貨物進(jìn)出口合同范本_第1頁(yè)
貨物進(jìn)出口合同范本_第2頁(yè)
貨物進(jìn)出口合同范本_第3頁(yè)
貨物進(jìn)出口合同范本_第4頁(yè)
貨物進(jìn)出口合同范本_第5頁(yè)
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余2頁(yè)可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、編號(hào):貨物進(jìn)出口合同賣(mài)方(TheSeller):買(mǎi)方(TheBuyer):簽訂日期(Date):年 M 日日期Date:賣(mài)方TheSeller:地址Address:Tel:聯(lián)系人PIC:買(mǎi)方TheBuyer:地址Address:Tel:聯(lián)系人PIC:買(mǎi)賣(mài)雙方簽訂本合同并同意按以下條款進(jìn)行交易:ThiscontractismadebyandbetweentheSellersandtheBuyers;WherebytheSellersagreetosellandtheBuyersagreetobuytheundermentionedgoodsaccordingtothetermsandcondit

2、ionsstipulatedbelowandoverleaf:(1)品名及規(guī)格Namesofcommodity(ies)andspecification(s):(2)數(shù)量Quantity(3)單價(jià)及價(jià)格條款(UnitPriceandTermsofDelivery):(除非另有規(guī)定,FOB、CFR和CIF均應(yīng)依照國(guó)際商會(huì)制定的2000年國(guó)際貿(mào)易術(shù)語(yǔ)解釋通那么?(INCOTERMS2000弁理.)ThetermsFOB,CFR,orCIFshallbesubjecttotheInternationalRulesfortheInterpretationofTradeTerms(INCOTERMS00

3、0)providedbyInternationalChamberofCommerce(ICC)unlessotherwisestipulatedherein.)(4)金額Amount:合計(jì)Total:裝運(yùn)數(shù)量允許有的增減Moreorlessallowe%.(5)包裝Packing:(6)裝運(yùn)口岸PortofLoading:(7)目的口岸PortofDestination:(8)裝船標(biāo)記ShippingMarks:(9)裝運(yùn)期限TimeofShipment:貨物將在收到信用證天內(nèi)裝出.WithindaysafterreceiptofL/C.()允許轉(zhuǎn)船.()允許分批裝運(yùn),最多可以分()批.Tra

4、nshipment()allowed.Partialshipment()allowedandcargocanbeshippedoutnomorethan()lots.(10)付款條件TermsofPayment:買(mǎi)方須于前將保兌的、不可撤銷(xiāo)的、可轉(zhuǎn)讓的、可分割的即期付款信用證開(kāi)到賣(mài)方,該信用證的有效期延至裝運(yùn)期后天在中國(guó)到期,并必須注明允許分批裝運(yùn)和轉(zhuǎn)船.ByConfirmed,Irrevocable,TransferableandDivisibleL/CtobeavailablebysightdrafttoreachtheSellerbefore,andtoremainvalidforneg

5、otiationinChinauntilaftertheTimeofShipment.TheL/Cmustspecifythattransshipmentandpartialshipmentsareallowedornot.買(mǎi)方未在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)開(kāi)出信用證,賣(mài)方有權(quán)發(fā)出通知取消本合同,或接受買(mǎi)方對(duì)本合同未執(zhí)行的全部或部份,或?qū)σ虼嗽馐艿膿p失提出索賠.TheBuyershallestablishaLetterofCreditbeforetheabove-stipulatedtime,failingwhich,theSellershallhavetherighttorescindthisContra

6、ctuponthearrivalofthenoticeatBuyerortoacceptwholeorpartofthisContractnonfulfilledbytheBuyer,ortolodgeaclaimforthedirectlossessustained,ifany.(11)保險(xiǎn)Insurance:按發(fā)票金額的110滋保險(xiǎn),由負(fù)責(zé)投保.CoveringRisksfor110%ofInvoiceValuetobeeffectedbythe.投保險(xiǎn)別以本售貨合同中所開(kāi)列的為限,買(mǎi)方如要求增加保額或保險(xiǎn)范圍,應(yīng)于裝船前經(jīng)賣(mài)方同意,因此而增加的保險(xiǎn)費(fèi)由買(mǎi)方負(fù)責(zé).Allrisksinsur

