活到老 70 范式言而有信 范式字巨卿 少游太學(xué) 為諸生 與汝南張劭為友 劭字元伯 二人并告歸鄉(xiāng)里 式謂元伯曰 后二年當(dāng)還 將過拜尊親 見孺子焉 乃共克期日 后期方至 元 伯具以白母 請設(shè)饌以候之 母曰 二年之別 千里結(jié)言 爾何相信之審邪 對 曰 巨卿信士 必不乖違 母曰 若然 當(dāng)為爾醞酒 至其日 巨卿果到 升堂拜飲 盡歡而別 譯文 范式字巨卿 山陽金張 今山東金山縣 人 年輕時在太學(xué)求學(xué) 成為眾多求學(xué)者 之一 與汝南張劭是同窗好友 張劭字元伯 兩人同時離開太學(xué)返鄉(xiāng) 范式對張劭說 二年后我將到你家拜見你的父母 看看你的孩子 于是約好了日期 后來當(dāng)約好的日 期快到的時候 張劭把這件事告訴他母親 請他母親準(zhǔn)備酒菜招待范式 母親問 你 們分別已經(jīng)兩年了 相隔千里 你就那么認(rèn)真地相信他嗎 張劭回答 范式是一個講 信用的人 他一定不會違約的 母親說 如果真的是這樣 那我就為你釀酒 到了約 好的那日 范式果然來到 大家一起飲酒 盡歡而別 71 王坦直言驚益王 王 帝第五子元杰也 嘗作假山 召僚屬置酒 眾皆褒美 坦獨俯首 王強使視之 坦曰 但見血山 安得假山 王驚問故 坦曰 坦在田舍時 見州縣督稅 上 下相急 父子兄弟鞭笞苦楚 血流滿身 此假山皆民租所出 非血山而何 時帝亦 為假山未成 聞之亟毀焉 譯文 益王是宋太宗的第五兒子 叫趙元杰 曾經(jīng)修建了一座假山 召集僚屬飲酒 眾人 都夸贊假山 而王坦卻獨自低著頭 益王強迫他看 假山 他說 我 在這里 只看到血山 根本沒看到什么假山 益王很驚訝 問他 只看到血山的 原因 姚 坦說 我在田間時 看見州縣的官吏督促交稅 上下一起逼迫 父子兄弟被鞭打痛 苦不堪 血流滿身 這座假山都是用百姓租稅筑成的 不是血山又是什么呢 當(dāng)時 太宗 皇帝也在修建假山 還沒完成 聽到王坦的話之后馬上命人砸毀 假山 72 餓死不吃 嗟來之食 齊大饑 黔敖為食于路 以待餓者而食之 有餓者蒙袂輯履 貿(mào)貿(mào)然來 黔敖左奉 食 右執(zhí)飲 曰 嗟 來食 揚其目而視之曰 予唯不食嗟來之食 以至于斯 也 從而謝焉 終不食而死 譯文 齊國出現(xiàn)了嚴(yán)重的饑荒 黔敖在路邊準(zhǔn)備好飯食 以供路過饑餓的人來吃 有個饑 餓的人用袖子蒙著臉 無力地拖著腳步 莽撞地走來 黔敖左手端著吃食 右手端著 湯 說道 喂 來吃吧 那個饑民揚眉抬眼看著他 說 我就是不愿吃嗟來之 食 才落地這個地步 黔敖追上前去向他道歉 他仍然不吃 終于餓死了 73 殿上虎 劉安世 安世儀狀魁碩 音吐如鐘 初除諫官 未拜命 入白母曰 朝廷不以安世不肖 使在言路 倘居其官 須明目張膽 以身任責(zé) 脫有觸忤 禍譴立至 主上方以孝治 天下 若以老母辭 當(dāng)可免 母曰 不然 吾聞諫官為天子諍臣 汝父平生欲為 之而弗得 汝幸居此地 當(dāng)捐身以報國恩 正得罪流放 無問遠(yuǎn)近 吾當(dāng)從汝所之 于是受命 在職累歲 正色立朝 扶持公道 其面折廷爭 或帝盛怒 則執(zhí)簡卻立 