版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、有道學(xué)堂 雙語閱讀Life As A Profession 職場新人的酸甜苦辣Living in the ivory tower is one thing, making a living in society is another. Graduates who recently started their career life often feel lost because there are so many things to learn and they have to adapt to an unfamiliar environment.象牙塔中的生活與真實(shí)的社會是截然不同的兩回事。
2、剛剛步 入職場的大學(xué)畢業(yè)生們常常會感到迷茫,因?yàn)樗麄冇刑鄸| 西要學(xué),必須要盡快適應(yīng)一個陌生的環(huán)境。Here, three recent graduates share their experience of starting their first job and getting their first taste of real life. One has a strict boss, one discovers that social etiquette is essential, while another even finds that physical fitness is imp
3、ortant.本文中,三名剛剛畢業(yè)的大學(xué)生分享了初入職場、第一次接觸現(xiàn)實(shí)社會的經(jīng)歷。有人的老板很嚴(yán)厲,有人發(fā)現(xiàn)社交禮儀 必不可少,甚至還有人發(fā)現(xiàn)身體素質(zhì)尤為重要。 The boss makes things hard for me.'“老板百般刁難。”Zhang Li, 25, is a recent graduate from Beihang University.25 歲的張立(音譯)剛剛從北京航空航天大學(xué)畢業(yè)。He has been working as a technician in a state-owned enterprise in Beijing since the e
4、nd of July. Although it sounds like a glamorous job, Zhang has been struggling with his supervisor from the very beginning.7 月末,他成為了北京一家國企的技術(shù)員。盡管這份工作聽 上去很光鮮,但他從一開始就和上司相處的很艱難。Zhang was a top student in college, but his boss seems to think that grades aren ' t enough.張立在大學(xué)里是名優(yōu)等生,但他老板似乎認(rèn)為分?jǐn)?shù)并不代表 一切。
5、“ Zhang, I know you ' re very knowledgeable, which might win you many offers, but I won' t believe in your ability untilyou work out this equation,” said Zhang ' s boss, handinghim a ballistic equation. Until now, Zhang has been unable to solve the equation.張立的老板交給他一個彈道方程, 說: “張立,我知道你很有
6、學(xué)識,這可能會讓你得到很多工作機(jī)會,可我并不相信你的 能力,除非你解開這道方程式。 ”直到現(xiàn)在,張立也沒能解出 這道方程。Later Zhang found out that his boss is the only person in the office who successfully solved the equation. Zhang is worried that he may never manage to prove himself.事后張立發(fā)現(xiàn),整個辦公室只有老板一個人能夠成功解開這 道方程式。他擔(dān)心永遠(yuǎn)無法證明自己的能力。As a newcomer, Zhang is of
7、ten assigned to the laboratory to work on experiments that last all day. Other departments, such as the HR office or the general office, order Zhang to help organize orientation and training sessions.作為新人, 張立常常被派到實(shí)驗(yàn)室做實(shí)驗(yàn), 一待就是一整天 人事部或辦公廳等其他部門也會安排他協(xié)助組織新員工培 訓(xùn)。Zhang feels like he is stuck in a dilemma.
8、On the one hand, his boss wants him to focus on his own job, while on the other, as a rookie in the company, ignoring others seems like a bad idea.張立覺得自己陷入進(jìn)退兩難的境地。一方面,他老板想讓他 專注于手頭的工作;而另一方面,作為公司新人,忽略他人 似乎不是個好主意?!癐 ' ll just try to spread myself thin to cover all the bases, says Zhang.張立說:“我盡量做到面面
9、俱到Carrying heavy things is part of my job.“我的工作是個體力活?!盬ang Kai, 23, a graduate from Beijing Jiaotong University, works for a Beijing-based research institute where he has been assigned to a department in charge of testing electronic devices.23 歲的王凱(音譯) 畢業(yè)于北京交通大學(xué), 現(xiàn)在北京一家研 究機(jī)構(gòu)工作,他被派到了電子設(shè)備檢測部門。He visit
10、ed the institute before joining it, aiming to familiarize himself with the working environment, but after two months of working in the institute, Wang is finding the job harder than expected even lifting heavy objects is part of his daily routine.為了盡快熟悉工作環(huán)境,入職前,他先參觀了一下單位???是在工作了兩個月之后,王凱發(fā)現(xiàn)這份工作比預(yù)期要難得多
11、, 因?yàn)樗娜粘9ぷ鬟€包括一些體力活。“ I thought I was well prepared for the difficulties of this job, such as working overtime and working in a hot environment, ” says Wang. “ But it never occurred to me that technicians need to carry samples to the laboratory themselves. My colleagues and I often carry samples that
12、 weight less than 200 kg from the storage room to the laboratory by hand.”王凱說:“我本以為自己已對這份工作的棘手程度做好了準(zhǔn)備, 像加班,高溫作業(yè)等等,可我從沒想過,技術(shù)人員需要親自 將樣本搬到實(shí)驗(yàn)室。 我和同事們常常要徒手將將近 200 公斤 重的樣本從儲藏室搬到實(shí)驗(yàn)室?!盬orking in a laboratory is also not as comfortable as Wang thought. During the summer, temperatures in the laboratory reach
13、up to 40 degrees.實(shí)驗(yàn)室工作也并不像王凱設(shè)想的那樣舒適。夏天,實(shí)驗(yàn)室里 的溫度高達(dá) 40 度?!?Once, when I was working in the laboratory for more than seven hours, I almost had a heatstroke,” he says.有一次,我在實(shí)驗(yàn)室工作了七個多小時, 幾乎快要中暑了Despite feeling intimidated by the job, Wang is determinedto fulfill his responsibilities.雖然心里有點(diǎn)想“打退堂鼓”,但王凱還是下決
14、心履行職責(zé)。“ It ' s tougher than I expected, but I still work hard because the safety of the products we provide depends on the work I do. Thinking about others' safety, my hard work pays off,says Wang.王凱說: “盡管這比預(yù)期的要難, 但我還是要努力工作, 因?yàn)?我的工作決定了我們的產(chǎn)品安全與否。為了他人的安全,我 工作再苦也值得?!?Social etiquette matters.
