版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、外籍人員勞動(dòng)合同樣本篇一:外籍人員勞動(dòng)合同2014 甲 方: 乙 方: 簽訂日期: 勞 動(dòng) 合 同 employment contract party a: party b:date: 甲方(用人單位) 全 稱(chēng): 住 所: 聯(lián) 系 電 話(huà): 法 定 代 表 人: party a (employer) name: address: telephone: legal representative: 乙方(勞動(dòng)者) 姓 名: 性 別: 國(guó) 籍: 有效身份證件及號(hào)碼: 現(xiàn) 住 址: 聯(lián)系 電話(huà): 外國(guó)人就業(yè)證號(hào): party b (employee) name:gender: nationality:
2、 id card no.:address: telephone: work permit no.:第一條 根據(jù)中華人民共和國(guó)勞動(dòng)合同法等有關(guān)規(guī)定,甲乙雙方本著遵循合法、公平、平等自愿、協(xié)商一致、誠(chéng)實(shí)信用的原則,訂立本勞動(dòng)合同,共同遵守履行。 article 1the contract is hereby concluded by both parties in accordance with labor law of the peoples republic of china and labor contract law of the peoples republic of china, in
3、 the principles of fairness, legitimacy, equality, voluntariness, consensus through negotiation and good faith. 第二條 合同期限 article 2contract term 勞動(dòng)合同期限經(jīng)雙方約定,采取下列第種形式。 (一)固定期限:自 年 月 日起至年月 日止。 (二)無(wú)固定期限:自 年月日起至法定解除或終止勞動(dòng)合同條件出現(xiàn)時(shí)止。 (三)以完成一定工作任務(wù)為期限:自 年 月日起至工作任務(wù)完成為止。 the term of the labor contract is agreed
4、by both sides in the ticked method below: party a and party b signs a fixed-term labor contract. the contract lasts for _ year(s), from _to _; party a and party b signs a non-fixed term labor contract, which starts from _ and ends till the occurrence of a statutory termination condition; or party a
5、and party b signs a task-oriented labor contract, which starts from _ and ends at the task completion date agreed by both parties. 第三條 工作內(nèi)容與工作地點(diǎn) article 3job responsibility and work place (1) 甲方聘用乙方從事崗位工作。 (2) 工作地點(diǎn)為 。根據(jù)甲方工作需要,經(jīng)甲乙雙方協(xié)調(diào)一致,可變更工作地點(diǎn)。 (3) 乙方應(yīng)積極遵守公司所有規(guī)章制度,按質(zhì)、按量、按時(shí)完成其本職工作。(4) 甲方可以根據(jù)實(shí)際工作需要,根據(jù)
6、乙方的工作能力和表現(xiàn),調(diào)整乙方工作崗位或安排乙方臨時(shí)從事其他工作崗位,乙方應(yīng)予以認(rèn)可配合。 (5)甲、乙雙方同意按以下方式確定乙方的工作時(shí)間: 標(biāo)準(zhǔn)工時(shí)制,即每日工作 小時(shí),每周工作 天; 不定時(shí)工作制; 綜合計(jì)算工時(shí)工作制,乙方所在崗位實(shí)行以 周期,總工時(shí)小時(shí)的綜合計(jì)算工時(shí)工作制。 . , which can be changed on the basis of mutual agreement as per party as business requirements. (3) party b shall fulfill his job in a high-quality, quantit