伺怒稍解 復(fù)前抗辭 旁侍者遠(yuǎn)觀 蓄縮悚汗 目之曰 殿上虎 一時無不敬懾 譯文 安世身材魁偉 容貌端莊 聲如洪鐘 起初任命為諫官 還未受命 回到家里對母 親說 朝廷不因為我安世不賢 讓我任諫官 倘若就任這個官職 那就要有膽識也 敢于伸張正義而無所畏懼 以自己的生命來擔(dān)負(fù)起職責(zé) 如果冒犯了皇上 災(zāi)禍貶官 就會立刻到來 皇上正以孝道治理天下 如果說我以母親年老為托辭 應(yīng)當(dāng)可以避免 任此官職 母親說 這就不對了 我聽說諫官是皇上面前的敢于直言諍諫的重臣 你父親一生都想做這樣的官卻未能做到 而你有幸任此官職 你應(yīng)當(dāng)獻出生命來報效 國家的大恩 縱使遭罪被流放 不論遠(yuǎn)近 我一定會隨你去的 安世 于是接受 了官職 他在職多年 神色嚴(yán)肅立于朝廷之上 主持公道 他當(dāng)面指斥 在朝廷上諫 爭 有時碰上皇上大怒 他 就握著手板退一步站立 等皇上怒氣稍解 再上前爭 辯 旁邊陪侍的人在遠(yuǎn)觀看 縮著頭害怕得身上冒汗 把他稱作 殿上虎 一時間 沒有人不敬仰他 74 婁師德與狄仁杰 狄梁公與婁師德同為相 狄公排斥師德非一日 則天問狄公曰 朕大用卿 卿知 所自乎 對曰 臣以文章直道進身 非碌碌因人成事 則天久之曰 朕比不 知卿 卿之遭遇 實師德之力 因命左右取筐篋 得十許通薦表 以賜梁公 梁公 閱之 恐懼引咎 則天不責(zé) 出于外曰 吾不意為婁公所涵 而婁公未嘗有矜色 譯文 狄梁公與婁師德一同作相國 狄仁杰一直排斥婁師德 武則天問他說 朕重用你 你知道原因嗎 狄仁杰回答說 我因為文章出色和品行端正而受到重用 并不是 無所作為而依靠別人 過了一會 武則天對他說 我曾經(jīng)不了解你 你作了高官 全仗婁師德提拔 于是令侍從拿來文件箱 拿了十幾篇推薦狄仁杰的奏折給狄仁杰 狄仁杰讀了之后 害怕得連忙認(rèn)錯 武則天沒有指責(zé)他 狄仁杰走出去后說 我沒 想到竟一直被婁大人容忍 而婁公從來沒有驕矜的表現(xiàn) 75 司馬遷贊李廣 傳 曰 其身正 不令而行 其身不正 雖令不從 其李將軍之謂也 余睹 李將軍恂恂如鄙人 口不能道辭 及死之日 天下知與不知 皆為盡哀 彼其忠實心 誠信于士大夫也 諺曰 桃李不言 下自成蹊 此言雖小 可以諭大也 譯文 論語 講 一個在上位的人 他自己行為正直 不下命令 教化也能推行 他 自己行為不正 即使下了命令 人們也不會聽從 這正好用來說明李將軍 我看李 將軍誠誠懇懇嚴(yán)肅認(rèn)真 像一個質(zhì)樸的鄉(xiāng)下人 不善于講漂亮話 但是當(dāng)他死的時候 普天下的人 不論是認(rèn)識他的還是不認(rèn)識他的 全都沉痛地哀悼他 這是因為他那忠 誠樸實的品德 實實在在地展現(xiàn)在士大夫面前啊 諺語說 桃李不言 下自成蹊 這話講的雖是平常小事 卻說明了一個大道理 76 何岳得金不昧 秀才何岳 號畏齋 曾夜行拾得銀貳百余兩 不敢與家人言之 恐勸令留金也 次 早攜至拾銀處 見一人尋至 問其銀數(shù)與封識皆合 遂以還之 其人欲分?jǐn)?shù)金為謝 畏齋曰 拾金而人不知 皆我物也 