詞典使用策略與英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的相關(guān)性研究_第1頁(yè)
詞典使用策略與英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的相關(guān)性研究_第2頁(yè)
詞典使用策略與英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的相關(guān)性研究_第3頁(yè)
詞典使用策略與英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的相關(guān)性研究_第4頁(yè)
詞典使用策略與英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的相關(guān)性研究_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩9頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、詞典使用策略與英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)的相關(guān)性研究陳玉珍(莆出學(xué)院 外語(yǔ)系,莆出351100,福建)提要:本研究通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查和詞匯水平測(cè)試,對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生詞典使用策略和詞 匯學(xué)習(xí)做了相關(guān)性分析。本研究調(diào)查了英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生詞典使用策略的總體悄況,闡述了好的學(xué)習(xí)者和差的 學(xué)習(xí)者詞典使用策略的差界。關(guān)鍵詞:詞典使用策略;詞匯學(xué)習(xí);相關(guān)性中圖分類(lèi)號(hào):h319文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:a1 引言近年來(lái)詞典用戶(hù)視角已經(jīng)成為詞典研究領(lǐng)域屮最新、最有發(fā)展前景的分支(hartmann1994) o許多國(guó)外的研究者采用不同的研究方法,對(duì)詞典使用的各個(gè)領(lǐng)域進(jìn)行深 入研究,取得了豐碩的成果。在詞典使用和語(yǔ)言學(xué)習(xí)這一研究領(lǐng)域里,不少專(zhuān)家學(xué)者對(duì)詞典

2、 在各種語(yǔ)言活動(dòng),特別是詞匯習(xí)得過(guò)程中的作用進(jìn)行了實(shí)證研究,發(fā)現(xiàn)詞典主要用于查找和 核對(duì)單詞的意義,使用詞典不但可以幫助閱讀理解,還可以提高詞匯習(xí)得(knight 1994) o 在詞匯測(cè)試中,使用詞典的學(xué)生比不使用詞典的學(xué)生成績(jī)要好的多(bishop 1998;luppescu & day1993) o述有些研究者對(duì)不同類(lèi)型的學(xué)習(xí)詞典在詞匯習(xí)得過(guò)程中的作用進(jìn)行對(duì)比 研究(bejoint & moulin 1987)。國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)詞典使用和詞典用戶(hù)的研究也日趨關(guān)注(何家寧2002, 2003;胡美 華2002, 2003;羅思明2002, 2003),但就筆者所知,口前國(guó)內(nèi)對(duì)詞典

3、使用在詞 匯學(xué)習(xí)過(guò)程中的作用的實(shí)證研究寥寥無(wú)兒,僅有的少量研究也是以非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生為研究對(duì) 象(趙衛(wèi)2004;關(guān)麗2005)。鑒于學(xué)習(xí)型詞典對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的重要作用,筆者對(duì)英語(yǔ)專(zhuān) 業(yè)學(xué)生的詞典使用和詞匯知識(shí)進(jìn)行了相關(guān)性研究,以期更好地發(fā)揮學(xué)習(xí)詞典的作用,擴(kuò)大 學(xué)生的詞匯量,提高詞匯運(yùn)用能力。二.研究方法1. 研究問(wèn)題該研究擬回答卜列問(wèn)題:1)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)詞典使用策略的總體情況如何?2)好的學(xué)習(xí)者和羞的學(xué)習(xí)者在詞典使用策略上是否存在差異?存在哪些差異?3)詞典使用策略和英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)之間是否存在相關(guān)?如果存在相關(guān),哪些策略的 相關(guān)性最為顯著?2. 調(diào)查對(duì)彖本次調(diào)查的對(duì)象是芾田學(xué)院外語(yǔ)系116位