7、ative and time-efficient manner and abide by all the company rules. (4) party a may adjust party bs job or appoint party b to do another job temporarily by virtue of its business requirements as well as party bs competence and performance. party b shall agree and cooperate with party a. (5) both par
8、ties agree party bs working hours are specified as follows (please choose): standard working hours system, i.e. _ hour(s)/day, _ day(s)/week; non-fixed working hours system; or cumulative working hours system and the calculation period is _. 第四條 勞動(dòng)報(bào)酬與福利待遇 article 4labor remuneration and welfare (1)
9、甲方每月 日以貨幣的形式足額支付乙方工資,結(jié)算周期為上月月初到上月月末,實(shí)行先工作后發(fā)薪的制度。 (2)乙方正常工作基本月薪為 元(人民幣/美元/英鎊),匯率以支付當(dāng)日為準(zhǔn)。根據(jù)公司經(jīng)營(yíng)狀況和乙方工作表現(xiàn),乙方工資及獎(jiǎng)金可另行調(diào)整。 (3) 甲方按照中國(guó)有關(guān)規(guī)定對(duì)乙方所應(yīng)承擔(dān)的社會(huì)保險(xiǎn)費(fèi)用及個(gè)人所得稅進(jìn)行代扣代繳。按照乙方工作所在地國(guó)家規(guī)定所應(yīng)支付的相關(guān)稅費(fèi)由乙方自行承擔(dān)。 (1) party a shall pay off salary to party b in currency on the of every month. the pay period is from the begin
10、ning to the end of last month. party b works before paid.(2) party bs normal basic salary is _ in rmb/usd/gbp at the exchange rate to the payment date. the basic salary can be adjusted as per the companys operation and party bs performance. (3) party a will deduct party bs social insurance premium a
11、nd individual income tax from his or her salary according to the law and regulation of china. and party b should afford the relevant taxes and fees in accordance with the law and regulation of the workplace. 第五條 勞動(dòng)合同的履行與變更 article 5contract performance alternation (1)甲方應(yīng)按照約定為乙方提供適當(dāng)?shù)墓ぷ鲌?chǎng)所、勞動(dòng)條件和工作崗位,并按
12、時(shí)向乙方支付勞動(dòng)報(bào)酬。乙方應(yīng)當(dāng)認(rèn)真履行自己的勞動(dòng)職責(zé),并親自完成本合同約定的工作任務(wù)。 (2)甲、乙雙方協(xié)商一致,可以變更本合同內(nèi)容,并以書(shū)面的形式確定。 (1) party a shall furnish party b with proper working place, labor conditions and position, and shall also pay the remuneration to party b on time, conforming to the provisions herein. party b shall fulfill his responsibil
