校園口語(yǔ)第126課:心中有些六上七下_第1頁(yè)
校園口語(yǔ)第126課:心中有些六上七下_第2頁(yè)
校園口語(yǔ)第126課:心中有些六上七下_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、校園口語(yǔ)第 126 課:心中有些六上七下1. A bolt from the blue 這條短語(yǔ)在所有講英語(yǔ)的國(guó)家中使用得都很廣泛。而它的含義也正如 其字面意義一樣,不難理解。 bolt 一詞指的是霹靂,而 blue 則指碧 藍(lán)的天空,英語(yǔ)詞典一般將其解釋為: some thing sudden and unexpected ,也就是“突如其來(lái)、始料不及”的意思。 在日??谡Z(yǔ)會(huì)話中,人們也常用 out of 來(lái)代替介詞 from 。 如: We had been sure she was in chicago, so her sudden appearance was a bolt out o

2、f the blue 。 我們大家都認(rèn)定她現(xiàn)在在芝加哥,所以她的突然出現(xiàn)完全出乎我們的 預(yù)料。Miss anne has just got her salary raised,so her decision toresign was a bolt from the blue.安妮小姐剛被提升了工資,所以她的辭職是我們始料不及的。2. At sixes and sevens"I am at sixes and sevens about what to do." 我心中七上八下,拿不定主意該怎么辦。 我們中文里經(jīng)常說(shuō)的“七上八下”、“亂七八糟”“雜亂無(wú)章”在英 文中卻是“ at

3、 sixes and sevens ”( 六上七下 ) 。那么這個(gè)短語(yǔ)有什么來(lái)歷呢?在相關(guān)的說(shuō)法中,最有說(shuō)服力的一種是 說(shuō) sixes and sevens 和中世紀(jì)一種叫做 "hazard" 的擲骰游戲相關(guān)。骰 子上的數(shù)字是五和六, 當(dāng)時(shí)有一個(gè)法語(yǔ)短語(yǔ)“ to set on cinque ( 法 語(yǔ), five) and sice (six) ”,意思是“押 5 點(diǎn)和 6 點(diǎn)”,這是要冒 很大的風(fēng)險(xiǎn)的。到了喬叟生活的時(shí)代, "five and six" 被改成了“ sixand seven ”,當(dāng)然了,短語(yǔ)的意義也就發(fā)生了變化,因?yàn)檫@個(gè)數(shù)字根 本不可能

4、被擲出來(lái),所以它的意思變成了“不惜冒一切風(fēng)險(xiǎn)”。為了 擲骰賭博而不惜一切代價(jià),那么這個(gè)人一定處于不理智的狀態(tài)。到了 16 世紀(jì), six and seven 就有“混亂、沒(méi)有頭緒”的意思。在沙翁作 品理查二世中,約克公爵說(shuō): "But time will not permit: allis uneven, And everything is left at six and seven." 時(shí)間已經(jīng)不多了,但是所有的事情還是一團(tuán)糟。3. Black and white絕大部分情況下我們把黑與白看作是對(duì)立面,認(rèn)為白色象征著光明和 純潔,而黑色則代表黑暗與邪惡。但是其實(shí)這兩個(gè)詞還

5、有其他的用法 呢。在早期的美國(guó)西部片中,白帽子和黑帽子分別代表著“好人”和“壞 人”。因?yàn)樵缙陔娪岸际菬o(wú)聲的,所以只好用帽子的顏色來(lái)區(qū)分人物 的好壞。雖然電影早已告別黑白時(shí)代,但是現(xiàn)在我們還是能夠聽(tīng)到相 關(guān) black 和 white 的習(xí)語(yǔ)?!癇lack sheep ”敗家子或害群之馬的意思,不過(guò)黑色也有一些褒義的 用法。例如“ in the black ”就是指“公司盈利”的意思。因?yàn)橐话?情況下公司的賬簿上是用墨水的顏色來(lái)區(qū)分盈利和虧損的。虧損帳是 用紅色墨水書(shū)寫(xiě)的,也就是我們平時(shí)說(shuō)的“赤字” (in the red) ,而 賺錢的商店就是“ a store in the black ”。雖然白色的用法一般都是褒義的,比如“ white - collar job ”,就是 人們所說(shuō)的白領(lǐng)工作,但是也有例外?!?Whitewash”就是一個(gè)例子。 這個(gè)詞的本意是“用白色油漆刷在東西上面,使之更加美觀。”不過(guò) 現(xiàn)在這個(gè)詞的含義發(fā)生了變化,意思是“掩蓋或者粉飾錯(cuò)誤和失敗”。此外,還有些用法是把 white 和 black 放在一起的。例如: Your proposal sou

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論