![2020智慧樹,知到《翻譯入門(吉林聯(lián)盟)》章節(jié)測試[完整答案]_第1頁](http://file2.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-5/5/90a4be2c-2d36-4fad-944b-f654c2c07976/90a4be2c-2d36-4fad-944b-f654c2c079761.gif)
![2020智慧樹,知到《翻譯入門(吉林聯(lián)盟)》章節(jié)測試[完整答案]_第2頁](http://file2.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-5/5/90a4be2c-2d36-4fad-944b-f654c2c07976/90a4be2c-2d36-4fad-944b-f654c2c079762.gif)
![2020智慧樹,知到《翻譯入門(吉林聯(lián)盟)》章節(jié)測試[完整答案]_第3頁](http://file2.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-5/5/90a4be2c-2d36-4fad-944b-f654c2c07976/90a4be2c-2d36-4fad-944b-f654c2c079763.gif)
![2020智慧樹,知到《翻譯入門(吉林聯(lián)盟)》章節(jié)測試[完整答案]_第4頁](http://file2.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-5/5/90a4be2c-2d36-4fad-944b-f654c2c07976/90a4be2c-2d36-4fad-944b-f654c2c079764.gif)
![2020智慧樹,知到《翻譯入門(吉林聯(lián)盟)》章節(jié)測試[完整答案]_第5頁](http://file2.renrendoc.com/fileroot_temp3/2021-5/5/90a4be2c-2d36-4fad-944b-f654c2c07976/90a4be2c-2d36-4fad-944b-f654c2c079765.gif)
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、最新資料歡迎閱讀 2020智慧樹,知到翻譯入門(吉林聯(lián)盟) 章節(jié)測試完整答案 2020 智慧樹,知到翻譯入門(吉林聯(lián)盟)章節(jié)測試答案 第一章 1 、選擇最佳譯文: That fellow was chicke n-hearted. A:那個家伙是個小心眼兒。 B:那個家伙膽小如鼠。 C:那個家伙長了個雞心眼。 D:那個家伙雞心眼。 正確答案:那個家伙膽小如鼠。 2、選擇最佳譯文:I was the youngest son, and the youngest child but two. A: 我是最小的兒子, 沒有他們兩個我就是最小的孩子了 B: 我是最小的兒子, 但是一個孩子最小的。 C:
2、 我是最小的兒子, 下面還有兩個妹妹。 D: 我是最小的兒子, 但是除了兩個,最小的孩子。 正確答案:我是最小的兒子,下面還有兩個妹妹。 3、選擇最佳譯文:I gave my youth to the sea and I camehome and gave my wife my old age. A:我的青年時代是在海邊度過的,到了晚年,我回歸了家庭,陪 伴在妻子身邊。 B:用青春云游四海,歸鄉(xiāng)后與愛人安渡余生。 ii 最新資料歡迎閱讀 C:我把青春獻給了海洋,當我回家與妻子共度余生時已是白發(fā)蒼 蒼了。 D:我的青年時代是在海邊度過的,晚年回家與妻子共度余生。 正確答案:我把青春獻給了海洋,當
3、我回家與妻子共度余生時已 是白發(fā)蒼蒼了。 4 、選擇最佳譯文:大廳的燈晃得我睜不開眼睛。 A:The lights in the hall is so bright that I couldn ” t open my eyes. B:The lights in the hall made my eyes shut. C:The lights in the hall dazzled me. D:The lights in the hall made me close. 正確答案: The lights in the hall made my eyes shut. 5 、選擇最佳譯文:有些廁所仍然
4、是這次尾聲大掃除活動的死角。 A:Some toilets seem immune to the clea n-up campaig n. B:Some toilets seemto be still dead corners in the clean-up campaig n. C:Some toilets seem un touched in the clea n-up campaig n. D:Some toilets seen to be still dead corners in this clea ning moveme nt. 正確 答案: Some toilets seem i
5、mmune to the clean-up campaig n. 6 、判斷譯文是否正確,其中第一句為原文,第二句為譯文:適 合植物生長的季節(jié)很長,園丁們樂于種植各種各樣的花卉和蔬菜。The grow ing seas on is long, and garde ners delight in grow ing a wide variety of flowers and vegetables. A:對 B:錯 正確答案:對 7 、判斷譯文是否正確,其中第一句為原文,第二句為譯文:雖 然他病過好幾年,現(xiàn)在去完全好了。Though havi ng been ill for years, he is
6、 now quite well. A:對 B:錯 正確答案:錯 8 、判斷譯文是否正確,其中第一句為原文,第二句為譯文: The time con gressme n of every stripe tur ned apoplectic.這一次各 種各樣的議會成員都瘋了。 A:對 B:錯 正確答案:錯 9 、判斷譯文是否正確,其中第一句為原文,第二句為譯文:He was restlessly tired, eve n as he lay in bed.即使躺在床上,他仍累 得坐立不安。 A:對 B:錯 正確答案:錯 10 、判斷譯文是否正確,其中第一句為原文,第二句為譯文:So I made
