版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、黃艷瓊, 翻譯學(xué)院, 暨南大學(xué)Chapter 8產(chǎn)品說明書翻譯產(chǎn)品說明書翻譯Product Descriptions n教學(xué)內(nèi)容教學(xué)內(nèi)容:n1. 了解產(chǎn)品說明書的含義及其背景知識;n2. 了解產(chǎn)品說明書的語言特點(diǎn);n3. 掌握產(chǎn)品說明書的翻譯技巧;n4. 搜集一份商品英漢對照說明書,并修改其譯文。n重點(diǎn):重點(diǎn):n1. 能夠正確地翻譯產(chǎn)品說明書中常用的詞匯和句型;n2. 能夠運(yùn)用所學(xué)翻譯技巧熟練地翻譯各類產(chǎn)品說明書。n難點(diǎn):難點(diǎn): n能夠運(yùn)用商務(wù)說明書翻譯方法熟練翻譯各類產(chǎn)品說明書。 一、產(chǎn)品說明書的基礎(chǔ)知識n1、產(chǎn)品說明書的定義產(chǎn)品說明書的定義n2、產(chǎn)品說明書的文本功能、產(chǎn)品說明書的文本功能
2、n3、產(chǎn)品說明書的分類產(chǎn)品說明書的分類2、嘗試將下列說明書翻譯成中文:嘗試將下列說明書翻譯成中文:n1)Luke Olive Nourishing ShampoonContains virgin olive oil essence and natural moisturizing nourishing ingredient of the Mediterranean Sea. Efficiently cleans and nourishes the hairline and hair body. It can improve the quality of hair, and makes the
3、hair of pliancy and lightness. nPure natural formulation, the fragrance is pure and the property is moderate, and no harm to the hair quality. Suitable for any types of hair quality. 參考譯文:露佳參考譯文:露佳/蔻蔻/可橄欖精華滋養(yǎng)洗發(fā)露可橄欖精華滋養(yǎng)洗發(fā)露n蘊(yùn)含地中海原生橄欖油精華和天然保濕滋養(yǎng)成分,有效清潔并滋潤秀發(fā),迅速改善發(fā)質(zhì),讓秀發(fā)柔順光亮。n純天然配方,香氣清雅,溫和無刺激,不傷發(fā)質(zhì),適用于任何發(fā)質(zhì)。
4、n使用方法:使用方法:取適量本品涂抹于濕發(fā)上,輕輕揉搓后用清水沖洗即可。配合露佳露佳/蔻蔻/可橄欖精可橄欖精華滋養(yǎng)焗油護(hù)發(fā)乳華滋養(yǎng)焗油護(hù)發(fā)乳使用,效果更佳。n注意事項:注意事項:避免與眼睛接觸。若不慎濺入眼睛,請即用清水沖洗。n貯存方法:貯存方法:存放于陰涼干爽處,避免受陽光直接照射。nUse Direction: Take proper quantities to smear on the wet hair, gently massage it, and then wash it with fresh water. Working with the LUKE olive nourishing
5、 hair conditioner, the effect will be better. nCaution: Avoid contacting with the eyes. Please flush with fresh water immediately if splashing into eyes inadvertently.nStorage Procedures: Store it in the cool and dry place, away from the direct radiation of the sunlight.n2) Shiseido Brightening Refi
6、ning Softener nShiseidos unique formulation of Dual Target, Vitamin C and Arbutin inhibits melanin production both inside and outside melanocytes, also reducing melanin in the horny layer. By carefully controlling the melanin production, multiple skin layers are actively whitened. Visible freckles,