何利此數(shù)金乎 其人感謝而去 又嘗教書于 宦官家 宦官有事入京 寄一箱于畏齋 中有數(shù)百金 曰 俟他日來取 去數(shù)年 絕無音信 聞其侄以他事南來 非取箱也 因托以寄去 夫畏齋一窮秀才也 拾金而 還 暫猶可勉 寄金數(shù)年 略不動心 此其過人也遠(yuǎn)矣 譯文 秀才何岳曾經(jīng)在夜間走路時 撿到銀子二百多兩 不敢和家里人說這件事 擔(dān)心家 人會勸告他把銀子留下 第二天早晨他帶著銀子回到拾到銀子的地方 看見一個人回 來尋找 何岳問他那人銀子的數(shù)目和封存標(biāo)識 回答全都符合 于是就把銀子還給了 他 那個人要分一些銀子給他來感謝他 何岳就說 我拾到銀子而別人又不知道 銀子全都可以成為我的財物啊 我為什么要貪圖這幾兩銀子的好處呢 那個人感謝 了他才就離去 何岳曾在當(dāng)官的人家教書的時候 那個當(dāng)官的人有時要去京城 寄存 一個箱子給何岳 箱子里面有幾百兩銀子 告訴何岳等有機會的時候再來取回 他一 離開就是幾年 沒有任何消息 何岳聽說那官員的侄子有別的事到南方來 就把箱子 交給那官員的侄子托他帶回給那位去京城官員了 何岳是一位窮秀才 他撿到銀子就 還給別人 短時期內(nèi)不起貪心還可以勉勵 但那官把銀子寄在他家多年 卻毫不動心 這種高尚的品質(zhì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了普通人 77 錢金玉舍生取義 錢金玉官松江千總 性剛果 尚廉節(jié) 道光壬寅鴉片釁起 錢方假歸省親 聞訊 即束裝起行 其親友尼之曰 軍事方急 禍福不可知 君方在假 上官又未有文檄 趣君往 何急急為 錢不聽 既至吳淞 從守西炮臺 與部卒同飲食臥起 以力戰(zhàn) 相勖 及東炮臺陷 彈丸咸集于西炮臺 錢奮勇督戰(zhàn) 喋血數(shù)小時 左臂中三彈 曾 不少卻 其近卒泣陳 公有老母在 不可死 笑謝曰 焉有食國之祿而逃其難 者乎 幸勿為吾母慮也 未幾 一彈來 中左乳 遂仆 彌留之際 猶大呼 賊奴誤 國 不置 譯文 錢金玉做松江縣的千總官 性情剛毅果敢 崇尚廉潔的氣節(jié) 道光壬寅年間 1842 年 鴉片戰(zhàn)爭爆發(fā) 錢金玉正在休假回鄉(xiāng)探親 聽到消息 立即收拾行裝動身 他的 親友阻止他說 戰(zhàn)事正緊急 是禍?zhǔn)歉2豢芍獣?您正在休假 上級官員又沒有文 件催促您前去 為什么急急忙忙地回去呢 錢金玉不聽 回到吳淞口后 就跟從軍 隊守衛(wèi)西炮臺 和士兵一起吃飯睡覺 一起行動 他們用努力作戰(zhàn)的話相互勉勵 到 了東炮臺陷落后 槍彈炮彈全都落到西炮臺 錢金玉奮勇指揮戰(zhàn)斗 浴血奮戰(zhàn)幾個小 時 左臂中了三彈 卻毫不后退 他身邊的士兵哭著說 您有老母親在 不能死 錢金玉笑著辭謝說 哪里有享受國家俸祿卻在國家有難時逃避的道理呢 希望你 不要為我母親擔(dān)心 不久 一顆槍彈飛來 擊中了左胸 他于是倒下了 在臨死的 時候 他還大喊 賣國賊害了國家 不停 78 鄭玄謙讓無私 鄭玄欲注 春秋傳 尚未成 時行 與服子慎遇 宿客舍 先未相識 服在外車 上與人說己注 傳 意 玄聽之良久 