7、edshouldbeincludedwithinthiscontract.IftheBuyeraskstoincreasetheinsurancepremiumorscopeofrisks,heshouldgetthepermissionoftheSellerbeforetimeofloading,andallthechargesthusincurredshouldbebornebytheBuyer.(12)單據(jù)Documents:賣(mài)方應(yīng)向議付銀行提供已裝船清潔提單、發(fā)票、中國(guó)商品檢驗(yàn)局或工廠出具的品質(zhì)證實(shí)、中國(guó)商品檢驗(yàn)局出具的數(shù)量/重量簽訂書(shū);如果本合同按CIF條件,應(yīng)再提供可轉(zhuǎn)讓的保險(xiǎn)單或

8、保險(xiǎn)憑證.TheSellersshallpresenttothenegotiatingbank,CleanOnBoardBillofLading,Invoice,QualityCertificateissuedbytheChinaCommodityInspectionBureauortheManufacturers,SurveyReportonQuantity/WeightissuedbytheChinaCommodityInspectionBureau,andTransferableInsurancepolicyorInsuranceCertificatewhenthiscontractis

9、madeonCIFbasis.(13)品質(zhì)和數(shù)量的異議與索賠QualityandQuantityDiscrepancyandClaim:貨到目的口岸后,買(mǎi)方如發(fā)現(xiàn)貨物品質(zhì)及/或數(shù)量與合同規(guī)定不符,除屬于保險(xiǎn)公司及/或船公司的責(zé)任外,買(mǎi)方可以憑雙方同意的檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)出具的檢驗(yàn)證實(shí)向賣(mài)方提出異議.品質(zhì)異議須于貨到目的口岸之日起30天內(nèi)提出,數(shù)量/重量異議須于貨到目的口岸之日起15天內(nèi)提出.Incaseofqualitydiscrepancy,claimshouldbefiledbytheBuyerwithin30daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestinat

10、ion;whileforquantitydiscrepancy,claimshouldbefiledbytheBuyerwithin15daysafterthearrivalofthegoodsatportofdestination.ItisunderstoodthattheSellershallnotbeliableforanydiscrepancyofthegoodsshippedduetocausesforwhichtheInsuranceCompany,ShippingCompany,othertransportationorganizationsareliable.(14)不可抗力F

11、orcemajeure:由于人力不可抗拒事故,而賣(mài)方交貨遲延或不能交貨時(shí),責(zé)任不在賣(mài)方.但賣(mài)方應(yīng)立即將事故通知買(mǎi)方;并于事故發(fā)生后15天內(nèi)書(shū)面提交有關(guān)證實(shí).如果事故持續(xù)超過(guò)10個(gè)星期,買(mǎi)方有權(quán)撤銷(xiāo)本合同.TheSellersshallnotbeheldresponsibleforanydelayindeliveryornon-deliveryofthegoodsduetoFORCEMAJEUREH.owever,theSellersshalladviseBuyersimmediatelyofsuchoccurrenceandwithin15daysthereafter,shallprovide

12、withwrittenevidencetotheBuyersissuedbythecompetentauthoritiesoftheplacewheretheaccidentoccursasevidencethereof.Incasetheaccidentlastsformorethan10weeks,theBuyersshallhavetherighttocancelthisContract.(15)仲裁Arbitration:凡因執(zhí)行本合同或與本合同有關(guān)事項(xiàng)所發(fā)生的一切爭(zhēng)執(zhí),應(yīng)由雙方通過(guò)友好方式協(xié)商解決.如果不能取得協(xié)議時(shí),那么在中國(guó)國(guó)際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(huì)上海分會(huì)根據(jù)該仲裁機(jī)構(gòu)的仲裁程序規(guī)

13、那么進(jìn)行仲裁.仲裁決定是終局的,對(duì)雙方具有同等約束力.仲裁費(fèi)用除非仲裁機(jī)構(gòu)另有決定外,均由敗訴一方負(fù)擔(dān).Alldisputesinconnectionwiththiscontractortheexecutionthereofshallbesettledfriendlythroughnegotiations.Incasenosettlementcanbereached,thecasemaythenbesubmittedforarbitrationtoChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommissioninaccordancewiththeprovisionalRulesofProcedurespromulgatedbythesaidArbitrationCommission.ThearbitrationshalltakeplaceinShanghaiandthedecisionoftheArbitrationCommissionshallbefinalandbindinguponbothparties;neitherpartyshallseekrecoursetoalawco

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論