7、dark and dull spots are targeted and soon faded. Simultaneously, the skins surface layer is toned and retexturized with the use of rare Asian plant extracts. The effect is radiant translucent looking skin.nBrightening Refining Softener, a whitening lotion that softens skin and exfoliates surface cel
8、ls to reduce visible melanin buildup and ensure a smooth, evenly luminous complexion.nFormulated with: Dual Target Vitamin C; Arbutin; Asian plant extracts; Clarifying agent.nHow to use: Use morning and night after cleansing skin. Saturate a cotton and wipe gently over face. nArbutin 熊果苷 a:rbju:tn n
9、Melanin 黑色素melnn nMelanocyte 色素細(xì)胞 melnsat nhorny layer 角質(zhì)層ntoned 使皮膚有彈性或肌肉等強(qiáng)有力;令膚質(zhì)加倍柔滑nRetexturized 使膚質(zhì)改善nradiant 容光煥發(fā)的;光彩照人的;ntranslucent 有光澤的;nExfoliate 片狀剝落nLuminous 發(fā)亮的;明亮的nComplexion 膚色;面色nplant extracts 植物萃取物nClarifying agent 澄清劑;凈化劑祛斑相關(guān)名詞翻譯祛斑相關(guān)名詞翻譯n色斑(spots)n黃褐斑(chloasma) klzm n黑斑(Dark spots)
10、n咖啡斑(Coffee spot)n蝴蝶斑(Malar rashes) Malarmel : 顴骨、臉頰n日曬斑 (Sun spots)n汗斑(Sweat stain)n妊娠斑 (pregnancy freckles) n老年斑(Age spots)參考譯文:資生堂-亮白活膚水n資生堂獨(dú)創(chuàng)美白配方-雙效修護(hù)維他命C和熊葡萄葉素,能于色素細(xì)胞內(nèi)外截?fù)艉谏氐木酆希瑫r減少積聚于角質(zhì)層里的黑色素。透過嚴(yán)密控制黑色素的形成,肌膚表層將獲得“恒動”的美白修護(hù)。不久,明顯的雀斑、黑斑和黯啞斑點(diǎn)將逐漸淡化。此外,配方中的稀有亞洲植物精華,促進(jìn)表皮色澤明亮,膚質(zhì)改善。白里透紅、剔透亮澤的肌膚即將展現(xiàn)。n亮白
11、活膚水亮白活膚水能令膚質(zhì)柔軟,促進(jìn)老化表皮細(xì)胞脫落,減少黑色素積聚,締造色澤均勻、柔滑亮澤的肌膚。n產(chǎn)品配方蘊(yùn)含:產(chǎn)品配方蘊(yùn)含:雙效修護(hù)維他命C;熊果苷;亞洲植物精華;凈化成分。n使用方法:使用方法:早晚潔面后,以化妝棉沾活膚水輕柔拭抹臉部。二、產(chǎn)品說明書的語言特點(diǎn)二、產(chǎn)品說明書的語言特點(diǎn) n2.1 Lexical features 詞匯特點(diǎn)詞匯特點(diǎn)n2.2 Syntactic characteristics 句法特點(diǎn)句法特點(diǎn)n2.3 Useful Sentences 產(chǎn)品說明書的常用句型產(chǎn)品說明書的常用句型詞匯類別:科技詞匯詞匯類別:科技詞匯n科技詞匯:通用科技詞匯科技詞匯:通用科技詞匯 +
12、 純科技詞匯純科技詞匯 + 衍生科技詞匯衍生科技詞匯n普通科技詞匯普通科技詞匯由普通詞匯轉(zhuǎn)化而來,除了本義外,在不同的學(xué)科被賦予不同的專業(yè)詞義。如:nCarrier:n基本含義是“搬運(yùn)工搬運(yùn)工”,其專業(yè)含義非常豐富:nAircraft carrier 航空母艦(軍事)nA telecoms carrier 通信公司(通信)nA baby carrier 嬰兒背帶(日用品)nbacteria-carrier 帶菌者(醫(yī)學(xué))nbicycle carrier 載物架(自行車)nSend books by carrier XXX 承運(yùn)商/運(yùn)輸公司(運(yùn)輸)n純科技詞匯純科技詞匯:只用于某個專業(yè)或?qū)W科的專
13、門詞匯和術(shù)語,特點(diǎn)是詞形長且大多數(shù)帶有源于拉拉丁語、希臘語、法語丁語、希臘語、法語等語言的詞根或詞綴。nphotosynthesis( 光合作用) ftsnssnseismograph( 地震儀) sazmgr:f nappendicitis(闌尾炎) pendsats ntransistor(晶體管) trnzst(r) nelastin(存在于結(jié)締組織中的彈性蛋白)ncryogenics(低溫學(xué))kradenksn衍生科技詞匯:衍生科技詞匯:以借用、合成法、縮略法和派生詞等形式出現(xiàn)的科技詞匯。nAnticatalyst 反催化劑 ntktlst nmicrobiology微生物學(xué) neco
