地名管理條例實施細(xì)則_第1頁
地名管理條例實施細(xì)則_第2頁
地名管理條例實施細(xì)則_第3頁
地名管理條例實施細(xì)則_第4頁
地名管理條例實施細(xì)則_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、箱品文檔地名管理條例實施細(xì)則文號:國務(wù)院令2003第394號發(fā)布時間:2003-11-24生效時間:2004-03-01有效性:有效 第一章總則第一章-第一條根據(jù)地名管理條例(以下簡稱 條例)的規(guī)定,制定本實施細(xì)則。第一章-第二條凡涉及地名的命名與更名、地名 的標(biāo)準(zhǔn)化處理、標(biāo)準(zhǔn)地名的使用、地名標(biāo)志的設(shè)置、地名檔 案的管理等行為,均適用本細(xì)則。第一章-第三條 條例所稱自然地理實體名稱, 包括山、河、湖、海、島礁、沙灘、岬角、海灣、水道、地 形區(qū)等名稱;行政區(qū)劃名稱,包括各級行政區(qū)域和各級人民 政府派出機(jī)構(gòu)所轄區(qū)域名稱;居民地名稱,包括城鎮(zhèn)、區(qū)片、 開發(fā)區(qū)、自然村、片村、農(nóng)林牧漁點及街、巷、居民區(qū)

2、、樓 群(含樓、門號碼)、建筑物等名稱;各專業(yè)部門使用的具有 地名意義的臺、站、港、場等名稱,還包括名勝古跡、紀(jì)念 地、游覽地、企業(yè)事業(yè)單位等名稱。第一章-第四條地名管理的任務(wù)是:依據(jù)國家關(guān) 于地名管理的方針、政策和法規(guī),通過地名管理的各項行政 職能和技術(shù)手段,逐步實現(xiàn)國家地名標(biāo)準(zhǔn)化和國內(nèi)外地名譯 寫規(guī)范化,為社會主義建設(shè)和國際交往服務(wù)。第一章-第五條 國家對地名實行統(tǒng)一管理、分級第一章-第六條 民政部是全國地名管理的主管部 門。其職責(zé)是:指導(dǎo)和協(xié)調(diào)全國地名管理工作;制定全國地 名工作規(guī)劃;審核地名的命名和更名;審定并組織編纂全國 性標(biāo)準(zhǔn)地名資料和工具圖書;指導(dǎo)、監(jiān)督標(biāo)準(zhǔn)地名的推廣使 用;管理

3、地名標(biāo)志和地名檔案;對專業(yè)部門使用的地名實行 監(jiān)督和協(xié)調(diào)管理。第一章-第七條 縣級以上民政管理部門(或地名 委員會)主管本行政區(qū)域的地名工作。其職責(zé)是:貫徹執(zhí)行國 家關(guān)于地名工作的方針、政策、法律、法規(guī);落實全國地名 工作規(guī)劃;審核、承辦本轄區(qū)地名的命名、更名;推行地名 的標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化;設(shè)置地名標(biāo)志;管理地名檔案;完成國 家其它地名工作任務(wù)。第二章地名的命名與更名第二章-第八條 地名的命名除應(yīng)遵循條例第 四條的規(guī)定外,還應(yīng)遵循下列原則:(一)有利于國家統(tǒng)一、主權(quán)和領(lǐng)土完整。(二)反映當(dāng)?shù)厝宋幕蜃匀坏乩硖卣?。(三)使用?guī)范的漢字或少數(shù)民族文字。(四)不以外國人名、地名命名我國地名。(五)人民政