4、英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)三年級(jí)的學(xué)生。他們至少都有 八年的英語(yǔ)學(xué)習(xí)經(jīng)歷中學(xué)六年,大學(xué)兩年多。因此可以把他們視為比較成熟的學(xué) 習(xí)詞典用戶(hù),對(duì)他們的調(diào)查研究具有較強(qiáng)的代表性。3. 研究工具本研究釆用了以下兩種丁具:1)詞典使用策略問(wèn)卷調(diào)查該調(diào)查問(wèn)卷采用一小部分以前的研究者設(shè)計(jì)的題目(趙衛(wèi)2004;關(guān)麗2005),另 一部2分題a是筆者根據(jù)自身的詞典使用經(jīng)驗(yàn)和英語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn)設(shè)計(jì)而成的。問(wèn)卷內(nèi)容主 要針對(duì)下列學(xué)習(xí)詞典使用策略進(jìn)行調(diào)查:使用的詞典類(lèi)型,閱讀中詞典的使用策略,查閱信 息的類(lèi)型,多義詞的查閱策略,編碼活動(dòng)中詞典的使用策略,不同類(lèi)型詞典的查閱策略,以 及查閱信息的記錄等。這部分的選項(xiàng)采用5分制(15),被試按照

5、不記名的方式,選擇符 合口己實(shí)際情況的選項(xiàng)(1 =從彳、,2 =很少,3 =有時(shí),4 =經(jīng)常,5 =總是)。2)英語(yǔ)詞匯水平測(cè)試在二語(yǔ)詞匯習(xí)得研究領(lǐng)域,對(duì)于怎樣算是掌握一個(gè)詞(knowing a word)有許多不 同的觀點(diǎn)(cronbach 1942; read 199& jiang 2000; nation 1990, 2001 等),但每種觀 點(diǎn)都涉及詞匯的理解和使用這兩個(gè)方面,因此可以通過(guò)測(cè)試接受性詞匯(receptive vocabulary)和產(chǎn)出性詞匯(productive vocabulary)可以衡量被試的總體詞匯水平。本研究就 是從這兩個(gè)方面來(lái)測(cè)試被試能夠理解的被動(dòng)

6、詞匯量和能夠使用的主動(dòng)詞匯量。被動(dòng)詞匯量分級(jí)測(cè)試(the vocabulary levels test for passive vocabulary) (nation 1990)該測(cè)試在不捉供任何語(yǔ)境的情況下,考察被試認(rèn)識(shí)和理解詞匯的能力。鑒于被試 的英語(yǔ)水平,本次測(cè)試采用了 3000詞、5000詞、學(xué)術(shù)詞匯量和大學(xué)詞匯量這四個(gè)詞頻 級(jí)內(nèi)的詞匯,共計(jì)18組題每組題h小提供6個(gè)供選擇的單詞和3個(gè)單詞的意思,要求 被試從給出的6個(gè)單詞屮選岀與解釋相符合的3個(gè)單詞,選對(duì)一個(gè)得1分,女口:1. abolish2. dripguess about the future3. insertcalm or c

7、omfort someone4. predictbring to an end by law5. soothe6. thrive主動(dòng)詞匯量的產(chǎn)岀性詞匯分級(jí)測(cè)試(the productive version of vocabulary levelstestfor controlled active vocabulary size) (laufer & nation 1999)該測(cè)試用填空的形式要求被試根據(jù)句子的意思寫(xiě)出日的詞,題口屮給出該口的詞 的前一個(gè)或兒個(gè)字母。這里所選的詞匯范圍和被動(dòng)詞匯測(cè)試的相同,也共54題,評(píng)分 也是答對(duì)一個(gè)得1分,但被試必須按要求給岀口的詞正確的形態(tài),如動(dòng)詞的

8、過(guò)去式,名詞 的單復(fù)數(shù),形容詞的比較級(jí)等,否則不得分,如:the man pleawith the police not to arrest him.4. 數(shù)據(jù)分析將采集到的數(shù)據(jù)運(yùn)用spss (statistical package for social sciences)軟件進(jìn)行分析:1) 用描述性統(tǒng)計(jì)得出各項(xiàng)詞典使用策略的平均數(shù)和標(biāo)準(zhǔn)差;2) 用獨(dú)立樣本t檢驗(yàn)比較好的學(xué)習(xí)者和差的學(xué)習(xí)者在詞典策略使用上的差界;3) 用皮爾遜相關(guān)系數(shù),雙尾檢測(cè)計(jì)算各項(xiàng)詞典使用策略與詞匯水平z間的相關(guān)性。三.結(jié)果與討論1. 詞典使用策略的總體情況此次調(diào)查除去一些無(wú)效問(wèn)卷后共得102份有效問(wèn)卷和試卷。表1是30項(xiàng)

