




下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、 應用型英語翻譯人才培養(yǎng)研究 王琛摘 要:隨著我國經(jīng)濟的迅速發(fā)展,招商引資、國際貿(mào)易活動日益頻繁,而應用型英語翻譯人才的培養(yǎng)能夠適應社會經(jīng)濟發(fā)展的需求。由于社會對英語翻譯人才的需求質(zhì)量越來越高,所以給高校英語翻譯人才培養(yǎng)帶來了一定的壓力,各高校需要對翻譯人才培養(yǎng)提高重視程度,目前我國高校對翻譯人才的培養(yǎng)還存在一定的問題。通過了解社會對英語翻譯人才的需求,分析英語翻譯人才培養(yǎng)中存在的不足,并且針對如何培養(yǎng)高素質(zhì)的英語翻譯人才給出合理化建議。關(guān)鍵詞:應用型;英語翻譯;人才培養(yǎng):g642 文獻標志碼:a :1673-291x(2017)13-016
2、5-02引言隨著我國成功加入世貿(mào)組織,一些國際性的活動在我國展開,英語作為國際性語言,是國際貿(mào)易中不可缺少的一部分,導致了我國英語翻譯人才的短缺。由于經(jīng)濟社會對英語翻譯人才的需求量不斷擴大,所以引起了國家和政府以及各大高校的高度重視。英語翻譯涉及到經(jīng)濟社會發(fā)展的多個領(lǐng)域,專業(yè)性與科學性都比較強,應用型英語翻譯人才在我國的經(jīng)濟發(fā)展中起到重要作用。高校是人才培養(yǎng)的基地,在英語翻譯人才培養(yǎng)上要迎合時代的發(fā)展,不斷提高學生的綜合素質(zhì),及時地發(fā)現(xiàn)翻譯人才培養(yǎng)中存在的問題,為社會的發(fā)展輸送高水平的英語翻譯人才。一、經(jīng)濟社會對英語翻譯人才的需求外語,作為國際語言,是一種交流工具,相對于其他專業(yè)更具有廣泛的適
3、用范圍,市場上純外語人才的需求在逐年下降,而更加緊缺的是具有較廣博知識的全面人才,我國雖然懂得外語的人很多,但是能夠真正使用外語的工程技術(shù)的人卻嚴重缺乏。所以,單一的外語人才已經(jīng)不再吃香,社會需要的是精通國際經(jīng)濟貿(mào)易、公司管理等專業(yè)知識的復合型人才,社會和經(jīng)濟的快速發(fā)展對英語人才的知識結(jié)構(gòu)和素質(zhì)提出了更高的要求,這就給高校培養(yǎng)應用型英語翻譯人才帶來了巨大壓力。二、應用型英語人才培養(yǎng)中存在的不足1.培養(yǎng)目標不夠明確。高校在英語翻譯人才培養(yǎng)上大部分不能夠明確培養(yǎng)目標,不能跟上時代的要求。在培養(yǎng)過程中,對人才培養(yǎng)具有盲目性,課堂上培養(yǎng)的重點往往只局限于聽、說、讀、寫方面,對真正翻譯能力的培養(yǎng)還有欠缺
4、。教師對課程的設置不夠重視,無論是教學大綱還是實踐教學,對英語翻譯的能力培養(yǎng)都存在不足,使學生所學知識無法合理運用到實踐中去,畢業(yè)后就業(yè)方向迷茫,不能夠很快地適應工作崗位,實際動手能力與應變能力差,直接影響學生未來的發(fā)展。2.培養(yǎng)模式單一。隨著我國經(jīng)濟市場的發(fā)展,對英語翻譯人才的需求日益細分。在這種需求情況下,高校的英語翻譯人才培養(yǎng)模式略顯單一,雖然高校的英語教學目標已經(jīng)從單一的語言能力培養(yǎng)轉(zhuǎn)變?yōu)榫C合能力的培養(yǎng),但是對中外文化的教學重視不足,學生的語言能力不強,在翻譯過程中非常容易出錯。在教學形式方面,高校大部分采用的是授課形式,不能夠根據(jù)市場的需求和不同專業(yè)的性質(zhì)做出相應的調(diào)整,嚴重影響教學
5、效率和翻譯人才的質(zhì)量。3.師資隊伍薄弱。應用型英語翻譯人才的培養(yǎng)過程中,教師的水平直接影響學生的成才質(zhì)量,英語翻譯教師不僅要具備翻譯學的知識背景,掌握英語翻譯的理論和技巧,還要充分了解中西方文化的差異。目前高校英語翻譯教師缺少翻譯實踐經(jīng)歷,對翻譯教學沒有正確的認識,缺乏正確的指導思想,對于翻譯人才的培養(yǎng)方案不能夠達成共識,一味地因材施教,教學效果不能夠達到預計的水平。大部分教師出身于語言文學專業(yè),沒有受過專業(yè)的英語翻譯訓練,缺乏社會和市場意識,不能夠充分體現(xiàn)出應用型英語的特色,從而導致學生英語知識掌握不扎實,實踐能力比較差,在工作競爭中處于劣勢狀態(tài),無法勝任工作崗位。4.缺少對西方文化的分析。