13、ities herein in due diligence. (2) the contract may be revised in written form, after both parties agreement through negotiation. 第六條 合同的解除和終止 article 6 contract cancellation and termination (1)合同期滿(mǎn)雙方不再續(xù)簽或者雙方約定的合同終止條件出現(xiàn)時(shí),雇傭合同即終止。 (2)經(jīng)合同雙方當(dāng)事人協(xié)商一致,本合同可以解除。 (3)乙方應(yīng)遵守中國(guó)政府的法律、法規(guī)及有關(guān)規(guī)定,乙方如違反上述規(guī)定,甲方有權(quán)即時(shí)解除合同;
14、乙方因健康原因,經(jīng)醫(yī)生證明連續(xù)病休15工作日后仍不能繼續(xù)工作,甲方有權(quán)提前終止合同。 (4) 乙方因歸國(guó)或其他私人原因未正常出勤且超過(guò)十天且未向甲方做出書(shū)面說(shuō)明的,本合同自動(dòng)終止。 (5) 乙方被證明無(wú)法完成本合同項(xiàng)下的工作任務(wù),甲方有權(quán)隨時(shí)解除本合同。 (6) 乙方應(yīng)嚴(yán)格遵守甲方的工作規(guī)定以及規(guī)章制度,盡職盡責(zé),否則,甲方有權(quán)篇二:外籍人員勞動(dòng)合同樣本 篇一:外籍人員勞動(dòng)合同2014 甲 方: 乙 方: 簽訂日期: 勞 動(dòng) 合 同 employment contract party a: party b:date: 甲方(用人單位) 全 稱(chēng): 住 所: 聯(lián) 系 電 話(huà): 法 定 代 表 人:
15、 party a (employer) name: address: telephone: legal representative: 乙方(勞動(dòng)者) 姓 名: 性 別: 國(guó) 籍: 有效身份證件及號(hào)碼: 現(xiàn) 住 址: 聯(lián)系 電話(huà): 外國(guó)人就業(yè)證號(hào): party b (employee) name:gender: nationality: id card no.:address: telephone: work permit no.:第一條 根據(jù)中華人民共和國(guó)勞動(dòng)合同法等有關(guān)規(guī)定,甲乙雙方本著遵循合法、公平、平等自愿、協(xié)商一致、誠(chéng)實(shí)信用的原則,訂立本勞動(dòng)合同,共同遵守履行。 article 1t
16、he contract is hereby concluded by both parties in accordance with labor law of the peoples republic of china and labor contract law of the peoples republic of china, in the principles of fairness, legitimacy, equality, voluntariness, consensus through negotiation and good faith. 第二條 合同期限 article 2c
17、ontract term 勞動(dòng)合同期限經(jīng)雙方約定,采取下列第種形式。 (一)固定期限:自 年 月 日起至年月 日止。 (二)無(wú)固定期限:自 年月日起至法定解除或終止勞動(dòng)合同條件出現(xiàn)時(shí)止。 (三)以完成一定工作任務(wù)為期限:自 年 月日起至工作任務(wù)完成為止。 the term of the labor contract is agreed by both sides in the ticked method below: party a and party b signs a fixed-term labor contract. the contract lasts for _ year(s),
18、from _to _; party a and party b signs a non-fixed term labor contract, which starts from _ and ends till the occurrence of a statutory termination condition; or 第三條 工作內(nèi)容與工作地點(diǎn) article 3job responsibility and work place (1) 甲方聘用乙方從事崗位工作。 (2) 工作地點(diǎn)為 。根據(jù)甲方工作需要,經(jīng)甲乙雙方協(xié)調(diào)一致,可變更工作地點(diǎn)。 (3) 乙方應(yīng)積極遵守公司所有規(guī)章制度,按質(zhì)、按量
