




已閱讀5頁,還剩69頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
此文檔收集于網(wǎng)絡(luò) 如有侵權(quán) 請聯(lián)系網(wǎng)站刪除 此文檔僅供學(xué)習與交流 天馬行空官方博客 QQ 1318241189 QQ 群 175569632 CSPC NANHAI PETROCHEMICALS PROJECT 中中 海海 殼殼 牌牌 南南 海海 石石 化化 項項 目目 HSE GENERAL SAFE WORK PRACTICES HSE 一般安全工作慣例 PROJECT PROCEDURE PR 8560 0000 0802 項目程序 PR 8560 0000 0802 Project Management Contractor PMC 項目管理承包商 PMC REV 版次 DATE 日期 REASON FOR ISSUE 發(fā)行 原因 BY 編制人 CHK D 審核人 APPR 批 準人 0023 Jan 02Issued for ITB 供 ITB 用JLTNSBCB 0109 Oct 02Incorporated Chinese Translation 加入中文翻譯 ZMSXDXJLW 此文檔收集于網(wǎng)絡(luò) 如有侵權(quán) 請聯(lián)系網(wǎng)站刪除 此文檔僅供學(xué)習與交流 HSE GENERAL SAFE WORK PRACTICES HSEHSE 一般安全工作慣例一般安全工作慣例 TABLE OF CONTENTS 目錄目錄 1 0SCOPE 范圍范圍4 2 0PURPOSE 目的目的4 3 0DEFINITIONS 定義定義4 4 0RESPONSIBILITIES 責任責任4 4 1BSF Senior Construction Manager SCM BSFBSF 高級施工經(jīng)理 高級施工經(jīng)理 SCMSCM 4 4 2BSF Health Safety who possess firearms or who possess or use alcohol or unauthorized drugs will be terminated Non Bechtel employees will be removed from the project facility Bechtel 的職工只要參與容易造成身體傷害的打鬧或惡作劇 打架和賭博 擁有武 器 或者擁有或使用酒精或未經(jīng)許可的藥品將被終止合同 非 Bechtel 的職工則將 被開除出項目 機構(gòu) 5 6Visitors 來訪者 All visitors must go through a basic orientation 所有來訪者都必須經(jīng)過一次基本的入場指導(dǎo) All visitors will be issued a pair of safety glasses and a hard hat and or other appropriate PPE prior to entering any construction work area 所有來訪者都將在進入任何施工工作區(qū)之前發(fā)給一副安全眼鏡和一頂安全帽和 或 其它適當?shù)膫€人勞保用品 Coverall safety glasses will be issued and worn by visitors who wear prescription glasses that do not meet specifications 對原戴有不符合規(guī)范要求的自配眼鏡的來訪者將發(fā)給覆蓋式安全 眼鏡令其佩帶 Persons escorting or allowing a visitor onto the CSPC NANHAI project facility are responsible to see that the visitor is properly wearing the required PPE and has received a safety orientation 此文檔收集于網(wǎng)絡(luò) 如有侵權(quán) 請聯(lián)系網(wǎng)站刪除 此文檔僅供學(xué)習與交流 陪同或準許來訪者到 CSPC 南海項目 設(shè)施的人員有責任觀察該來訪者是否正穿戴 著必要的個人勞保用品并已經(jīng)接受了入場安全指導(dǎo) 5 7Personal Protective Equipment PPE 個人勞保用品 The wearing of protective equipment and or clothing will be in conformance with applicable government regulations Only equipment complying with regulations or other applicable regulations standards will be used Equipment that has been altered in any way will not be worn on the project 保護裝備和 或服裝的穿戴要符合適用的政府規(guī)定 只有符合規(guī)定或其它規(guī)定 標準 的裝備才能使用 經(jīng)過任何方式改裝的裝備不得在本項目穿戴 Bump caps and metallic hard hats or caps are prohibited 禁止使用輕質(zhì)薄塑料和金屬的安全帽 Welders are required to wear head protection hard hats during welding operations Soft cap welding or cutting may be authorized only at the direction of the BSF HSE Manager 焊工在焊接作業(yè)時要求戴有頭保護裝備 安全帽 只有在 BSF HSE 經(jīng)理的指示 下才允許戴軟帽進行焊接或切割 All personnel are required to have the company logo and name displayed prominently on their hard hat The name will be applied above the brim of the hat using block letters 