7、a mistake,big deal.所以我犯了一個錯誤,成交吧。 A:對 B:錯 正確答案:錯 第二章 1 、選擇最佳譯文: We had pie nty of compa ny in the way of wag onl oads and mule-loads of tourists- and dust. A:我們有很多以馬車裝載和騾車負載的旅游者這種方式的同伴 -還有塵土。 B:我們的旅伴真不少:馬車載的、騾子馱的、還有滾滾塵土。 C:跟我們作伴的真不少,有乘馬車的游客,有騎騾子的游客 一路塵土飛揚。 D: 一路上,我們的旅伴真不少,有以馬車裝載和騾車負載的,還 有塵土。 正確答案:跟我
8、們作伴的真不少,有乘馬車的游客,有騎騾子的 游客一路塵土飛揚。 2 、選擇最佳譯文: He is lyi ng on his back, fixi ng his eyes on the shi ning stars in the sky. A:他坦腹高臥,遙望星空,神游無際。 B:他仰臥著,注視天空中閃爍的星星。 C:他臥在他背上,將他的眼睛固定在天空閃爍的星星上。 D:他躺在那兒,看著天空中閃閃的星星。 正確答案:他仰臥著,注視天空中閃爍的星星。 3、選擇最佳譯文:這個出租車司機黑著呢,經(jīng)常宰顧客。 A:This taxi driver is an old screw. He often o
9、vercharges. B:This taxi driver has a black heart. He often kills his customers. C:This taxi driver is very greedy man. D:This taxi driver is very black. He often pay more. 正確答 案: This taxi driver is an old screw. He often overcharges. 4 、選擇最佳譯文:你相信我會跟她那種女孩結(jié)婚?你有病??! A:You really believe Icould marry a
10、 girl of her sort? Are you ill? B:You really believe I could marry a girl of her sort? Is there somethi ng wrong with you? C:You really believe Icould marry a girlof her sort? You must have rocks in your head, eh? D:You really believe Icould marry a girlof her sort? Are you sick? 正確答案: You really be
11、lieve I could marry a girl of her sort? You must have rocks in your head, eh? 5 、判斷譯文是否正確,其中第一句為原文,第二句為譯文:Every bullet has its billet.戰(zhàn)場上,生死由天。 A:對 B:錯 正確答案:對 6 、判斷譯文是否正確,其中第一句為原文,第二句為譯文:All the boys butt oned their faces as soon as the boss came in. 老板一進來,伙計們都板起了臉。 A:對 B:錯 正確答案:錯 7 、判斷譯文是否正確,其中第一句為
12、原文,第二句為譯文:The cook was forced to eat crow.廚師被迫吃下烏鴉。 A:對 B:錯 正確答案:錯 8 、判斷譯文是否正確,其中第一句為原文,第二句為譯文:街 坊鄰居的孩子們把我的生活攪得不得安寧。The neighbor ” s kids are the bane of my life. A:對 B:錯 正確答案:對 9 、判斷譯文是否正確,其中第一句為原文,第二句為譯文:孩 子們都穿上了大衣,戴上了圍巾和手套,全身都給裹得暖暖和和的。 The childrenwere snuggled up in overcoats, muffles, and mitte
13、 ns. A:對 B:錯 正確答案:對 10 、選擇最佳譯文: His face is very mobile. A:他的臉非常能動。 B:他會變臉。 C:他的臉非常動態(tài)。 D:他的那張臉表情反復無常。 正確答案:他的那張臉表情反復無常。 第三章 1 、選出劃線部分的恰當譯文。These buys are big enough to be self-respect ing. A:自私自利 B:有自尊心 C:自我崇拜 D:自我中心 正確答案:B 2 、選出劃線部分的恰當譯文 She is quite unpopular amongher colleagues for she is so egot
14、istic. A: 自私自利 B: 有自尊心 C: 自我崇拜 D: 自我膨脹 正確答案:A 3 、下列成語譯文錯誤的是 。 A:Justice has long arms.天網(wǎng)恢恢,疏而不漏 B:Rest breeds rust. 生命在于運動 C:Eno ugh is better tha n too much.過猶不及 D:Fact is stra nger tha n ficti on.事實勝于雄辯 正確答案:D 4 、判斷下面譯文是否正確。原文It was clear to me that we were soul mates when it came to reducing gove
15、rnment and expa nding econo mic opport uni ty.譯文顯而易見,涉及減少政府干 預和擴大經(jīng)濟機會這個問題,我們倆真是靈魂伴侶。 A:對 B:錯 正確答案:B 5 、給下列對話選出最恰當?shù)淖g文-What kind of moneydo girls like the most ?-Matrim ony. A: “-姑娘們喜歡什么錢?”“-婚姻”。 B: “-姑娘們喜歡什么樣的錢?”“-婚姻”。 C: “-姑娘們喜歡什么樣的錢,美兀還是日兀 ?”“ -婚姻?!?D: “-姑娘們喜歡什么樣的錢,美兀還是日兀 ?”“ -良緣。” 正確答案:D 6 、下列譯文中,