4、府不駐在同一城鎮(zhèn)的縣級以上行政區(qū)域名稱,其專名不應(yīng)相同。一個縣(市、區(qū))內(nèi)的鄉(xiāng)、鎮(zhèn)、街道辦事處名稱,一 個鄉(xiāng)、鎮(zhèn)內(nèi)自然村名稱,一個城鎮(zhèn)內(nèi)的街、巷、居民區(qū)名稱, 不應(yīng)重名;國內(nèi)著名的自然地理實體名稱不應(yīng)重名;一個省、自治區(qū)、直轄市行政區(qū)域內(nèi),較重要的自 然地理實體名稱不應(yīng)重名;上述不應(yīng)重名范圍內(nèi)的地名避免使用同音字。(六)不以著名的山脈、河流等自然地理實體名稱作 行政區(qū)域?qū)C?;自然地理實體的范圍超出本行政區(qū)域的,亦 不以其名稱作本行政區(qū)域?qū)C?。AHA12GAGGAGAGGAFFFFAFAF(七)縣、市、市轄區(qū)不以本轄區(qū)內(nèi)人民政府非駐地 村鎮(zhèn)專名命名。(八)鄉(xiāng)、鎮(zhèn)、街道辦事處一般應(yīng)以鄉(xiāng)、鎮(zhèn)人民政府

5、 駐地居民點和街道辦事處所在街巷名命名。(九)新建和改建的城鎮(zhèn)街巷、居民區(qū)應(yīng)按照層次 化、序列化、規(guī)范化的要求予以命名。第二章-第九條 地名的更名除應(yīng)遵循條例第 五條的規(guī)定外,凡不符合本細(xì)則第八條(四)、(五)、(七)、 (八)項規(guī)定的地名,原則上也應(yīng)予以更名。需要更改的地名, 應(yīng)隨著城鄉(xiāng)發(fā)展的需要,逐步進(jìn)行調(diào)整。第二章-第十條地名命名、更名的審批權(quán)限按照 地名管理條例第六條(一)至(七)項規(guī)定辦理。第二章-第十一條 申報地名的命名、更名時,應(yīng) 將命名、更名的理由及擬廢止的舊名、擬采用的新名的含義、 來源等一并加以說明。第二章-第十二條地名的命名、更名由地名管理 部門負(fù)責(zé)承辦。行政區(qū)域名稱的命

6、名、更名,由行政區(qū)劃和 地名管理部門共同協(xié)商承辦。專業(yè)部門使用的具有地名意義的名稱,其命名、更 名由該專業(yè)部門負(fù)責(zé)承辦,但應(yīng)事先征得當(dāng)?shù)氐孛芾聿块T 的同意。第三章地名的標(biāo)準(zhǔn)化處理第三章-第十三條 凡符合地名管理條例規(guī)定, 并經(jīng)縣級以上人民政府或?qū)I(yè)主管部門批準(zhǔn)的地名為標(biāo)準(zhǔn) 地名。第三章-第十四條標(biāo)準(zhǔn)地名原則上由專名和通名 兩部分組成。通名用字應(yīng)反映所稱地理實體的地理屬性(類 別)。不單獨使用通名詞組作地名。具體技術(shù)要求,以民政 部制定的技術(shù)規(guī)范為準(zhǔn)。第三章-第十五條 漢語地名中的方言俗字,一般 用字音(或字義)相同或相近的通用字代替。對原有地名中帶 有一定區(qū)域性或特殊含義的通名俗字,經(jīng)國家語

7、言文字工作 委員會審音定字后,可以保留。第三章-第十六條 少數(shù)民族自治地方及民族鄉(xiāng)名 稱,一般由地域?qū)C?、民族全稱(包括“族”字)和相應(yīng)自治 區(qū)域通名組成。由多個少數(shù)民族組成的民族自治地方名稱, 少數(shù)民族的稱謂至多列舉三個。第三章-第十七條 少數(shù)民族語地名的譯寫(一)少數(shù)民族語地名,在各自民族語言、文字的基 礎(chǔ)上,按其標(biāo)準(zhǔn)(通用)語音,依據(jù)漢語普通話讀音進(jìn)行漢字 譯寫。對約定俗成的漢字譯名,一般不更改。(二)多民族聚居區(qū)的地名,如不同民族有不同的稱 謂并無慣用漢語名稱時,經(jīng)當(dāng)?shù)氐孛芾聿块T征得有關(guān)少數(shù) 民族的意見后,選擇當(dāng)?shù)厥褂梅秶^廣的某一語種稱謂進(jìn)行 漢字譯寫。(三)少數(shù)民族語地名的漢字譯