要求所有的職工在他們的安全帽上明顯地標有公司的徽標和名稱 名稱要用印刷體 字母標在帽檐上方 Hard hats are required to be worn at all times while on Bechtel projects with the following exceptions 在 Bechtel 項目中除下述地方之外都要求一直戴著安全帽 Administration building office work 行政辦公樓 辦公室工作 Lunch and break periods providing no work is in progress in immediate break area 此文檔收集于網(wǎng)絡(luò) 如有侵權(quán) 請聯(lián)系網(wǎng)站刪除 此文檔僅供學(xué)習與交流 午飯和沒有工作的中間休息時間內(nèi)在休息的地方 Offices and foremen shacks 辦公室及班長室 Hard hats will not be altered in any way and must be worn with brim to the front except while welding Hard hats will conform to Z89 1 Class A red barricade tape will be used in areas where imminent danger is present 此文檔收集于網(wǎng)絡(luò) 如有侵權(quán) 請聯(lián)系網(wǎng)站刪除 此文檔僅供學(xué)習與交流 Barricade tape is not to be used to protect a physical hazard such as a floor opening or wall opening 黃色圍欄繩將用在要求注意的區(qū)域 紅色圍欄繩則用于存在緊迫危險的區(qū)域 圍欄 繩不能用來保護一實際危害 諸如地板開口或墻洞 Unauthorized persons who enter red barricaded areas are subject to disciplinary action up to and including termination 職工未經(jīng)允許進入紅色圍欄區(qū)將受到紀律處分直至開除 Areas where asbestos abatement or other remedial work is in process will be barricaded and signed and entry will be restricted to authorized personnel by the employer responsible for performing the work 在進行石棉去除或其它補救工作的區(qū)域要圍住并設(shè)標志 而且進入該區(qū)域要由負責 完成該工作的雇主對授權(quán)人員加以限制 5 11Signs and Tags 標志和標牌 Signs and tags will be in conformance with regulations as to use color posting wording size regulatory restrictions and requirements 標志和標牌的用途 顏色 位置 措詞 尺寸要符合規(guī)定和各種要求 The Contractor HSE Manager is responsible for authorizing the general posting of signs relative to warnings precautions notices and other information pertinent to personnel road access ways and closures 承包商 HSE 經(jīng)理負責批準有關(guān)警告 預(yù)防措施 通知標志的設(shè)置 以及其它與人 員 道路入口引道和關(guān)閉有關(guān)的信息 Subcontractors are responsible for posting or displaying signs relative to their scope of work e g signs required at a compressed gas cylinder storage area or asbestos abatement area 分包商負責設(shè)置與其工作范圍有關(guān)的標志 如在壓縮氣瓶存放區(qū)或石棉消除區(qū)要求 的標志 5 12Scaffolds and Platforms 腳手架和平臺 A competent person in conformance with government standards will erect all scaffolding A competent person must inspect each scaffold 此文檔收集于網(wǎng)絡(luò) 如有侵權(quán) 請聯(lián)系網(wǎng)站刪除 此文檔僅供學(xué)習與交流 所有腳手架都要由符合政府標準的合格人員搭設(shè) 每個腳手架都要由合格人員檢查 All scaffolding will have toe boards mid rails top rails and access ladders 每個腳手架都要有擋腳板 中欄桿 上扶手和通道 Scaffolding will be removed according to construction requirements and when work has been completed 腳手架要按照施工要求并在工作已經(jīng)完成時被拆除 The scaffold tagging procedure is to be observed and followed by employees using scaffolds 使用腳手架的職工應(yīng)遵守腳手架掛牌程序 5 13Radios and Electronic Equipment 無線電和電子設(shè)備 Radios CD players cassette tape players and other such equipment are prohibited 禁止使用無線電 CD 唱機 磁帶播放機以及其它此類設(shè)備 Battery powered equipment is prohibited