14、logy生態(tài)學(xué) ngenetics 遺傳學(xué)nhydrodynamics流體動力學(xué) nsemiconductor半導(dǎo)體縮略縮略AbbreviationAbbreviationShorteningShorteningAcronymAcronym借用借用BorrowingBorrowing詞綴詞綴Affixation混成混成BlendingBlending合成合成CompoundingCompounding科技詞匯構(gòu)詞法2.1 Lexical features詞匯特點(diǎn)詞匯特點(diǎn)n1)相對固定性和專業(yè)性)相對固定性和專業(yè)性 n fixed & professional expressions n
15、2)專業(yè)術(shù)語)專業(yè)術(shù)語n widely use of terminologyn3)名詞化結(jié)構(gòu)和動詞的非限定式)名詞化結(jié)構(gòu)和動詞的非限定式n Nominalization & non-finite forms of verbs1)相對固定性和專業(yè)性)相對固定性和專業(yè)性n固定性固定性(fixed expressions) :nSpecification(規(guī)格)、Packaging(包裝) n專業(yè)性專業(yè)性(professional: technical terms):n各領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語 n成分/配料n功能n用法n規(guī)格n包裝n凈含量n保質(zhì)期n副作用n性狀n適應(yīng)癥 n用法與用量nIngredie
16、nts/ComponentsnFunctions nUsagenSpecificationsnPackage/PackingnNet contentnShelf lifenSide effectsnDescriptionnIndications nDosage and administration詞匯的相對固定性詞匯的相對固定性nNormal skinnComponentnHeavy duty slidenElectric power toolsnEngraving machines nEtching machines nLaser engraving machinesnFinishing m
17、achinesn中性皮膚n零配件、成分n重型滑軌n電動工具(系列)n雕刻機(jī)n蝕刻機(jī) n激光雕刻機(jī) n修整機(jī)詞匯的專業(yè)性詞匯的專業(yè)性Down wear,Accessory, Miniskirt ,Sweetheart neckline/Heart shaped neckline,Pleated skirt,Straight skirt,Tailored skirt,Piercing,Burnishing/Polishing,Turning,F(xiàn)orming,Repousse,Clay processing,Carving,Relief (low relief),Spotlight,Barrier,
18、Enclosure,Terminal,Rotary switch,Cord switch成型、筒裙、(淺)浮雕、隔離罩、旋轉(zhuǎn)開關(guān)、瓷土加工、輔料、凸紋面、罩殼、超短裙、鏤空、褶裙、拉線開關(guān)、車削、拋光聚光燈、鏤雕、西裝裙、接線端子(接頭)、雞心領(lǐng)口、雕刻nDown wear (down 羽絨;鴨絨)n羽絨服nAccessory n輔料、衣服的配飾nMiniskirt n超短裙nSweetheart neckline/Heart shaped necklinen雞心領(lǐng)口nPleated skirtn褶裙nStraight skirtn筒裙nTailored skirtn西裝裙nPiercingn
19、鏤雕、鏤空(= hollow out)nBurnishing/Polishingn拋光nTurningn車削(車工工藝)nFormingn成型nRepousse rpu:se n凸紋面(壓花面)nClay processingn瓷土加工nCarvingn雕刻nRelief (low relief)n(淺)浮雕 nSpotlightn聚光燈nBarriern隔離罩nEnclosuren罩殼nTerminaln接線端子(接頭)nRotary switchn旋轉(zhuǎn)開關(guān)nCord switchn拉線開關(guān)nIndications: For the treatment of duodenal and ben