8、寫,應(yīng)盡可能采用常 用字,避免使用多音、貶義和容易產(chǎn)生歧義的字詞。(四)有文字的少數(shù)民族語地名之間的相互譯寫,以 本民族和他民族規(guī)范化的語言文字為依據(jù),或者以漢語拼音 字母拼寫的地名為依據(jù)。(五)少數(shù)民族語地名譯寫的具體技術(shù)要求,以民政 部商同國務(wù)院有關(guān)部門制定的或經(jīng)民政部審定的有關(guān)規(guī)范 為依據(jù)。精品文檔第三章-第十八條國外地名的漢字譯寫(一)國外地名的漢字譯寫,除少數(shù)慣用譯名外,以 該國官方語言文字和標(biāo)準(zhǔn)音為依據(jù);有兩種以上官方語言文 字的國家,以該地名所屬語區(qū)的語言文字為依據(jù)。國際公共 領(lǐng)域的地理實體名稱的漢字譯寫,以聯(lián)合國有關(guān)組織或國際 有關(guān)組織頒布的標(biāo)準(zhǔn)名稱為依據(jù)。(二)國外地名的漢字

9、譯寫,以漢語普通話讀音為 準(zhǔn),不用方言讀音。盡量避免使用多音字、生僻字、貶義字。(三)國外地名專名實行音譯,通名一般實行意譯。(四)對國外地名原有的漢譯慣用名采取“約定俗 成''的原則予以保留。(五)國外地名譯寫的具體技術(shù)要求,以國家地名管 理部門制定的外國地名譯名規(guī)范為依據(jù)。國外地名的譯名以 國家地名管理部門編纂或?qū)彾ǖ牡孛g名手冊中的地名為 標(biāo)準(zhǔn)化譯名。第三章-第十九條中國地名的羅馬字母拼寫(一)漢語拼音方案是使用羅馬字母拼寫中國地 名的統(tǒng)一規(guī)范。它不僅適用于漢語和國內(nèi)其他少數(shù)民族語, 同時也適用于英語、法語、德語、西班牙語、世界語等羅馬 字母書寫的各種語文。(二)漢語地名

10、按中國地名漢語拼音字母拼寫規(guī)則(漢語地名部分)拼寫。(三)少數(shù)民族的族稱按國家技術(shù)監(jiān)督局制定的中 國各民族名稱的羅馬字母拼寫法和代碼的規(guī)定拼寫。(四)蒙、維、藏語地名以及慣用蒙、維、藏語文書 寫的少數(shù)民族語地名,按少數(shù)民族語地名漢語拼音字母音 譯轉(zhuǎn)寫法拼寫。(五)其他少數(shù)民族語地名,原則上以漢譯名稱按中國地名漢語拼音字母拼寫規(guī)則(漢語地名部分)拼寫。(六)臺灣省和香港、澳門地區(qū)的地名,依據(jù)國家有 關(guān)規(guī)定進(jìn)行拼寫。(七)地名羅馬字母拼寫具體規(guī)范由民政部商同國 務(wù)院有關(guān)部門負(fù)責(zé)修訂。第四章 標(biāo)準(zhǔn)地名的使用第四章-第二十條 各級地名管理部門和專業(yè)主管 部門,應(yīng)當(dāng)將批準(zhǔn)的標(biāo)準(zhǔn)地名及時向社會公布,推廣使