in areas classified as hazardous unless the equipment is approved for use in such hazardous areas and written permission has been obtained from the BSF HSE Manager The use of hearing aids must be approved by the BSF HSE Manager prior to use in any hazardous area 電池供電設(shè)備禁止在被定為 危險 的區(qū)域內(nèi)使用 除非在此類區(qū)域使用該設(shè)備被 批準并已從 BSF HSE 經(jīng)理處得到書面許可 在任何危險區(qū)域內(nèi)使用助聽器之前必 須獲得 BSF HSE 經(jīng)理的批準 5 14Floor Roof Wall and Platform Openings 樓面 屋面 墻壁和平臺開口 Proper precautions must be taken to ensure that floor roof wall and platform openings are guarded or covered and marked to warn all personnel of the potential hazard This includes installing temporary hand rails mid rails toe boards screenings planking and walkways as well as providing safe access ways from established guarded or protected areas to unprotected or unguarded areas 此文檔收集于網(wǎng)絡(luò) 如有侵權(quán) 請聯(lián)系網(wǎng)站刪除 此文檔僅供學(xué)習與交流 必須采取適當?shù)念A(yù)防措施以確保樓面 屋面 墻壁和平臺開口被圍護 覆蓋并有警 告所有人員有關(guān)潛在危害的標志 這包括安裝臨時扶手 中欄桿 擋腳板 隔網(wǎng) 腳手板和通道 并在保護好的區(qū)域到未保護區(qū)護區(qū)域之間設(shè)置安全通道 5 15Radiography 射線探傷 Subcontractors or others involved in radiography will have current certification and training and will implement safe operating procedures for radiological activities as required by all applicable regulations 分包商或涉及射線探傷的其它單位要有有效的證明和培訓(xùn) 并按所有相關(guān)規(guī)定執(zhí)行 放射性工作的安全操作程序 A Permit for Radiography is required to perform radiography work on the project 項目上進行射線探傷作業(yè)要求有 射線探傷作業(yè)票 5 16Hazardous Waste Materials 有害廢料 Hazardous waste materials such as paint solvents paint sludge greases or other materials will be handled and disposed of in accordance with the project HSE MS applicable regulatory standards and manufacturer s requirements 有害廢料如油漆溶劑 油漆污泥 油脂或其它材料將按照項目 HSE MS 管理制 度 適用的政府調(diào)控標準和制造廠要求進行處理 5 17Confined Space Procedures 受限空間程序 Confined spaces can be defined as any space where the access or egress is limited where oxygen deficiency may occur or where toxic substances or other hazards may accumulate in a restricted work area Confined spaces include tanks vessels hoppers bins tank cars steam boilers conveyor tunnels coal bunkers sumps ducts scrubbers manholes sewers and excavations 4 feet 1 22 meters deep or more 受限空間可被定義為那些出入通道受到限制 可能出現(xiàn)缺氧 或者有毒物質(zhì)或其它 有害物質(zhì)可能在一個有限的工作區(qū)域積聚的任何空間 它包括各種罐 容器 料斗 料倉 槽車 蒸汽鍋爐 傳送帶隧道 煤倉 水坑 管道 洗滌塔 人孔 下水道 和 4 英尺 1 22 米 深或更深的開挖區(qū)域 此文檔收集于網(wǎng)絡(luò) 如有侵權(quán) 請聯(lián)系網(wǎng)站刪除 此文檔僅供學(xué)習與交流 5 18 Do Not Use Tag Procedure 不準使用 標牌程序 Do Not Use tags will be utilized to prohibit the use or operation of tools and equipment Do Not Use tags are for general use of project supervisory personnel tool and warehouse personnel and the safety personnel Examples of when tags will be used are to identify 不準使用 標牌將用來阻止使用或操作某些工具及設(shè)備 不準使用 標牌一般 為項目監(jiān)管人員 工具和倉庫人員 以及安全人員使用 使用牌子的實例為 Defective tools and equipment 有缺陷的工具和設(shè)備 