9、詞典使用策略的描述性統(tǒng)計(jì)結(jié)果,反映了英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生詞典使用策略 的總體傾向(見(jiàn)表1) o表1英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生詞典使用策略的平均數(shù)和標(biāo)準(zhǔn)差(學(xué)生數(shù)=102)詞典使用策略平均值m標(biāo)準(zhǔn)差sd詞典使用策略平均值m標(biāo)準(zhǔn)斧sd3查英漢詞典2.78 .9416.查閱單詞的用法2.47 .82杳英漢雙解詞典2.96 .8617.杳看詞條里的例證3.01.85査英英詞典1.90 .8018.查看詞條里的短語(yǔ)或習(xí)語(yǔ)3.03 .79査漢英詞典2.46 .9319.多義詞一般選第一個(gè)或較前的義項(xiàng)3.211.00查掌上電子詞典4.00 .90 20.多義詞根據(jù)上下文選擇適當(dāng)?shù)牧x項(xiàng)3.91.846查過(guò)級(jí)詞匯手冊(cè)2.09 .76

10、21.英語(yǔ)寫(xiě)作或漢英翻譯時(shí)查看對(duì)應(yīng)詞,不查看其例證、用法等2.671.03閱讀中停下去查詞典3.08 .99 22.如漢英詞典里有多個(gè)對(duì)應(yīng)詞,選第一個(gè)2.45 .99閱讀中不查詞典,先做標(biāo)記,閱讀后查3.42 .9623. 選完對(duì)應(yīng)詞后,根據(jù)情況利用英英詞典復(fù)杳其用法或確定是否選對(duì)對(duì)應(yīng)詞2.21 1.06閱讀中根據(jù)上下文猜測(cè)詞義,不查詞2.64 .7824. 使用雙解詞典時(shí),先看英語(yǔ)釋義,再看漢語(yǔ)翻譯2.541.04閱讀屮大部分的生詞都杏3.25 .9925. 使用雙解詞典時(shí),先看漢語(yǔ)翻譯,再看英語(yǔ)釋義3.45 .96閱讀中查重要的生詞3.14 .8726. 使用雙解詞典時(shí),只看漢語(yǔ)翻譯,不看

11、英語(yǔ)釋義2.761.03閱讀屮查頻繁出現(xiàn)的生詞3.72 .8927. 使用電子詞典時(shí),查閱單詞的意思或?qū)?yīng)詞,不查看其例證、用法等2.98 1.02查閱單詞的意思3.59 .9028. 使用電子詞典時(shí),除了意思或?qū)?yīng)詞夕卜,還查閱詞條的其他內(nèi)容3.10 .89查閱單詞的發(fā)音3.55.93 29.查完詞典后,不做任何筆記2.261.00查閱單詞的其他形態(tài)2.43.83 30.查完詞典后,根據(jù)需要做筆記3.761.02從表1數(shù)據(jù)可見(jiàn),學(xué)生最經(jīng)常使用的是掌上電子詞典(m = 4.00),其次是雙解詞 典(m= 2.96),接著是英漢詞典(m = 2.78)和漢英詞典(m = 2.46),使用頻率最低

12、 的是英英詞典(m=1.90) o這與筆者05年在福建全省開(kāi)展的一項(xiàng)學(xué)習(xí)型詞典使用調(diào)研的發(fā) 現(xiàn)一致。掌上電子詞典具有容量大、功能多、查閱迅速快捷、攜帶方便、趣味性強(qiáng)等的優(yōu) 點(diǎn),受到廣人學(xué)生的青睞。在此次調(diào)查中,筆者發(fā)現(xiàn)97.5%的學(xué)生擁有各種款式型號(hào)的 掌上電了詞典,其使用頻率也遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于其他的紙質(zhì)詞典。雙解詞典曲于具有英語(yǔ)釋義和漢 語(yǔ)解釋?zhuān)殚啎r(shí)可以英漢對(duì)照,便于理解,也備受英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的青睞。英英詞典最受學(xué)生 的冷落,只有很少一部分學(xué)生擁有和使用此類(lèi)詞典,這一現(xiàn)象值得深思。英英詞典能提供更 為詳盡的語(yǔ)義、語(yǔ)法、語(yǔ)用等方而的信息,例證也更為豐富,能讓學(xué)生直接在英語(yǔ)的語(yǔ)言環(huán) 境中習(xí)得詞匯,可以增