11、用。第四章-第二十一條 各級地名管理部門和專業(yè)主 管部門,負(fù)責(zé)編纂本行政區(qū)域或本系統(tǒng)的各種標(biāo)準(zhǔn)化地名出 版物,及時向社會提供法定地名。其他部門不得編纂標(biāo)準(zhǔn)化 地名工具圖書。第四章-第二十二條機(jī)關(guān)、部隊、團(tuán)體、企業(yè)、 事業(yè)單位的公告、文件、證件、影視、商標(biāo)、廣告、牌匾、 地圖以及出版物等方面所使用的地名,均應(yīng)以正式公布的標(biāo) 準(zhǔn)地名(包括規(guī)范化譯名)為準(zhǔn),不得擅自更改。第四章-第二十三條 對尚未公布規(guī)范漢字譯寫的 外國地名,地名使用單位應(yīng)根據(jù)國家地名管理部門制定的譯 名規(guī)則進(jìn)行漢字譯寫。第五章地名標(biāo)志的設(shè)置第五章-第二十四條 行政區(qū)域界位、城鎮(zhèn)街巷、居民區(qū)、樓、院、自然村屯、主要道路和橋梁、紀(jì)念地

12、、文 物古跡、風(fēng)景名勝、臺、站、港、場和重要自然地理實體等 地方應(yīng)當(dāng)設(shè)置地名標(biāo)志。一定區(qū)域內(nèi)的同類地名標(biāo)志應(yīng)當(dāng)力 求統(tǒng)一。第五章-第二十五條地名標(biāo)志的主要內(nèi)容包括: 標(biāo)準(zhǔn)地名漢字的規(guī)范書寫形式;標(biāo)準(zhǔn)地名漢語拼音字母的規(guī) 范拼寫形式。在習(xí)慣于用本民族文字書寫地名的民族自治區(qū) 域,可依據(jù)民族區(qū)域自治法有關(guān)文字書寫規(guī)定,并列該民族 文字規(guī)范書寫形式。第五章-第二十六條 地名標(biāo)志的設(shè)置和管理,由 當(dāng)?shù)氐孛芾聿块T負(fù)責(zé)。其中街、巷、樓、門牌統(tǒng)一由地名 主管部門管理,條件尚不成熟的地方,地名主管部門應(yīng)積極 取得有關(guān)部門的配合,共同做好標(biāo)志的管理工作,逐步實現(xiàn) 統(tǒng)一管理。專業(yè)部門使用的具有地名意義的名稱標(biāo)志

13、,由地 名管理部門協(xié)調(diào)有關(guān)專業(yè)部門設(shè)置和管理。第五章-第二十七條 地名標(biāo)志的設(shè)置和管理所需 費(fèi)用,當(dāng)?shù)厝嗣裾鶕?jù)具體情況,可由財政撥款,也可采 取受益單位出資或工程預(yù)算費(fèi)列支等方式籌措。第六章地名檔案的管理第六章-第二十八條 全國地名檔案工作由民政部 統(tǒng)一指導(dǎo),各級地名檔案管理部門分級管理。地名檔案工作 在業(yè)務(wù)上接受檔案管理部門的指導(dǎo)、監(jiān)督。第六章-第二十九條 各級地名檔案管理部門保管 的地名檔案資料,應(yīng)不少于本級人民政府審批權(quán)限規(guī)定的地 名數(shù)量。第六章-第三十條地名檔案的管理規(guī)范,應(yīng)執(zhí)行 民政部和國家檔案局制定的有關(guān)規(guī)定。第六章-第三十一條 各級地名檔案管理部門,要 在遵守國家保密規(guī)定原則下,積極開展地名信息咨詢服務(wù)。第七章獎勵與懲罰第七章-第三十二條 各級地名管理部門應(yīng)當(dāng)加強(qiáng) 地名工作的管理、監(jiān)督和檢查。對擅自命名、更名或使用不 規(guī)范地名的單位和個人,應(yīng)發(fā)送違章使用地名通知書,限期 糾正;對逾期不改或情節(jié)嚴(yán)重、造成不良后果者,地名管理 部門應(yīng)根據(jù)有關(guān)規(guī)定,對其進(jìn)行處罰。第七章-第三十三條 地名標(biāo)志為國家法定的標(biāo)志 物。對損壞地名標(biāo)志的,地名管理部門應(yīng)責(zé)令其賠償;對偷 竊、故意損毀或擅自移動地名標(biāo)志的,地名管理部門報請有 關(guān)部門,依據(jù)中華人民共和國治安管理處罰條例的規(guī)定 予以處罰;情

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論