Damaged ladders 損壞了的梯子 When tags are used to prohibit operation of any device or equipment the employee who affixed the tag will sign and date it and describe the tag s purpose Tags can only be removed by the installer or individual authorized by management 當標牌被用來阻止操作任何裝置或設(shè)備時 掛出牌子的職工要簽字并寫明日期 而 且要描寫標牌的用途 標牌只能由安裝者或經(jīng)管理層授權(quán)的人員摘去 Unauthorized removal of tags will result in disciplinary action up to and including termination or removal from the project 未經(jīng)許可摘取標牌將招致紀律處分甚至終止合同或從項目清出 5 19Lockout Tag Out Procedure 閉鎖 掛牌程序 The lockout tag out procedures will be in place to preclude the inadvertent operation of equipment such as motors valves pumps or rotating equipment or release of energy such as electrical pneumatic thermal chemical or stored potential energy 閉鎖 掛牌程序?qū)⒂脕砼懦裏o意中操作設(shè)備如電機 閥門 泵或轉(zhuǎn)動設(shè)備 或者釋 放能量如電的 氣的 化學(xué)的或蓄積的勢能 此文檔收集于網(wǎng)絡(luò) 如有侵權(quán) 請聯(lián)系網(wǎng)站刪除 此文檔僅供學(xué)習與交流 5 20Housekeeping 文明施工 Housekeeping is a fundamental and necessary activity and will be performed by every employee working on the project 文明施工是一種基本和必要的工作活動 它將由每一位在本項目工作的職工執(zhí)行 Work areas passageways stairways and all other areas will be kept free of debris equipment and materials 工作區(qū)域 過道 梯道和所有其它區(qū)域要保持沒有雜物 設(shè)備和材料 Appropriate trash containers will be placed strategically and used for disposal of scrap materials and other generated debris 要在關(guān)鍵位置放置一些適當?shù)睦坝糜谔幚韽U料和其它產(chǎn)生的雜碎物 Liquids such as paints solvents thinners oils and greases and any other material or containers which have contained chemicals will be disposed of in accordance with the hazardous waste procedures and regulatory requirements 液體 如油漆 溶劑 稀釋劑 油 和油脂 和任何其它材料或曾經(jīng)裝過化學(xué)品的 容器將按照有害廢料程序和國家調(diào)控要求進行處理 Storage areas will be kept clean and materials neatly stacked or placed 存儲區(qū)域要保持清潔而且材料要放置或碼放整齊 Materials will be stored or placed in an orderly manner 材料要有序存放或放置 Electric welding leads cords wires electrical cables hoses and other temporary systems will be kept off the walking surface in an elevated position 電焊引線 繩索 鐵絲 電纜 軟管和其它臨時系統(tǒng)要提高放到一遠離過道表面的 位置 Lunch or eating areas will be kept clean and free of all food scraps wrappers cups and other disposable items 午飯或用餐區(qū)域要保持清潔而且不能有任何食物殘屑 包裝紙 杯子和其它一次性 的東西 此文檔收集于網(wǎng)絡(luò) 如有侵權(quán) 請聯(lián)系網(wǎng)站刪除 此文檔僅供學(xué)習與交流 Whenever materials are dropped more than 20 feet 6 meters to any point lying outside the exterior walls of the building an enclosed chute of wood or equivalent material will be used An enclosed chute is a slide closed in on all sides through which material is moved from a high place to a lower one 無論何時材料只要是從 20 英尺 6 米 以上高處下落到建筑外墻以外的任何地點 都要使用一個木制或相當材料制成的封閉斜道 所謂封閉斜道封閉斜道是一個光滑的 各面 都封閉的滑運道 通過它材料可以從高處滑到低處 Signs warning of the hazard of falling materials will be posted at each level Removal will not be permitted in this lower area until debris handling