6、英語翻譯是兩種不同文化之間的相互交流與轉(zhuǎn)換,英語翻譯人員掌握中英兩種文化甚至比掌握兩種語言更重要,英語翻譯一旦脫離文化背景就很難達到兩種語言之間的正常交流。當前高校的英語翻譯教育,大多數(shù)只關(guān)注語言知識與翻譯技巧的把握,忽略了引導學生了解英語的文化背景。在沒有文化背景襯托下的譯文只能是中國式的英語,不能引起國外讀者的共鳴,高校要把文化背景的探索提上章程,使學生能夠扮演兩種文化之間轉(zhuǎn)換器的角色。三、培養(yǎng)應用型英語翻譯人才的策略自改革開放以來,我國國際交往、涉外貿(mào)易活動逐漸頻繁,翻譯市場也隨之迅速膨脹,翻譯人才的需求也與日俱增,高素質(zhì)的應用型人才匱乏問題日漸突出,如何培養(yǎng)高素質(zhì)的英語翻譯人才已經(jīng)是國
7、家及政府所重視的重要問題。下面針對如何培養(yǎng)高素質(zhì)翻譯人才提出幾點合理化建議:1.明確培養(yǎng)目標。應用型英語翻譯人才的培養(yǎng),首先要確定正確的目標,明確培養(yǎng)方向,充分了解經(jīng)濟社會對英語翻譯人才的需求,分析英語翻譯人才需要掌握的技能,合理地定位人才培養(yǎng)目標是培養(yǎng)高質(zhì)量應用型人才的根本,更加關(guān)系到高校英語專業(yè)的生存與發(fā)展。當前社會與經(jīng)濟的發(fā)展對英語翻譯人才的需求,一方面是企事業(yè)單位所需求的既能擔任翻譯人員又能從事自身業(yè)務工作的高素質(zhì)人才,另一方面是專業(yè)水平很高且能夠參與涉外活動的口譯及傳譯人才。所以,各大高校要結(jié)合本校特色,把社會需求作為人才培養(yǎng)的導向,把培養(yǎng)目標定位為:有超強的翻譯實踐能力、英語基礎知
8、識扎實、能夠適應當?shù)亟?jīng)濟發(fā)展的需求、能夠從事簡單的翻譯工作。高校英語專業(yè)的開設,關(guān)鍵在于辦學特色,只有加強英語專業(yè)特色,才能為高校贏得聲譽,所培養(yǎng)的人才也才能夠得到社會的高度認可,翻譯應用領(lǐng)域已經(jīng)在社會上越來越廣泛,社會對英語翻譯人才的需求也逐漸多元化。所以,高校的英語翻譯人才培養(yǎng)要結(jié)合國家和地方經(jīng)濟的需求,培養(yǎng)出“人無我有,人有我優(yōu)”的優(yōu)秀翻譯人才。2.加強課程體系建設。傳統(tǒng)的傳授式教學已經(jīng)不能滿足社會發(fā)展的需求,應用型英語翻譯人才的培養(yǎng)要突出職業(yè)教育課程觀,不斷地進行課程體制改革,擺脫傳統(tǒng)教育思想的束縛,堅持應用性、實踐性、真正突出翻譯能力的培養(yǎng),不斷了解經(jīng)濟社會對應用型翻譯人才的需求,與
9、時俱進,開設實用性翻譯課程。堅持以市場需求為導向,建立與課程體系相適應的考核制度,實現(xiàn)多元化的教育模式。在教育教學中,加入現(xiàn)代化科學技術(shù)手段,運用翻譯工作坊、多媒體教學等教學方式,把理論知識的學習與技能的訓練有機地結(jié)合起來,不斷探索新的教學方法,通過多種方式,培養(yǎng)學生對英語翻譯的興趣,提高翻譯教學的教學效率與質(zhì)量。 3.校企結(jié)合,產(chǎn)學結(jié)合。校外實訓基地是學生加強實踐能力的有利保障,要培養(yǎng)高素質(zhì)的英語翻譯人才,首先要有技術(shù)先進、設備完善的實訓基地,學校與外資企業(yè)簽訂實習合同,鼓勵學生積極參加校外實際訓練,在真正的英語運用中磨煉自己的意志,提高翻譯水平,鍛煉自身的聽說能力和及時應變能力,不但可以給