13、強(qiáng)學(xué)生的詞匯能力,但很多學(xué)生認(rèn)為,對(duì)英語(yǔ)釋義的理解和吸收需要 更多的時(shí)間,也不容易記住,使用起來(lái)太麻煩,所以更偏愛(ài)具他類(lèi)型的詞典。在閱讀中,有時(shí)邊閱讀邊做記號(hào),閱讀結(jié)束后再查詞典(m = 3.42),有時(shí)也會(huì)在 閱讀屮停下來(lái)去查詞典(m = 3.08),很少只根據(jù)上下文猜測(cè)詞義,不查詞典(m = 2.64)o 在目標(biāo)詞的鎖定上,更經(jīng)常查閱的是那些在閱讀中頻繁出現(xiàn)的生詞(m = 3.72),有時(shí) 也會(huì)查閱閱讀中碰到的人多數(shù)生詞(m = 325)。在查閱的信息類(lèi)型方面,比較經(jīng)常查的是單詞的意義(m = 3.59)和發(fā)音(m二 3.55),其次是詞條里的短語(yǔ)或習(xí)語(yǔ)(m = 3.03)和例證(m =

14、3.01),最后是單詞的用法(m 二 2.47)和其他形態(tài)(m = 2.43) o查閱多義詞時(shí),有時(shí)能夠根據(jù)上下文選擇適當(dāng)?shù)牧x項(xiàng)(m = 3.91),有時(shí)也選擇第 一或較前面的義項(xiàng)(m = 3.21)。在編碼活動(dòng)如英語(yǔ)寫(xiě)作或漢英翻譯屮,極少會(huì)在漢英 詞典中查到對(duì)應(yīng)詞后,再根據(jù)情況利用英英詞典復(fù)查其用法,或確定是否選對(duì)對(duì)應(yīng)詞(m二 2.21)。4使用雙解詞典時(shí),有時(shí)先看漢語(yǔ)翻譯,再看英語(yǔ)釋義(m = 3.45),很少先看英語(yǔ) 釋義,再看漢語(yǔ)翻譯(m = 2.54)。使用電子詞典時(shí),除了查閱單詞的意義或?qū)?yīng)詞外,有 時(shí)還會(huì)查閱詞條里面的其他內(nèi)容(m = 3.60) o查完詞典后,有時(shí)會(huì)根據(jù)需要記錄

15、所杳 的信息(m =3.76) o2. 好的學(xué)習(xí)者與差的學(xué)習(xí)者詞典使用策略的差異本文所指的好的學(xué)習(xí)者和差的學(xué)習(xí)者是針對(duì)他們的詞匯水平而言的。在102個(gè)被 試學(xué)生屮,詞匯成績(jī)排在最前面的20名和最后面的20名分別被當(dāng)作好的學(xué)習(xí)者和差 的學(xué)習(xí)者。用獨(dú)立樣本t檢驗(yàn)來(lái)比較這兩組學(xué)生詞典使用策略的差界,結(jié)果發(fā)現(xiàn),在所調(diào)查 的30項(xiàng)策略屮,有8項(xiàng)策略存在著顯著的斧異(見(jiàn)表2)。表2好的學(xué)習(xí)者和差的學(xué)習(xí)者詞典使用策略的差異表2數(shù)據(jù)顯示,兩組學(xué)生在詞典使用策略上存在的最大的差異表現(xiàn)在對(duì)英英詞典 的使用上(t = 4.456, p=000< .001)。雖然從總體上看,英英詞典的使用率很低,但 比起差的學(xué)