多與己同 玄就車與語 曰 吾久欲注 尚 未了 聽君向言 多與吾同 今當(dāng)盡以所注與君 遂為服氏注 譯文 鄭玄想注 春秋傳 還沒有完成 這時有事到外地去 與服子慎 虔 不期 而遇 同住一個客店 起初彼此互不認(rèn)識 服虔在客店外的車上和別人談?wù)撟约鹤⑦@ 部書的想法 鄭玄聽了很久 覺得服虔的見解多數(shù)和自己相同 于是走到車邊 對服 虔說 我早就想注 春秋傳 目前還沒完成 聽了您剛才的話 看法大多與我相 同 現(xiàn)在 我應(yīng)該把自己所作的注全部送給您 這就是服氏 春秋注 79 李績煮粥侍姊 英公雖貴為仆射 其姊病 必親為粥 釜燃輒焚其須 姊曰 仆妾多矣 何為 自苦如此 勣 J 曰 豈為無人耶 顧今姊年老 勣亦年老 雖欲久為姊粥 復(fù)可得乎 譯文 唐英公李績 身為仆射 他的姐姐病了 他還親自為她燒火煮粥 以致火苗燒了他 的胡須 姐姐勸他說 你的妾那么多 你自己為何要這樣辛苦 李回答說 難 道真的是沒有人嗎 我是想姐姐現(xiàn)在年紀(jì)大了 我自己也老了 即使想長久地為姐姐 燒火煮粥 又怎么可能呢 80 海瑞遺物 都御史剛峰 海瑞的號 海公 卒于官舍 同鄉(xiāng)宦南京者 惟戶部蘇懷民一人 蘇 點其宦囊 竹籠中俸金八兩 葛布一端 舊衣數(shù)件而已 如此都御史 那可多得 王 司寇鳳洲評之云 不怕死 不愛錢 不立黨 此九字?jǐn)啾M海公生平 即千萬言諛 之 能加于此評乎 譯文 都御史海瑞 死在官衙的屋子里 他在南京做官的同鄉(xiāng)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- DB6105-T 242-2025 奶山羊養(yǎng)殖場糞污處理技術(shù)規(guī)范
- 備煤車間崗位安全操作技術(shù)規(guī)程
- 暴風(fēng)雨天氣應(yīng)急預(yù)案集錦(4篇)
- 兒童疫苗接種與免疫措施
- 八年級上冊語文第6單元導(dǎo)學(xué)案
- 《跨境電商實務(wù)》課件 1.2 跨境電商的模式
- 小程序線下研討活動方案
- 工會戶外秋游活動方案
- 小學(xué)語文班級活動方案
- 小鹿跳跳活動方案
- 2025年中國orc低溫余熱發(fā)電系統(tǒng)行業(yè)分析及發(fā)展趨勢預(yù)測
- 中醫(yī)護理疑難病例討論
- 2025年江蘇啟東市勞務(wù)技術(shù)經(jīng)濟開發(fā)有限公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 房屋市政工程施工現(xiàn)場安全風(fēng)險分級管控與防范措施清單
- 山西焦煤招聘筆試題庫2025
- DB50-T 1808-2025“一表通”智能報表市級業(yè)務(wù)數(shù)據(jù)規(guī)范
- 房屋市政工程生產(chǎn)安全重大事故隱患判定檢查表(2024版)
- 高企研發(fā)費用培訓(xùn)
- 《太陽能電池片制造培訓(xùn)》課件
- 飼料公司銷售管理制度
- 物業(yè)維修電工培訓(xùn)內(nèi)容
評論
0/150
提交評論