19、、按時(shí)完成其本職工作。(4) 甲方可以根據(jù)實(shí)際工作需要,根據(jù)乙方的工作能力和表現(xiàn),調(diào)整乙方工作崗位或安排乙方臨時(shí)從事其他工作崗位,乙方應(yīng)予以認(rèn)可配合。 (5)甲、乙雙方同意按以下方式確定乙方的工作時(shí)間: 標(biāo)準(zhǔn)工時(shí)制,即每日工作 小時(shí),每周工作 天; 不定時(shí)工作制; 綜合計(jì)算工時(shí)工作制,乙方所在崗位實(shí)行以 周期,總工時(shí)小時(shí)的綜合計(jì)算工時(shí)工作制。 . , which can be changed on the basis of mutual agreement as per party as business requirements. b shall agree and cooperate wi
20、th party a. (5) both parties agree party bs working hours are specified as follows (please choose): standard working hours system, i.e. _ hour(s)/day, _ day(s)/week; non-fixed working hours system; or cumulative working hours system and the calculation period is _. 第四條 勞動(dòng)報(bào)酬與福利待遇 article 4labor remun
21、eration and welfare (1) 甲方每月 日以貨幣的形式足額支付乙方工資,結(jié)算周期為上月月初到上月月末,實(shí)行先工作后發(fā)薪的制度。 (2)乙方正常工作基本月薪為 元(人民幣/美元/英鎊),匯率以支付當(dāng)日為準(zhǔn)。根據(jù)公司經(jīng)營(yíng)狀況和乙方工作表現(xiàn),乙方工資及獎(jiǎng)金可另行調(diào)整。 (3) 甲方按照中國(guó)有關(guān)規(guī)定對(duì)乙方所應(yīng)承擔(dān)的社會(huì)保險(xiǎn)費(fèi)用及個(gè)人所得稅進(jìn)行代扣代繳。按照乙方工作所在地國(guó)家規(guī)定所應(yīng)支付的相關(guān)稅費(fèi)由乙方自行承擔(dān)。 第五條 勞動(dòng)合同的履行與變更 article 5contract performance alternation (1)甲方應(yīng)按照約定為乙方提供適當(dāng)?shù)墓ぷ鲌?chǎng)所、勞動(dòng)條件和工作
22、崗位,并按時(shí)向乙方支付勞動(dòng)報(bào)酬。乙方應(yīng)當(dāng)認(rèn)真履行自己的勞動(dòng)職責(zé),并親自完成本合同約定的工作任務(wù)。 (2)甲、乙雙方協(xié)商一致,可以變更本合同內(nèi)容,并以書(shū)面的形式確定。 (1) party a shall furnish party b with proper working place, labor conditions and position, and shall also pay the remuneration to party b on time, conforming to the provisions herein. party b shall fulfill his respon
23、sibilities herein in due diligence. (2) the contract may be revised in written form, after both parties agreement through negotiation. 第六條 合同的解除和終止 article 6 contract cancellation and termination (1)合同期滿(mǎn)雙方不再續(xù)簽或者雙方約定的合同終止條件出現(xiàn)時(shí),雇傭合同即終止。 (2)經(jīng)合同雙方當(dāng)事人協(xié)商一致,本合同可以解除。 (3)乙方應(yīng)遵守中國(guó)政府的法律、法規(guī)及有關(guān)規(guī)定,乙方如違反上述規(guī)定,甲方有權(quán)即時(shí)
24、解除合同;乙方因健康原因,經(jīng)醫(yī)生證明連續(xù)病休15工作日后仍不能繼續(xù)工作,甲方有權(quán)提前終止合同。 (4) 乙方因歸國(guó)或其他私人原因未正常出勤且超過(guò)十天且未向甲方做出書(shū)面說(shuō)明的,本合同自動(dòng)終止。 (5) 乙方被證明無(wú)法完成本合同項(xiàng)下的工作任務(wù),甲方有權(quán)隨時(shí)解除本合同。 (6) 乙方應(yīng)嚴(yán)格遵守甲方的工作規(guī)定以及規(guī)章制度,盡職盡責(zé),否則,甲方有權(quán)篇二:聘用外籍員工勞動(dòng)合同 聘用外籍員工勞動(dòng)合同 甲、乙雙方遵循合法公平、平等自愿、協(xié)商一致、誠(chéng)實(shí)信用的原則,簽訂本合同,并承諾共同遵守。 一、雙方當(dāng)事人基本情況甲方(用人單位)名稱(chēng) _上海?;螜C(jī)電科技有限公司 法定代表人、主要負(fù)責(zé)人或委托代理人 周林晃 _