16、習(xí)者,好的學(xué)習(xí)者會(huì)更經(jīng)常使用英英詞典,由于詞匯量較大,對(duì)英語(yǔ)釋義能更 好地理解和吸收,因此能更有效地利用英英詞典,反過(guò)來(lái),由于更經(jīng)常的使用英英詞典,接 觸英語(yǔ)的語(yǔ)言環(huán)境,又促使他們的詞匯能力不斷提高,就這樣形成了良性循環(huán)。在詞典例證的查閱上也存在顯著的差異(t = 2.904, p=006<.01)。好的學(xué)習(xí)者更經(jīng)常地查看例證。除了例證外,好的學(xué)習(xí)者還更經(jīng)常查看跟詞目詞有關(guān)的短語(yǔ)或習(xí) 語(yǔ)(t =2.38&p = .o22 j05)。在電子詞典的使用上,兩組學(xué)生的差異也很顯著(t =-2.444, p =.019 <.05)。差 的學(xué)習(xí)者一般只利用電子詞典來(lái)簡(jiǎn)單地杳閱單詞的意

17、義,或快速地獲取單詞的對(duì)應(yīng)詞, 而好的學(xué)習(xí)者除了查閱意義或?qū)?yīng)詞外,還會(huì)查看單詞的語(yǔ)法、語(yǔ)用、搭配等方面的信息。nation( 1990)認(rèn)為,掌握詞匯至少包括四個(gè)方面:形式(音、形),位置(語(yǔ)法、搭配),功 能(熟練、得體)和語(yǔ)義(概念、聯(lián)系)。因此,單單只理解一個(gè)詞的意義,或認(rèn)識(shí)一個(gè)詞的 對(duì)應(yīng)詞是不夠的,學(xué)習(xí)者不但要有足夠大的詞匯量,還要具有一定的復(fù)用能力,這樣才能有 效地進(jìn)行書(shū)而和口頭表達(dá),提高語(yǔ)言的綜合能力。表2還顯示了編碼活動(dòng)中兩組學(xué)生的差異(t = 2.40&p = 021 j05)。在英語(yǔ)寫(xiě) 作或漢英翻譯屮,好的學(xué)習(xí)者會(huì)在查到對(duì)應(yīng)詞之后,根據(jù)情況利用英英詞典進(jìn)行復(fù)查, 確

18、定所選好的學(xué)習(xí)者差的學(xué)習(xí)者詞典策略平均值m標(biāo)準(zhǔn)差sd平均值m標(biāo)準(zhǔn)差sdt值顯著性(雙尾)p1 查英漢詞典 3.10.97 2.50.83 2.108.0423. 杳英英詞典 2.35 .751.45 .51 4.456 .00017 杳看例證 3.40.75 2.65 .88 2.904 .00618查看詞條里的短語(yǔ)或習(xí)語(yǔ)3.45 .83 2.80 .89 2.388 .02223選定對(duì)應(yīng)詞后,根據(jù)情況利用英英詞典復(fù)查其用法或確定是否選對(duì)對(duì)應(yīng)詞2.60 1.27 1.80 .77 2.408 .02124使用雙解詞典時(shí),先看英語(yǔ)釋義,再看漢語(yǔ)翻譯3.00.86 2.35 1.09 2.096

19、.04327使用屯子詞典時(shí),只查單詞的意義 或?qū)?yīng)詞2.45 .94 3.25 19 -2.444 .01928使用屯子詞典時(shí),除了意義或?qū)?yīng) 詞,還查閱詞條里的其他內(nèi)容3.30.92 2.651.04 2.090 .0435的對(duì)應(yīng)詞是否正確,或查閱該詞的具體用法。漢英雙語(yǔ)詞典的主要任務(wù)是提供兩 種語(yǔ)言的對(duì)應(yīng)詞,在詞的用法、語(yǔ)法、語(yǔ)用等方面信息比較有限,應(yīng)該根據(jù)情況在編碼活動(dòng) 屮把漢英雙語(yǔ)詞典和英英單語(yǔ)詞典結(jié)合起來(lái)使用。最后,在雙解詞典的使用上,差異也比較顯著(t二2.096, p=.043 j05)。好的 學(xué)習(xí)者一般先看英語(yǔ)釋義,再看漢語(yǔ)翻譯,而差的學(xué)習(xí)者正好相反,甚至有些學(xué)生怕 麻煩,只看