15、39;“社交禮儀很關(guān)鍵?!盋hen Yu, 22, has worked for a Beijing-based business council for three months. Having graduated from Beijing International Studies University, she now works as an interpreter.22 歲的陳玉(音譯)已在北京某商會工作了三個月的時間。 畢業(yè)于北京外國語大學(xué)的她現(xiàn)在是一名口譯員。For Chen a major difficulty lies not only in maintaining her l
16、anguage proficiency, but also in mastering social etiquette.陳玉面臨的首要困難是:不僅僅要保持語言熟練程度,還要 掌握社交禮儀。Last month, Chen ' s boss took her to Brunei for a business and investment summit.上個月,陳玉的老板帶她去文萊參加一個商務(wù)與投資峰會。Chen thought she would be the consecutive interpreter, but it turned out that she would interp
17、ret simultaneously during the discussion session.陳玉本認(rèn)為自己要做交替?zhèn)髯g,可后來發(fā)現(xiàn)自己要在會議討 論環(huán)節(jié)做同聲傳譯?!?says“ I was very nervous and afraid of making mistakes, Chen.陳玉說:“我非常緊張,很害怕出錯?!盉ut an even harder task was dealing with social etiquette.面對社交禮儀時,她更是感到難上加難。As ambassadors and counselors were present at the meeting,
18、 Chen needed to be very conscious of addressing others correctly, sitting in the right place, exchanging business cards in the right way, even drinking wine properly.由于有大使和參贊會出席會議,陳玉需要時刻保持警覺:正 確稱呼他人,在正確位置就坐,禮貌地交換名片,甚至是喝 酒的方式都有講究。Chen was grateful that her tutors at university had taught such knowledge and also benefited from her previous experience of translating for a wine dealer.陳玉很感激大學(xué)老師授予的這些知識,此外她之前擔(dān)任某酒 行翻譯的工作經(jīng)歷也令她受益良多。“ It was exhausting, but I think I did a decent job cons idering that it was my first business trip. Now I feel lik
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024-2025學(xué)年度九年級物理全冊15.2電流和電路教學(xué)設(shè)計2新版新人教版
- 生產(chǎn)技術(shù)員工作總結(jié)
- 一年級班隊(duì)上學(xué)期工作計劃
- 工地保安部年終工作總結(jié)
- 教育教學(xué)工作計劃書
- 景區(qū)酒店合作協(xié)議書范本
- 駕駛員安全協(xié)議書范本
- 學(xué)員聽評課記錄表怎么填
- 自相矛盾聽評課記錄表
- 北京4年級數(shù)學(xué)試卷
- 長江委水文局2025年校園招聘17人歷年高頻重點(diǎn)提升(共500題)附帶答案詳解
- 2025年湖南韶山干部學(xué)院公開招聘15人歷年高頻重點(diǎn)提升(共500題)附帶答案詳解
- 廣東省廣州市番禺區(qū)2023-2024學(xué)年七年級上學(xué)期期末數(shù)學(xué)試題
- 不可切除肺癌放療聯(lián)合免疫治療專家共識(2024年版)j解讀
- 教科版科學(xué)六年級下冊14《設(shè)計塔臺模型》課件
- 智研咨詢發(fā)布:2024年中國MVR蒸汽機(jī)械行業(yè)市場全景調(diào)查及投資前景預(yù)測報告
- 法規(guī)解讀丨2024新版《突發(fā)事件應(yīng)對法》及其應(yīng)用案例
- JGJ46-2024 建筑與市政工程施工現(xiàn)場臨時用電安全技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)
- 信息安全意識培訓(xùn)課件
- 家譜、宗譜頒譜慶典講話
- 新員工入職登記表
評論
0/150
提交評論