25、單位類(lèi)型 私營(yíng)企業(yè) 組織機(jī)構(gòu)代碼證號(hào) 聯(lián)系方式及電話(huà) 乙方(勞動(dòng)者)姓名 相川信雄(nobuo aikawa) 性別 男 國(guó)籍日本 護(hù)照號(hào)碼 tz0449496 聯(lián)系方式及電話(huà) 浙江省海寧市洛隆路360號(hào)新城市花園6幢305室 二、勞動(dòng)合同期限 期限為年 年月日止。 三、工作內(nèi)容和工作時(shí)間 甲方根據(jù)自身的工作需要,安排乙方從事副總工程師崗位工作, 工作內(nèi)容:汽車(chē)車(chē)身焊接夾具的設(shè)計(jì)及管工作地點(diǎn):上海 工作時(shí)間制度:乙方每日工作時(shí)間不超過(guò)8小時(shí),平均每周工作不超過(guò)40小時(shí),每周休息日為 周六、周日 四、勞動(dòng)報(bào)酬 乙方的工資標(biāo)準(zhǔn)為 rmb24,000.00 元/月 其他福利待遇: 甲方應(yīng)于每月 30
26、 日前以貨幣或轉(zhuǎn)帳形式足額支付乙方工資。如遇節(jié)假日或休息日,應(yīng)提前到最近的工作日支付。 五、勞動(dòng)合同的解除和終止 乙方應(yīng)遵守中國(guó)政府的法律、法令、有關(guān)規(guī)定和甲方的工作制度,工作期間如果乙方違犯中國(guó)政府法令,甲方有權(quán)提出解聘;乙方因健康原因,經(jīng)醫(yī)生證明連續(xù)病休15工作日后仍不能繼續(xù)工作,甲方有權(quán)提出提前終止合同。 乙方提前30 日以書(shū)面形式通知甲方,可以解除本合同。乙方在試用期內(nèi)提前3日通知甲方,可以解除本合同。 理甲乙雙方約定的其他事項(xiàng): 甲乙雙方在本合同的執(zhí)行中如有爭(zhēng)議,可協(xié)商解決。 甲方(蓋章)_ 乙方(簽名)_ 年 月 日 年 月 日 以下為空白篇三:外國(guó)聘用中國(guó)員工勞動(dòng)合同范本 外國(guó)聘
27、用中國(guó)員工勞動(dòng)合同范本 甲方: _(正文中簡(jiǎn)稱(chēng)甲方) 注冊(cè)地址: _ 工商登記號(hào)碼:_ 郵政編碼: _ 電子信箱: _ 聯(lián)系電話(huà): _ 網(wǎng)址: _ 傳真: _乙方: _ (正文中簡(jiǎn)稱(chēng)乙方) 注冊(cè)地址: _ 工商登記號(hào)碼:_ 郵政編碼: _ 電子信箱: _ 聯(lián)系電話(huà): _ 網(wǎng)址: _ 傳真: _根據(jù)中華人民共和國(guó)勞動(dòng)法與中華人民共和國(guó)合同法等有關(guān)法律規(guī)定,本著平等互利原則,甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方聘用中國(guó)員工事宜達(dá)成本合同。 第一條 甲乙雙方有關(guān)乙方聘用中國(guó)員工及相關(guān)事宜,適用本合同。本合同未盡事宜,雙方另有約定的,從約定;雙方?jīng)]有約定的,從法律、法規(guī)、規(guī)章和政策;法律、法規(guī)、規(guī)章或政策沒(méi)有規(guī)
28、定的,由甲乙雙方協(xié)商確定,并簽訂協(xié)議作為本合同的附件,與本合同具有同等效力。 第二條 甲方向乙方派遣中國(guó)員工或乙方聘用中國(guó)員工的,雙方應(yīng)按照本合同有關(guān)約定另行訂立聘用中國(guó)員工合約,明確乙方聘用中國(guó)員工的具體人數(shù)、姓名、聘期、聘用費(fèi)等事宜并作為本合同的附件,與本合同具有同等效力。 第三條 乙方與被聘用的中國(guó)員工之間系聘用與被聘用的勞務(wù)關(guān)系,雙方可以根據(jù)本合同有關(guān)規(guī)定,另行訂立聘用約定,確定乙方與中國(guó)員工之間的權(quán)利義務(wù),聘用約定副本需送甲方備案。 第四條 乙方與中國(guó)員工之間因購(gòu)房貸款(含擔(dān)保)等民事事宜,應(yīng)另行訂立相關(guān)協(xié)議,確定各自的權(quán)利義務(wù)。所生爭(zhēng)議,與甲方及本合同無(wú)關(guān),甲方不承擔(dān)中國(guó)員工之連帶