16、沒有使用增補譯法的是 A:Practically every river has an upper, a middle, and a lower part.譯文但凡是河流,都有上游、中游和下游。 B:The purposes of his journey were both military and political.譯文這次旅行既有軍事上的目的,又有政治上的目的。 C:Know the true value of time; snatch, seize, and enjoy every mome nt of it.譯文知道時間的真正價值。才能爭取每一刻, 抓住每一刻,享受每一刻。 D:lt
17、 must be morni ng now, because the birds are si ngi ng. 譯文一定是天亮了,因為鳥兒在歌唱。 正確答案:D 7 、下列句子在翻譯中,可以省略動詞的是 。 A:Our n eighbors have just bought themselves a Jacuzzi. B:Men tend to enjoy public,referentiallyorientated talk, while wome n enjoy in timate, affectively orie ntated talk. C:For this reas on tele
18、visi on sig nals have a short ran ge. D:University applicants who had worked at a job would receive prefere nee over those who had not. 正確答案:C 8 、下面句子在翻譯中,可以省略的詞是 。原文Heput on his coat and hat and went to a chemist ” s shop. A:his B:coat C:a nd D:we nt 正確答案:AC 9 、下列句子在翻譯中,可以省略省略浮夸型修飾語的是 。 A:同一個世界,同一個
19、夢想。 B:我們黨結(jié)束了那個時期的社會動蕩和紛擾不安的局面。 C:我們必須培養(yǎng)分析問題解決問題的能力。 D:200 公里的航道上遍布著無數(shù)險灘。險灘上江流洶涌,回旋激 蕩,水擊礁石,浪花飛濺,聲如雷鳴。 正確答案:D 11 最新資料歡迎閱讀 10 、在英譯漢中,由于英漢靜態(tài)動態(tài)表達習慣的不同,往往將英 文中的名詞、介詞、副詞等轉(zhuǎn)換為漢語中的。 A: 連詞 B: 代詞 C: 動詞 D: 形容詞 正確答案:C 第四章 1 、判斷譯文是否正確原文:The engine didn ” t stop because the fuel wasfinished.譯文:因為燃料耗盡,引擎才沒有停止運轉(zhuǎn)。 A:
20、對 B:錯 正確答案:B 2 、判斷譯文是否正確原文:The importanee of this conference cannot be overestimated. 譯文:這次會議的重要性不能過分強調(diào)。 A:對 B:錯 正確答案:B 3 、判斷譯文是否正確原文:All cities did not look like they do today.譯文:所有的城市過去都不像今天這樣。 A:對 B:錯 正確答案:B 4 、判斷譯文是否正確原文:It is a good workma n that n ever blunders.譯文:智者千慮,必有一失。 A:對 B:錯 正確答案:A 5 、
21、判斷譯文是否正確原文:The pursuit of equality is somethi ng that few people can, in good faith, oppose.譯文: 只有少數(shù)人真的會反對追求公平。 A:對 B:錯 正確答案:B 6 、判斷譯文是否正確 原文:Yet I couldn ” t help but feel the privilege of mypositi on as some on ewho, as it were, had no skin in the game. 譯文:我不禁感受到我本人身份的優(yōu)勢,因為我在這 場游戲中是沒有私利可得的。 A:對 B:
22、錯 正確答案:A 7 、判斷譯文是否正確原文:In four mon ths, 60 per cent of our fleet was destroyed, stole n or privatised, making the whole Europea n project no Ion ger susta in able.” 譯文: 但它的公告讀 起來就像是對歐洲人的控訴:“4個月內(nèi),我們的自行車有60%遭到毀 壞、盜竊或被據(jù)為己有,這讓整個歐洲項目無法維系下去?!?A:對 B:錯 正確答案:A 8 、判斷譯文是否正確原文:Chi na”s bike-ridi ng sector, whic
23、h spawned the industry ” s global leaders Mobike and ofo, also struggles with van dalism.譯文:中國的共享單車行業(yè)也受到破壞 行為的影響-中國產(chǎn)生了該行業(yè)的全球領導者摩拜和ofo。 A:對 B:錯 正確答案:A 9 、判斷譯文是否正確原文: Now at the cen tre of the Trump administration ” s China trade policy is an investigation launched into Beijing ” s intellectual proper