20、漢語(yǔ)部分,不看英語(yǔ)釋義。這樣雙解詞典就沒(méi)有發(fā)揮其應(yīng)有的功能。3.詞典使用策略和詞匯水平的相關(guān)性為了探究詞典使用策略和詞匯水平之間的關(guān)系,筆者將詞典使用策略作為口變量, 詞匯水平測(cè)試成績(jī)作為因變量,計(jì)算了各項(xiàng)策略與詞匯測(cè)試成績(jī)z間的相關(guān)系數(shù)(見(jiàn) 表3) o由于篇幅限制,這里僅列出那些具有顯著相關(guān)性的策略。表3詞典使用策略和詞匯成績(jī)的和關(guān)系數(shù)詞典使用策略被動(dòng)詞匯測(cè)試成績(jī)主動(dòng)詞匯測(cè)試成績(jī)?cè)~匯測(cè)試總分1查英漢詞典378399*3.查英英詞典.166 .267* .262*15. 查閱單詞的其他形態(tài).178 .220* .230*16. 查閱單詞的用法.073.256* *.19417 查看例證.276

21、*.313*.345*18查看詞條里的短語(yǔ)或習(xí)語(yǔ).269* .318*.336*21.英語(yǔ)寫(xiě)作或漢英翻譯時(shí)杳看對(duì)應(yīng)詞,不查看其例證、用法等.000 -.232* -.13324.25.26.27.使用雙解詞典時(shí), 使用雙解詞典時(shí), 使用雙解詞典時(shí), 使用電子詞典時(shí),先看英語(yǔ)釋義,再看漢語(yǔ)翻譯.056 .242*62 先漢語(yǔ)翻譯再看英釋義.027 -.114 -.080只漢語(yǔ)翻譯不看英釋義.043-.115-.035查閱單詞的意思或?qū)?yīng)詞,不查看其例證、用法等除了意思或?qū)?yīng)詞外,還查閱詞條-.196* -.139 -.18928. 使用電子詞典時(shí),的其他內(nèi)容.213*.123.191.262,

22、p詞典研究表明,英英詞典的使用策略和詞匯成績(jī)之間顯著正相關(guān)(r 能夠提供直接的英語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)得環(huán)境,而且在語(yǔ)義、語(yǔ)法、語(yǔ)用、例證等方面的信息更加準(zhǔn)確、詳盡,對(duì)英 語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí),特別是主動(dòng)詞匯的掌握顯然具有不可忽視的作用。此外,英漢詞典的使用策略和 詞匯成績(jī)也呈較顯著正和關(guān)(r=199,p詞典直接為兩種語(yǔ)言提供對(duì)等詞,易于理解,方便記憶,能夠在學(xué)習(xí)者腦海里留下更深刻的印象,而目.記憶更加持久,所以這類(lèi) 詞典對(duì)擴(kuò)大詞匯量具有一定的幫助作用。在齊項(xiàng)信息類(lèi)型的查閱策略屮,與詞匯成績(jī)相關(guān)性最強(qiáng)的是查看例證策略(r=.345,p詞典柱用策略的研究結(jié)果也再次證明了這項(xiàng)使用策略和詞匯學(xué)習(xí)的負(fù)相關(guān)。相反,除了查閱單詞

23、的意思或?qū)?應(yīng)詞外,還查閱其他相關(guān)信息,則有利于詞匯學(xué)習(xí),特別是被動(dòng)詞匯的習(xí)得(r = 213,p詞 典時(shí),先看英語(yǔ)釋義再看漢語(yǔ)翻譯的使用策略和詞匯成績(jī)正相關(guān),特別是與主動(dòng)詞匯顯著正相關(guān)(r = 242,p詞典使用的總體情況:學(xué)生最經(jīng)常使用的是掌上電子詞典,其次是雙解詞典,使用頻率最低的是英英詞典;有 時(shí)邊閱讀邊做記號(hào),閱讀結(jié)束后再查詞典;有時(shí)查閱那些在閱讀中頻繁出現(xiàn)的生詞;最經(jīng)常 查的是單詞的意義和發(fā)音;有時(shí)能夠根據(jù)上下文選擇適當(dāng)?shù)牧x項(xiàng);極少會(huì)利用不同類(lèi)型的詞 典進(jìn)行復(fù)杳;使用雙解詞典時(shí),經(jīng)常先看漢語(yǔ)翻譯,再看英語(yǔ)釋義;使用電子詞典時(shí),除了杏 閱單詞的意義或?qū)?yīng)詞外,還會(huì)查閱詞條里面的具他內(nèi)