20、ign gastric ulceration. Inhibits excessive gastric acid output and pathological hypersecretion ( Zollinger-Ellison Syndrome) , etc.nDosage: Adult-oral. One tablet (400mg), twice a day, before breakfast and at bedtime, or as directed by the physician.n適應(yīng)證:適應(yīng)證:十二指腸潰瘍和良性胃潰瘍,并可抑制胃酸分泌過多和病理性分泌亢進(jìn)(佐-埃氏綜合征)。
21、n劑量:劑量:口服:飯前、睡前服用。成人每日兩次,每次一片或遵醫(yī)囑。 dju:di:nl lsren bnan gstrk pldkl hap(:)skri:n 3)過程的名物化)過程的名物化 Nominalization n產(chǎn)品說明書語言簡潔、意思高度濃縮的特點(diǎn)也反映在過程的名物化上。名物化是指將過程(特別是物質(zhì)過程) 名詞化,小句子轉(zhuǎn)化為名詞詞組。句子經(jīng)常濃縮為名詞(或詞組) ,而其他成分則成為其修飾成分n只要插入時遇到任何阻力,則應(yīng)當(dāng)使用較小尺寸的導(dǎo)引套,以便無須過度用力即可插入。(某導(dǎo)管插入裝置)nAny resistance to introduction should result
22、 in advancement (改用、改進(jìn))(改用、改進(jìn))of an introducer sheath small enough to be introduced without undue force. i: 2.2 Syntactic characteristics 句法特點(diǎn)句法特點(diǎn)n1)多使用一般現(xiàn)在時)多使用一般現(xiàn)在時 present simple tense n2)大量使用祈使句)大量使用祈使句 imperative sentences n3)大量使用條件句)大量使用條件句 conditional clauses n4)頻繁使用被動語態(tài))頻繁使用被動語態(tài) passive voic
23、en5)大量使用非謂語動詞)大量使用非謂語動詞non-finite verbsn 1)多使用一般現(xiàn)在時)多使用一般現(xiàn)在時 present simple tense n商品說明書屬于信息類文體,以客觀地說明客觀地說明商品的特色、使用方法和工作原理等為主,因此,時態(tài)上以一般現(xiàn)在時一般現(xiàn)在時為主。nThe AQUA White Concentration Lotion protects the skin from damage caused by UV raysn雅呵雅美白霜保護(hù)皮膚免受紫外線傷害。 n【原文】 Osteoform is a supplement of calcium, trace
24、material, Vitamin D3 and Vitamin C. It is indicated for the prevention and treatment of diseases caused by deficiency of above mentioned minerals and vitamins. It is recommended in treating and preventing Osteoporosis and Rickets. It is effective in reducing neurological pain and spasm caused by lac
25、k of calcium. Pregnant women, nursing mothers and children may also use this product as a resource of calcium and Vitamin D3.n【譯文】樂力膠囊是鈣、微量元素、維生素D3和維生素C的補(bǔ)充源,適用于預(yù)防和治療由于上述礦物質(zhì)和維生素缺乏所引起的各種疾病,尤其適用于防治骨質(zhì)疏松癥和兒童佝僂病,另外在緩解由缺鈣所引起的神經(jīng)痛、肌肉抽搐等方面也有一定效果,還可作為孕期、哺乳期婦女和兒童的鈣和維生素D3的補(bǔ)充來源。stiprss rikit njrldklspzm 2)大量使用祈使句
26、)大量使用祈使句 imperative sentences n商品說明書具有信息功能和祈使功能,不僅能提供有關(guān)商品的信息,還能指導(dǎo)消費(fèi)者正確地使用該產(chǎn)品。在英文商品說明書里,常用的句式是不帶人稱或帶有第二人稱的祈使句式。n祈使句簡單明了,能突出主要信息,能體現(xiàn)“指指示、叮囑、告誡示、叮囑、告誡”的語義功能,能使消費(fèi)者快速獲取有關(guān)信息并按其說明去做,因而在產(chǎn)品的使使用方法和注意事項用方法和注意事項中會大量使用祈使句。n早晚刷牙后含漱早晚刷牙后含漱2 - 5 分鐘。分鐘。(口泰含漱液口泰含漱液)nGargle with the product 2 - 5 minutes after brushin