10、企業(yè)帶來經(jīng)濟效益,而且為未來的就業(yè)方向奠定見識的基礎。高校要高度重視英語翻譯人才的培養(yǎng),根據(jù)當前社會對于應用型翻譯人才的需求,與企業(yè)建立合作的關(guān)系,加大培訓經(jīng)費的投入,可以直接把企業(yè)當作工作場所,學生可以在實踐中發(fā)現(xiàn)自身的不足,通過實際的翻譯項目,可以使學生了解翻譯流程,獲得豐富的實踐經(jīng)驗,提高專業(yè)素質(zhì)以及職業(yè)能力,校外實訓可以讓學生提早地接觸到社會,為畢業(yè)與擇業(yè)打下基礎。4.加強師資隊伍建設。高校專業(yè)的順利發(fā)展前提是擁有優(yōu)秀的教師隊伍,高質(zhì)量的師資隊伍是應用型英語翻譯人才培養(yǎng)的保障。翻譯專業(yè)的英語教師要有豐富的翻譯實踐經(jīng)驗和寬廣的翻譯理論視野,對翻譯事業(yè)有研究的熱情,由于翻譯專業(yè)的專業(yè)與實踐
11、性比較強,所以對翻譯教師也要提出更高的要求。針對翻譯教師缺乏的現(xiàn)象,各大高校要積極采取措施,不斷完善師資隊伍,鼓勵英語翻譯教師進行培養(yǎng)、進修,改善翻譯教師的師資力量以及學歷層次,通過老帶新或者導師制,選派優(yōu)秀的教師到國內(nèi)外知名高校及企業(yè)進行翻譯培訓,參加各種學術(shù)性主題研究。在師資隊伍選拔上,引進高學歷、高職稱的教師,聘請在翻譯領(lǐng)域有豐富實踐經(jīng)驗的教師,承擔實訓課程的教學工作,隨著高校英語翻譯專也的發(fā)展,不斷充實與擴大英語翻譯師資隊伍。5.加強綜合素質(zhì)培養(yǎng)。作為一名優(yōu)秀的英語翻譯人才,不但要掌握扎實的英語翻譯基礎,熟悉翻譯的基本技能,而且要有較高的綜合素質(zhì),懂得計算機操作流程。培養(yǎng)學生自主學習的
12、能力,加強創(chuàng)造性思維和個性化培養(yǎng),全面培養(yǎng)英語翻譯專業(yè)人才的組織能力、應變能力以及團隊合作能力,樹立正確的人生觀、價值觀,加強社會責任感。高校要鼓勵學生參加社會實踐活動,組織學生參加國內(nèi)外英語翻譯大賽,全方位、多途徑地培養(yǎng)學生的各種能力。對于經(jīng)濟社會的翻譯行業(yè)來說,技術(shù)性比較強,而且對服務質(zhì)量的要求也越來越高,所以對于英語翻譯專業(yè)的畢業(yè)生來說,不僅要有較強的翻譯本領(lǐng),而且要具備翻譯職業(yè)道德素養(yǎng),在專業(yè)學習中不斷加強思想意識,遵守事業(yè)規(guī)范,不但是做好工作的主要因素,也是實現(xiàn)人生觀的重要前提。高校不斷加強學生職業(yè)紀律的教育,提高翻譯人才的職業(yè)道德意識,使學生形成良好的職業(yè)作風,畢業(yè)走出校門之后才能更好地為社會服務。結(jié)語在社會迅速發(fā)展的情況下,英語翻譯人才需求量只會越來越大,高校的翻譯專業(yè)教學起到了決定性作用,在訓練學生基礎知識的同時,要結(jié)合市場的需求以及國家翻譯事業(yè)的長遠目標,高校要不斷地完善翻譯專業(yè)的培
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 美術(shù)技能保護古建筑課件
- 營養(yǎng)膳食知識培訓課件
- 企業(yè)取得安全生產(chǎn)許可證的條件是
- 生產(chǎn)安全事故綜合應急預案演練方案安全生產(chǎn)
- 重大安全事故的定義
- 2025年銅礦項目規(guī)劃申請報告
- 羊奶課件中醫(yī)
- 地理科學類專業(yè)本科教學質(zhì)量國家標準(要點)課件
- 2025至2030機械零部件行業(yè)市場深度調(diào)研及供需格局及有效策略與實施路徑評估報告
- 新材料賦能體育產(chǎn)業(yè)發(fā)展的策略及實施路徑
- 中國老年醫(yī)療照護課件
- 監(jiān)控錄像查詢管理制度
- 星級酒店會議管理制度
- 抗精神病藥氯丙嗪講課件
- 產(chǎn)科質(zhì)量控制體系專題匯報
- 燃氣入戶回訪管理制度
- 燃氣公司計量管理制度
- 磨削考試題及答案
- 2025-2030年中國成人紙尿褲行業(yè)市場深度分析及發(fā)展前景與投資機會研究報告
- 綜合與實踐 白晝時長規(guī)律的探究 同步練習(含答案)人教版七年級數(shù)學下冊
- 2024年河南省南召縣教育局公開招聘試題含答案分析
評論
0/150
提交評論