ceases above 告誡墜物危險的標志要在各層張掛 在上面雜物停止處理之前不準取走下面的標志 All scrap lumber waste material and rubbish will be removed from the immediate work area as the work progresses 所有的碎木塊 廢料和垃圾要隨著工作的進展從工作現(xiàn)場隨時清走 All solvent waste oily rags and flammable liquids will be kept in fire resistant covered containers until removed from the worksite 所有的溶劑類垃圾 含油的破布和易燃的液體在清離工作現(xiàn)場之前要放在蓋好的防 火容器中 5 21Hand Air and Electrical Tools 手動 氣動和電動工具 Employees are required to report damaged and defective tools to their supervisor or returns for proper tagging and repair 要求職工向其主管報告損壞了的和有缺陷的工具或者退還用以打上適當?shù)臉擞洸⑿?理 Damaged or defective tools are to be taken out of service tagged Do Not Operate and stored in a controlled area until appropriate repairs have been made 損壞的或有缺陷的工具要退出使用 標上 切勿操作 并存放在一受控區(qū)域直到進 行了適當?shù)男蘩?此文檔收集于網(wǎng)絡(luò) 如有侵權(quán) 請聯(lián)系網(wǎng)站刪除 此文檔僅供學(xué)習與交流 Tools are not to be altered in any way and will be operated in accordance with manufacturing specifications 工具不得以任何形式改裝而且要按制造規(guī)范進行操作 Tools such as saws and grinders will have guard in place during their operation 工具如各種鋸和砂輪機在其運行期間要裝有防護罩 Persons who operate ground compactors rollers chisel impact hammers and other such tools will wear appropriate protective footwear 操作夯土機 碾壓機 鑿鏨撞錘和其它類似工具的人員要穿著合適的防護鞋 Tools will not be abused and will be kept in good operating condition 工具不得濫用而且要保持良好的操作條件 Tools will be inspected prior to each use for defects such as cracked handles damaged cutting edges splitting or cracked parts and broken adjusting components Damaged tools will not be used 要在每次使用前檢查工具的缺陷 如發(fā)裂的把手 損壞的切割邊緣 裂開或有裂紋 的零件和破損的調(diào)節(jié)部件 不要使用損壞了的工具 Tools will be used only for their intended purpose 工具只能用于它的設(shè)計用途 All electrically powered tools will be double insulated or grounded 所有的電動工具要加強絕緣或接地 The use of non sparking tools may be required on the project as specified in work authorization permits 在項目上 要按照工作許可證上的要求使用無火花的工具 The pressure of compressed air used for cleaning purposes must be reduced to 30 psi or less Compressed air will not be used for cleaning or blowing dust from any part of the body or clothing 用于清掃目的的壓縮空氣壓力必須降到 30 psi 磅 平方英寸 以下 不準用壓縮 空氣清除或吹掃身體或衣服上的灰塵 此文檔收集于網(wǎng)絡(luò) 如有侵權(quán) 請聯(lián)系網(wǎng)站刪除 此文檔僅供學(xué)習與交流 Airline hoses for tools and other equipment will be secured together to preclude uncontrolled whipping in the event hose couplings become separated while under pressure 工具和設(shè)備的風線軟管要固定在一起 以排除在壓力下軟管接頭脫開時的失控甩動 Air supplying hoses exceeding 1 2 inch 1 2 cm internal diameter will be protected by excess flow valves to prevent whipping in the event of hose separation or failure 內(nèi)徑超過 1 2 英寸 1 2 cm 風源軟管要裝有流量限制閥以防軟管脫開或損壞時的 鞭擊 Temporary construction outlets used for 120 V tools will be protected by ground fault circuit interruption devices or an assured grounding program 用于 120 V 工具的臨時施工電源插座要由接地故障斷路裝置或一個確定的接地方 案來進行保護 Portable grinders will