27、g in the morning and evening.n【原文】nLimited Warranty for Cartridge LifenThis Warranty Supersedes All Previous Warranties.nHP LaserJet C3977A toner cartridges are designed to print an average of 750 pages for a typical document such as a business letter. For optimum cartridge performance, printer clea
28、ning, and other information, see your printer users manual. Clean your printer when you change toner cartridges.k:trd 墨盒n【譯文】n硒鼓有限保修單硒鼓有限保修單n本保單取代以前所有保單n惠普激光打印機(jī)C3977A型硒鼓平均可打印750頁(如商業(yè)信函類)普通文件。n請在更換硒鼓時清潔打印機(jī)。n關(guān)于硒鼓最佳性能、清潔打印機(jī)及其他信息,請參見打印機(jī)用戶手冊。n【原文】nDirections: Remove cap. Spray it on the surface of the ob
29、ject and wipe with clean paper towel or dry cloth.nCaution: In case of eye contact, clean your eyes with water, if swallowed, drink plenty of water and consult physician immediately. Not recommended for use on varnished surface.n【譯文】n使用方法使用方法:擰開瓶嘴,將本品(保潔麗)噴于需要清潔的物件表面,然后用干凈的紙巾或干布抹拭。n注意事項:注意事項:若不慎入眼,請
30、立即用清水沖洗。如誤飲本品,請立即飲用大量清水并請醫(yī)生診治。請勿用于漆面。 v:rnt 3)大量使用條件句)大量使用條件句 conditional clauses n條件句在英文說明書中是必不可少的。條件句可以用來假設(shè)一些情況,主句則給出解決辦法。n【原文】 If you want to interrupt recording, you should press Pause.n【譯文】如果要停止錄音,請按“Pause”鍵。n【原文】 Should you encounter some problems during the installation or use of this compute
31、r, please refer to his trouble-shooting guide prior to calling the helpdesk.n【譯文】安裝或使用本機(jī)時如遇問題,請先閱讀本疑難解決之說明,如不能解決問題,再致電客服部。n【原文 If replacement parts are used in making repairs, these parts may be remanufactured, or may contain remanufactured materials. If it is necessary to replace the entire product
32、, it may be replaced with a remanufactured product.n【譯文】維修時若需要替換零部件,可能會使用翻新過的,或含有翻新材料的零部件。如有必要替換整個產(chǎn)品,則可能使用翻新產(chǎn)品替換。n【原文】 If the vehicle must be parked on the road for some reason, please put a warning sign 200M in front of and behind the vehicle respectively.n【譯文】如果車輛由于種種原因必須在公路上暫停時,請在車輛前后兩百米處各放置一個三角警
33、告牌。4)頻繁使用被動語態(tài))頻繁使用被動語態(tài) passive voicen商品說明書中被動語態(tài)使用頻率極高。被動語態(tài)具有不指明動作的施動者、強(qiáng)調(diào)事件本身的過程以及使句子結(jié)構(gòu)緊湊的特點(diǎn)。這正好符合英文說明書的要求。n英文說明書中大量使用被動語態(tài),不僅語言客觀簡潔,而且可以使讀者的注意力集中在受動者這一主要信息上,漢譯時一般是根據(jù)情況翻譯成漢語的主動語態(tài)。n【原文】 Additional information can be found in the electronic users manual which is located on the CD-ROM.n【譯文】您可在光盤的電子使用手冊中找