29、責(zé)任。 第五條 乙方與中國(guó)員工之間因出國(guó)、培訓(xùn)需約定服務(wù)期限、費(fèi)用、賠償?shù)仁乱?,?yīng)事前訂立相關(guān)出國(guó)培訓(xùn)協(xié)議或者培訓(xùn)協(xié)議,確定各自權(quán)利義務(wù)。所生爭(zhēng)議,甲方不承擔(dān)中國(guó)員工之連帶責(zé)任。 第六條 本合同內(nèi)容與法律、法規(guī)、規(guī)章或政策相抵觸的,或者因法律、法規(guī)、規(guī)章或政策變更而不一致的,分別以法律、法規(guī)、規(guī)章或政策規(guī)定為準(zhǔn)。篇三:雇傭外國(guó)人勞動(dòng)合同模板(中英文) labour contract 勞 動(dòng) 合 同index 目錄 1. position tasks of work 職務(wù)及工作職責(zé) 2. trial period 試用期 3. duration of the contract 合同期限 4. s
30、alary 工資 5. premium bonus 獎(jiǎng)金及分紅 6. personal income tax 個(gè)人所得稅 7. training 培訓(xùn) 8. working hours 工作時(shí)間 9. discipline 勞動(dòng)紀(jì)律 10.sickness injury leave 病假及傷假 11. labour safety hygiene勞動(dòng)安全及勞動(dòng)衛(wèi)生保障 12.social insurance 社會(huì)保險(xiǎn) 13. holidays 休假 14.exclusivity non-competition 唯一性及非競(jìng)爭(zhēng)協(xié)定 15. confidentiality 保密協(xié)定 16.respo
31、nsibilities of the parties 雙方職責(zé) 17. termination of the contract 合同終止 18.amendment of the contract 合同修訂 19.applicable law 適用法律 20.settlement of disputes 爭(zhēng)議的處理及解決 21.miscellaneous 其它事宜 甲方(用人單位)全稱(chēng): 住 所: 聯(lián) 系 電話(huà): 法 定 代 表 人: hereinafter referred to as the ?company?, 以下簡(jiǎn)稱(chēng)?本公司? 乙方(勞動(dòng)者)姓 名: 性 別: 出 生 年 月: 出 生 有效身份證件號(hào)碼:(護(hù)照) 現(xiàn) 住 址: 聯(lián) 系 電 話(huà): hereinafter referred to as the ?employee?, 以下簡(jiǎn)稱(chēng)?該員工? hereinafter collectively referred to as the ?parties?. 甲方、乙方以下統(tǒng)稱(chēng)?合同雙方?。 in accordance with the labour law
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度印刷廠與出版社合作打印合同范本4篇
- 2025年度外墻保溫技術(shù)改造項(xiàng)目施工合同書(shū)3篇
- 2025年度生態(tài)旅游開(kāi)發(fā)承包合同模板4篇
- 2024舞蹈賽事組織與管理服務(wù)合同
- 2025年度特色小吃店聯(lián)合經(jīng)營(yíng)合同3篇
- 2025年度廚房設(shè)備安裝與用戶(hù)培訓(xùn)支持合同3篇
- 2025年度物流中心承包經(jīng)營(yíng)合作協(xié)議書(shū)4篇
- 2024退學(xué)協(xié)議書(shū):涉及在線(xiàn)教育平臺(tái)學(xué)員退費(fèi)及課程重置合同3篇
- 2024網(wǎng)絡(luò)安全防護(hù)系統(tǒng)技術(shù)開(kāi)發(fā)與服務(wù)合同
- 2024版設(shè)備軟件采購(gòu)及技術(shù)服務(wù)合同
- 上海車(chē)位交易指南(2024版)
- 醫(yī)學(xué)脂質(zhì)的構(gòu)成功能及分析專(zhuān)題課件
- 通用電子嘉賓禮薄
- 錢(qián)素云先進(jìn)事跡學(xué)習(xí)心得體會(huì)
- 道路客運(yùn)車(chē)輛安全檢查表
- 宋曉峰辣目洋子小品《來(lái)啦老妹兒》劇本臺(tái)詞手稿
- 附錄C(資料性)消防安全評(píng)估記錄表示例
- 噪音檢測(cè)記錄表
- 推薦系統(tǒng)之協(xié)同過(guò)濾算法
- 提高筒倉(cāng)滑模施工混凝土外觀質(zhì)量QC成果PPT
- 小學(xué)期末班級(jí)頒獎(jiǎng)典禮動(dòng)態(tài)課件PPT
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論