be provided with hood type guards with side enclosures that cover the spindle and at least 50 of the wheel All wheels will be inspected regularly for signs of fracture 便攜式砂輪機要提供罩式防護裝備 帶有能蓋住機軸和至少 50 砂輪的邊罩 所 有的砂輪要定期檢查是否有裂紋 Bench grinders will be equipped with deflector shields and side cover guards Tool rests will have a maximum clearance of 1 8 inch 3 mm between the wheel and grinding stone 臺式砂輪機要裝備有偏轉(zhuǎn)擋板和邊蓋防護裝置 在轉(zhuǎn)輪和磨石 砂輪 之間工具架 將有最大為 1 8 英寸 3 mm 的間隙 Air supply lines will be protected from damage inspected regularly and maintained in good condition 風源管線要保護好以防損壞 定期檢查并保養(yǎng)在良好狀態(tài) Gasoline powered tools will not be used in unventilated areas Gasoline will be dispensed only approved safety cans These cans will be properly labeled and stored 此文檔收集于網(wǎng)絡(luò) 如有侵權(quán) 請聯(lián)系網(wǎng)站刪除 此文檔僅供學(xué)習與交流 汽油動力工具不要在不通風的地方使用 汽油只能用經(jīng)過批準的安全罐分發(fā) 這些 罐要適當?shù)貥俗R和存放 Tool retainer will be installed on portable tools which require them to be fitted 要求裝有工具固定架的便攜式工具就得裝好 Hose and hose connections used for connecting compressed air will be designed for the pressure and service to which they are subjected 連接壓縮空氣的軟管和軟管接頭要按它們所經(jīng)受的壓力和服務(wù)場合進行設(shè)計 5 22Powder Actuated Tools 火藥驅(qū)動工具 Only employees who have been trained in the operation of the particular tool in use will be allowed to operate a powder actuated tool 只有經(jīng)過專用工具操作培訓(xùn)的職工才允許操作火藥驅(qū)動工具 The tool will be tested each day before loading to see that safety devices are in proper working condition The method of testing will be in accordance with the manufacturer s recommended procedure 每天在裝藥之前要進行試驗以觀察安全裝置是否處在正常工作狀態(tài) 試驗方法要按 符合制造商推薦的程序進行 Any tool found not in proper working order or that develops a defect during use will be immediately removed from service and not used until properly repaired 只要發(fā)現(xiàn)任何工具不在正常工作狀態(tài)或者在使用期間產(chǎn)生某一缺陷 該工具就要立 即撤離使用場所而且在修好之前不得使用 Tools will not be loaded until just prior to the intended firing time Neither loaded nor empty tools are to be pointed at any employees Hands will be kept clear of the open barrel end 未到預(yù)定的開火時間之前的那一刻不得給工具裝藥 不管裝藥的還是空的工具都不 能對著任何職工 雙手要保持離開槍口 Loaded tools will not be left unattended 裝了藥的工具不得無人照管 此文檔收集于網(wǎng)絡(luò) 如有侵權(quán) 請聯(lián)系網(wǎng)站刪除 此文檔僅供學(xué)習與交流 Fasteners will not be driven into very hard or brittle materials including cast iron glazed tile surface hardened steel glass block live rock face brick or hollow tile 緊固件不得打入非常硬或脆的材料 包括鑄鐵 琉璃瓦 表面淬火鋼 玻璃塊 原 生巖石 面磚或空心磚 Avoid driving into materials easily penetrated unless such materials are backed by a substance that will prevent the pin or fastener from passing completely through and creating a flying missile hazard on the other side 避免打入容易穿透的材料 除非這些材料背面墊有一塊可以阻止銷釘或緊固件完全 穿透并從另一面飛出的物體 No fastener will be driven into a spalled area caused by an unsatisfactory fastening 決不可將緊固件打入由上一次不滿意的固定造成的碎裂區(qū)域 Tools will not be used