34、到其他信息。n【原文】 The fan belt tension should be often checked in the following way: pressing the belt with70-lOON force to see if its deflection is within the specified value.n【譯文】請常用以下方法檢查風(fēng)扇皮帶的松緊度:用70-100N的力向下按皮帶,確認(rèn)誤差是否在規(guī)定范圍內(nèi)。5)大量使用非謂語動詞大量使用非謂語動詞 non-finite verbs (V-ing、V-ed和不定式和不定式)n非謂語動詞不僅能夠使說明書的語言更加簡
35、潔準(zhǔn)確,而且能使句式結(jié)構(gòu)緊湊,易于理解和操作。試比較下列兩個句子:nA) After the engine started, it is not permissible to turn the key from the switch-on position to the starting position.nB) After the engine has been started, it is not permissible to turn the key from the switch-on position to the starting position.n【譯文】發(fā)動機(jī)啟動后,嚴(yán)禁將鑰
36、匙由電源位置轉(zhuǎn)至啟動位置。nEnriched moisturizing ingredients leave skin feeling soft and refreshed. For extra moisturization to prevent the creation of melanin, apply after using calming lotion.n本品富含保濕因子,有效抑制黑色素生成,令肌膚倍感柔滑,煥發(fā)青春光彩。n用法:先用潤膚露打底,再取適量均勻涂抹肌膚。分詞短語作定語分詞短語作定語Participial Phrases used as attributesn英文分詞短語作定
37、語時一般遵循“單分在前,單分在前,分短在后分短在后”的原則,即單個-ing分詞或ed分詞做定語時,往往置于其所修飾的名詞前面;而由-ing分詞或-ed分詞組成的分詞短語則一般置于其所修飾的名詞的后面。n【原文】 Fig 8 shows a cell connected across a load.n【譯文】圖8畫出了一個換載相接的換載相接的電池。n【原文】A sense-activating fragrance with grapefruit and pepper in a refreshing gel that firms and tones the appearance of your s
38、kin as it refines the silhouette.n【譯文】XX啫喱乳液,散發(fā)西柚和辣椒清香,能煥發(fā)精煥發(fā)精神神,緊致肌膚,令膚質(zhì)加倍柔滑,使身體線條更趨完美。n【原文】 This lipstick gives true sophisticated color that stays on and stays smooth. Lips stay supple, even though the look is matte.n【譯文】XX唇膏,雅致色澤,絲滑質(zhì)感,易于涂勻,瑩潤雙唇,效果持久。sluet 分詞短語作狀語 used as adverbialsn分詞或分詞短語作狀語時,可
39、以表示時間、原因、讓步、條件、方式或伴隨狀況,表示時間、原因、讓步、條件時通??赊D(zhuǎn)換成相應(yīng)的狀語從句狀語從句;表示方式或伴隨狀況時可以轉(zhuǎn)換成并列句或非限制性定語從句并列句或非限制性定語從句。n表示時間、條件和原因的分詞短語通常位于句首句首;而表示結(jié)果、方式或伴隨情況等的狀語結(jié)構(gòu)常常位于句句末末。n在翻譯成漢語時,狀語狀語往往按習(xí)慣放在句首句首。表示方式或者伴隨情況的狀語結(jié)構(gòu)常常譯為并列句并列句。n【原文】 After shaving, your skin feels inflamed and uncomfortable. Feel refreshed with HAZELINE SNOW. I
40、t soothes and cools your skin. n【譯文】剃須刮臉后剃須刮臉后,您的皮膚會感到燒辣不適,涂用夏士蓮雪花膏能使您的皮膚倍感清新涼爽。n【原文】If swallowed, drink plenty of water and consult physician immediately.n【譯文】如誤飲本品如誤飲本品,請即飲用大量清水并請醫(yī)生診治。n【原文】 How to use: Use morning and night after cleansing skin. Saturate a cotton pad and wipe gently over face.n【譯文