24、容;查完詞典后,有時(shí)會(huì)根據(jù)需要記 錄所查的信息。2)好的學(xué)習(xí)者與弟的學(xué)習(xí)者在詞典使用策略上存在弟異:好的學(xué)習(xí)者會(huì)更經(jīng) 常使用英英詞典,更經(jīng)常查看例證,還更經(jīng)常查看跟詞目詞有關(guān)的短語(yǔ)或習(xí)語(yǔ);在電子詞 典的使用上,除了查閱意義或?qū)?yīng)詞外,還會(huì)查看單詞的語(yǔ)法、語(yǔ)用、搭配等方面的信息;會(huì) 有意識(shí)地使用復(fù)查策略;在雙解詞典的使用上,好的學(xué)習(xí)者一般先看英語(yǔ)釋義,再看漢語(yǔ)翻 譯。3)以下詞典使用策略與詞匯水平呈較顯著正相關(guān):英英詞典的使用策略,英漢詞典的 使用策略;查看例證策略;杳看短語(yǔ)或習(xí)語(yǔ)策略;杳看單詞的其他形態(tài)策略。此外,還有部 分策略分別與主動(dòng)詞匯或被動(dòng)詞匯成績(jī)顯著相關(guān)。以上研究對(duì)詞典使用教學(xué)和詞匯

25、學(xué)習(xí)具有一定的指導(dǎo)意義:1)教師應(yīng)該有意識(shí)地 培養(yǎng)學(xué)生的詞典意識(shí),提供相關(guān)的訓(xùn)練,指導(dǎo)學(xué)生正確地選擇和使用詞典,避免詞典 使用的誤區(qū),提高詞典使用技能,培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)的能力。2)在英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)中,應(yīng)積極地采用 那些有利于詞匯學(xué)習(xí)的、與之顯著正相關(guān)的詞典使用策略,改正那些對(duì)詞匯學(xué)習(xí)有害的策 略,從而使詞典在詞匯學(xué)習(xí)中發(fā)揮更大的作用,從整體上提高詞匯的理解和運(yùn)用能力。參考文獻(xiàn)1 bejoint, h & a. moulin. the place of the dictionary in an efl program a. in a. cowie (ed.). thedictionary an

26、d the language learner (lexicographica series maior 17) c. t ugingen: niemeyer,1987:97-114.2 bishop, g research into the use being made of bilingual dictionaries by language learners j.language learning, 1998: 3-8.3 cronbach, l. an analysis of techniques for diagnostic vocabulary testing jj. journal

27、 of educationresearch 1942: 206-217.4 hartmann, r. bilingualized versions of learners5 dictionaries j. fremdsprachen lehren und lerner,1994: 206-220.5 jiang, n. lexical representation and development in a second language j j applied linguistics,2000:47-77.6 knight, s dictionary use while reading: th

28、e effects on comprehension and vocabulary acquisitionfor students of different verbal abilities j. the modern language journal, 1994: 285-299.7 laufer, b & p. nation. a vocabulary size test of controlled productive ability j. language testing,1999: 36-55.8 luppescu, s. & r. day. reading, dic

29、tionaries and vocabulary learning jj. language learning, 1993:263-287.91 nation, p. teaching and learning vocabulary ml. new york: newbury house publishers, 1990.10 nation, p. learning vocabulary in another language m. cambridge: cup, 2001.11 read, j 1998. measuring the vocabulary knowledge of second language learners. relc journal719: 12-25.12關(guān) 麗.非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)者詞匯學(xué)習(xí)中詞典的使用d.碩士論文,大連 海事大學(xué),200513何家寧.詞典使用研究的必耍性、領(lǐng)域及方法jj.辭書(shū)研究,2002, (4): 136-141.14何家寧.詞典使用研究述評(píng)a.雙語(yǔ)詞典研究2003年全國(guó)雙語(yǔ)詞 典學(xué)術(shù)研討會(huì)論文選c.上海外語(yǔ)教育出版社,2003: 409-415.15胡美華.使用者觀察:特別關(guān)注跨語(yǔ)詞典j.辭書(shū)研究,2003, (5) : 116.16胡美華.英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典在大學(xué)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論