in an explosive or flammable atmosphere 這類工具不能在易燃易爆環(huán)境中使用 All tools will be used with the correct shield guard or attachment recommended by the manufacturer 所有這類工具要在帶有制造商推薦的正確屏蔽 防護裝置或附件時方可使用 5 23Welding and Burning 焊接和用火 All welding cutting or burning operations in areas classified hazardous areas require an authorization from the BSF HSE Manager 所有在危險劃分區(qū)域的焊接 切割或用火操作都要求有 BSF HSE 經(jīng)理的特許 All cutting welding or burning operations to be done within confined spaces require authorization from BSF HSE Manager 所有要在受限空間內(nèi)完成的焊接 切割或用火操作都要求有 BSF HSE 經(jīng)理的特許 A suitable approved fire extinguisher will be ready for instant use in any location where welding is being performed 此文檔收集于網(wǎng)絡(luò) 如有侵權(quán) 請聯(lián)系網(wǎng)站刪除 此文檔僅供學(xué)習與交流 在任何正在進行焊接的地方都要有一個合適的 經(jīng)過批準的滅火器以備即時的使用 Screens shields or other safeguards will be provided for the protection of personnel equipment and materials exposed to sparks slag molten metal falling objects or ultraviolet UV infrared IR radiation 要提供隔板 遮擋屏或其它防護裝置用于保護暴露于火花 焊渣 熔融金屬 墜物 或紫外線 UV 紅外線 IR 輻射之中的人員 設(shè)備和材料 Welders will wear approved eye and head protection Persons assisting the welder will also wear protective glasses lenses Welders will wear a hard hat while performing welding operations 焊工要戴上經(jīng)過批準的眼睛和頭部防護設(shè)施 協(xié)助焊工的人員也要戴上保護眼鏡 鏡片 而且焊工在進行焊接操作時還要戴上安全帽 Electric welding equipment including cable will meet the requirements national standards 電焊設(shè)備包括電纜要滿足國家標準要求 Electric welding leads should be kept off the walking surface in an elevated position When elevated they pose less danger to personnel and are less susceptible to damage by construction activities 電焊引線應(yīng)該保持放到離開過道表面的一個提高了的位置上 在提高后 它們對人 造成較少的危險而且也不容易因施工活動而導(dǎo)致?lián)p壞 Welding leads or cords that cross a pathway or roadway will be protected from damage by underground burial or equally effective means 焊接引線或電線在橫過人行道或車行道時要用埋地或等效的手段保護以防損壞 Welding leads with broken insulation will be taken out of service or repaired by the electrical department Ground leads can be repaired with tape provided the safe current carrying capacity is not compromised 帶有破損絕緣的焊接引線要退出使用或由電氣部門修好 只
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 夢幻的星空我的科幻想象作文(13篇)
- 我的語文老師記一位讓人敬佩的老師作文13篇
- 2025年鉆采設(shè)備專用件項目提案報告模板
- 冠心病的常見病因和癥狀
- 2025年公務(wù)員錄用考試審計專業(yè)試卷(審計學(xué)科發(fā)展研究)
- 2025電子商務(wù)師(高級)考試試卷:電子商務(wù)大數(shù)據(jù)與人工智能應(yīng)用試題
- 動物朋友們幼兒園動物主題寫作(10篇)
- 煤炭燃燒效率提升與清潔能源產(chǎn)業(yè)融合的2025年市場分析報告001
- 2025年病種質(zhì)量控制方案試題
- 單位暑假工勞動協(xié)議書
- 2025年人教版小學(xué)五年級語文(下冊)期末試卷附答案
- 中國人民警察學(xué)院面試內(nèi)容與回答
- 2025年高考數(shù)學(xué)全國二卷試題真題解讀及答案詳解
- 2025山煤國際井下操作技能人員招聘150人(山西)筆試參考題庫附帶答案詳解析集合
- 2025年江蘇海安市瑞海公司招聘筆試參考題庫含答案解析
- 《湖南省房屋建筑和市政工程消防質(zhì)量控制技術(shù)標準》
- 【MOOC】信息社會與人工智能-山東大學(xué) 中國大學(xué)慕課MOOC答案
- 2024版《53天天練單元歸類復(fù)習》3年級語文下冊(統(tǒng)編RJ)附參考答案
- 2024年北京市東城區(qū)中考生物試題
- 湖北省房屋修繕工程取費標準
- 松材線蟲病疫木處理技術(shù)規(guī)范
評論
0/150
提交評論