41、】使用方法:早晚潔面后潔面后使用。以化妝棉沾爽膚水輕拍臉部。n【原文】The transrapid accomplishes the functions of support, guidance, acceleration and braking by using non-contact electromagnetic instead of mechanical force.n【譯文】磁浮列車主主要依靠無接觸的電磁力要依靠無接觸的電磁力,而非機(jī)械力來實現(xiàn)支撐、導(dǎo)向、加速和剎車功能。 獨(dú)立分詞結(jié)構(gòu) AbsoluteStructureofParticiples n分詞作狀語時,其邏輯主語與句子的主
42、語應(yīng)該一致;否則,分詞應(yīng)有自己的邏輯主語,構(gòu)成分詞的獨(dú)立結(jié)構(gòu),表示時間、原因、條件、方時間、原因、條件、方式或伴隨情況式或伴隨情況等。n獨(dú)立結(jié)構(gòu)一般位于句首句首;表示附加說明時,它常位于句末。獨(dú)立分詞結(jié)構(gòu)的譯法和分詞短語的譯法基本相同。n【原文】 The friction being great, we have to take precautions to prevent these parts from wearing down too fast.n【譯文】由于摩擦力很大由于摩擦力很大,我們必須采取預(yù)防措施,防止機(jī)器部件磨損過速。n【原文】 This phenomenon of howli
43、ng is caused by the microphone picking up the sound output from the speaker.n【譯文】話筒的“嘯叫”現(xiàn)象是由于麥克風(fēng)拾取揚(yáng)聲器發(fā)出的聲音造成的。n【原文】 Other conditions being equal, the pressure remains constant.n【譯文】如果其他條件相同如果其他條件相同,則壓力不變。大量使用動詞不定式 infinitivesn動詞不定式可以起到各種從句的功能,使句子結(jié)構(gòu)緊湊,因而在商品說明書中的應(yīng)用相當(dāng)普遍。n【原文】 To prevent this, first dec
44、rease the volume, then place the microphone so that it is not pointed to the speaker and that there is a sufficient distance between the microphone and the speaker.n【譯文】為防止此現(xiàn)象發(fā)生為防止此現(xiàn)象發(fā)生,首先調(diào)低音量,拉開麥克風(fēng)同揚(yáng)聲器的距離,不使麥克風(fēng)和揚(yáng)聲器相對。n【原文】 Motor pulley is provided with taper sleeve so as to be easy in installing and dismounting it.n【譯文】電機(jī)皮帶輪上備有錐套,便于便于安裝和拆卸。n【原文】 This type of meter is called a Multimeter with which to measure electricity.n【譯文】這種儀
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024石材加工行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)化及質(zhì)量管理體系合作協(xié)議3篇
- 個人向公司借款詳細(xì)條款合同版B版
- 專業(yè)租車協(xié)議范本:2024年版
- 2025年度地質(zhì)勘查測繪合作協(xié)議書8篇
- 2024版銷售代表獎勵提成協(xié)議樣本一
- 集合2024年度醫(yī)療設(shè)備采購及安裝服務(wù)合同
- 2025年度文化旅游項目合作協(xié)議補(bǔ)充協(xié)議3篇
- 2024精密波紋管訂貨及銷售協(xié)議條款版B版
- 2025年度廠房租賃及品牌授權(quán)使用合同4篇
- 二零二五年度汽車后市場銷售提成及品牌代理協(xié)議
- 礦山隱蔽致災(zāi)普查治理報告
- 2024年事業(yè)單位財務(wù)工作計劃例文(6篇)
- 副總經(jīng)理招聘面試題與參考回答(某大型國企)2024年
- PDCA循環(huán)提高護(hù)士培訓(xùn)率
- 2024年工程咨詢服務(wù)承諾書
- 青桔單車保險合同條例
- 車輛使用不過戶免責(zé)協(xié)議書范文范本
- 《獅子王》電影賞析
- 2023-2024學(xué)年天津市部分區(qū)九年級(上)期末物理試卷
- DB13-T 5673-2023 公路自愈合瀝青混合料薄層超薄層罩面施工技術(shù)規(guī)范
- 河北省保定市定州市2025屆高二數(shù)學(xué)第一學(xué)期期末監(jiān)測試題含解析
評論
0/150
提交評論