24、ty regime.譯文: 如今,處于特朗普政府對華貿(mào)易政策核心的是對中國的知識產(chǎn)權制度 發(fā)起的調(diào)查。 A:對 B:錯 正確答案:A 10 、判斷譯文是否正確原文: However, manyof those plans are caus ing an xiety or are actively opposed by some leadi ng US compa nies which see their growth prospects as closely tied to Chi na, the sec on d-largest economy in the world.譯文: 然而, 許多
25、此類計劃正在引發(fā)焦慮,或者遭到了美國一些領先企業(yè)的強烈反 對,這些企業(yè)認為自身的增長前景與全球第二大經(jīng)濟體中國密切相 關。 A:對 B:錯 正確答案:A 第五章 1 、選擇最佳譯文 :The United Nations is no stronger than the collective will of the nations that support it. A:聯(lián)合國沒有支持它的各成員國的集體意志強大。 B:聯(lián)合國的強大程度取決于各成員國的集體意志對它支持的程 度。 C:聯(lián)合國的作用依靠其成員國集體意志的支持,否則它不會有什 么力量。 D:聯(lián)合國的作用沒有各支持國的集體力量強大。 正確答
26、案:C 2、選擇最佳譯文:In some poverty-stricke n areas now, not a few people are found failing to achieve food security. A: 現(xiàn)在在一些貧困地區(qū),還有相當多的人被發(fā)現(xiàn)未達到食物安 全 B: 現(xiàn)在在一些貧困地區(qū),許多人的食物還沒有保障。 C: 現(xiàn)在在一些貧困地區(qū)相當數(shù)量的人仍還沒有解決溫飽問題。 D: 現(xiàn)在在一些貧困地區(qū)不是很多人在溫飽問題上沒有實現(xiàn)。 正確答案:C 3、選擇最佳譯文:Watchi ng televisi on, of course, is an eve ning ritual
27、for people throughout the world. A: 晚上看電視當然已成了人們的習慣,全世界都如此。 B: 晚上看電視當然已成了全世界人民的習慣。 C: 晚上看電視當然已成了全世界人民的儀式。 D: 晚上看電視當然是全世界人的晚上儀式。 正確答案:A 4 、選擇最佳譯文:這個研究所有400名工作人員,其中研究員和 副研究員20名,有7個研究室,1個圖書室,1個附屬工廠,有工人 120 名。 A:There is a staff of 400 in this research institute, of whom 20 are senior researchscie ntist
28、s.There are 7 laboratories, 1 small library and related factory where there are 120 workers. B:The research institutehas a staff of 400, of whom20 are senior researchers. It has 7 laboratories.1 small library and 1 related factory that has 120 workers. C:The research institute staffed with personnel
29、 of 400, of whom20are senior research fellows, has 7 laboratories, 1 small library and 1 related factory with 120 workers. D:There is 400 staff in this research in stitute, of whom 20 are senior research scie ntists. There are 7 laboratories, 1 small library and related factory where there are 120 w
30、orkers. 正確答案:C 5 、選擇最佳譯文:5.科學是講求實際的??茖W是老老實實的學 問,來不得半點虛假,需要付出艱巨的勞動。 A:Scienee deals with things in a practical way. Scienee meanshonest,solid knowledge, allowing not an iota of falsehood. and it invoIves Herculean efforts and grueling toil. B:Scie nee stresses reality. Scie nee is hon est lear ning, allows not an iota of falsehood and n eeds hard work. C:Scie ne
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 通過學習提升2025年公司戰(zhàn)略與風險管理能力試題及答案
- 行政法學在風險治理中的應用探討試題及答案
- 嵌入式系統(tǒng)設計入門試題及答案
- 多元化經(jīng)營的戰(zhàn)略風險試題及答案
- 網(wǎng)絡安全管理中的防范措施試題及答案
- 經(jīng)濟政策影響分析試題及答案
- 高考作文練習素材與試題及答案
- 在學習中培養(yǎng)學生的感恩之心計劃
- 2025標準商品房買賣合同
- 2025年北京市農(nóng)藥買賣合同
- GB/T 5976-2006鋼絲繩夾
- GB/T 25214-2010煤中全硫測定紅外光譜法
- 危險化學品MSDS(雜醇油(異戊醇))
- 箱變供貨方案
- 整形醫(yī)院雙眼皮培訓課件
- 建筑企業(yè)安全生產(chǎn)事故報告及處理制度(3篇)
- 除氧器結(jié)構及工作原理演示教學課件
- 加氣站安全現(xiàn)狀評價報告
- 機械制造專業(yè)畢業(yè)設計(論文)-BCL-609型壓縮機結(jié)構設計
- 2022屆高考英語考前指導課件(25張ppt)
- DB44∕T 2158-2019 公共場所(水下)用電設施建設及運行安全規(guī)程
評論
0/150
提交評論