版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、從話題象似性角度談英漢句型對比王寅摘要語言符號象似性是指:語言符號在音、相似的現(xiàn)象。話題象似性是指:, 句子就有個出發(fā)點, 即:話題。在教學(xué)中, 話題+主語+謂語+賓語, 易于理解, 。, 英漢兩, 導(dǎo)致了兩語言的話。象似性話題句型英漢對比一、語言符號象似性與話題象似性索緒爾早在1916年的普通語言學(xué)教程中指出:“語言符號是任意的”, 并將這條原則視為“頭等重要的”, “支配著整個語言的語言學(xué)”(高明凱譯1996:1022103 。因此, 在語言學(xué)中長期以來, 認(rèn)為語言符號的能指與所指之間無對應(yīng)關(guān)系, 語言具有任意性的特點。正因為這個論點是出自現(xiàn)代語言學(xué)鼻祖, 世界著名語言學(xué)家索緒爾之口, 因
2、而這個原則支配著整個語言學(xué)界達一個世紀(jì)之久。與語言符號任意觀持相反意見的自然派, 在本世紀(jì)也得到了發(fā)展。特別是近年來語言學(xué)界所討論的語言符號象似觀, 實際上就是自然派的代名詞。是對傳統(tǒng)的任意說的一次最大挑戰(zhàn)。筆者通過研究和歸納, 將語言符號象似性定義為:語言符號在音、形或結(jié)構(gòu)上與其所指之間映照性相似的現(xiàn)象(王寅1998 。語言符號的這種象似性現(xiàn)象對于我們掌握英語詞匯及結(jié)構(gòu)特征有著重要的意義。思維有個起點和接續(xù)部分, 語言表達時就有個語句的出發(fā)點和對之加以表述的部分, 因此句子常被切分為兩部分:出發(fā)點和接續(xù)表述。亞里士多德將一切判斷分為主項和謂項兩部分, 他對這兩部分所下的定義曾長期影響語法學(xué)家
3、對句子的分析和語言教學(xué)(伍鐵平1994:88 。語法中將句子切分為主語和謂語就是源自這位哲學(xué)大師。本世紀(jì)捷克斯洛伐克著名語言學(xué)家、布拉格學(xué)派奠基人馬泰修斯(V ile m M a thesius 1882-1945 把句子分析為表述的出發(fā)點, 即主位, 英語為:the m e , 和表述的核心, 即述位, 英語叫rhe m e 。在實際交際中, 通常把傳遞已知信息的成分作為表述的出發(fā)點, 它具有較低程度的交際動力; 將傳遞新信息的成分作為表述的核心, 它具有較高程度的交際動力; 促進了交際過程(王寅1993:124 。后來其弟子瓦海克(J osef V achek 1909- 的弟子弗貝斯(J
4、 an F ir 2bas 1921- 受他們的影響, 在50年代中期把馬泰修斯對句子進行話題-述題分析的思想發(fā)展成功能句法觀(F unctiona l S en tence P ersp ective , 簡稱:FS P 的理論。韓禮德(H a llid ay 1967:37 發(fā)展了布拉格學(xué)派的觀點, 并指出主位在英語中總是分句的第一成分。(筆者擬將英漢句首成分統(tǒng)稱為話題, 其英語術(shù)語暫定為thesis 人們在說或?qū)憰r, 首先須對說話起點作連續(xù)選擇來擴展成句。思維起點在語言中的表述就是句子的話題。其與思維之間存在象似性。筆者擬將話題象似性定義為:句子的話題象似于思維上的起點。這種象似關(guān)系在英
5、漢兩民族中具有共性。因而從這一點出發(fā), 在審視英漢兩語言的核心句型時, 可將其表述為下一抽象模式:話題+主語+謂語+賓語1234在傳統(tǒng)語法教學(xué)中, 我們一般都將英漢兩語言的句型描寫成“主謂賓”結(jié)構(gòu), 認(rèn)為這是最基本、最常見的一種句型。但在句子的主語前常??稍偌由掀渌煞? 如狀語, 插入語等, 這在傳統(tǒng)語法中通常被分析為次要成分(呂叔湘1979:129 , 但從其所表達的信息來看, 其重要性不可低估。句子的開頭是講話人說話的起點, 是句后其它表述內(nèi)容的基礎(chǔ); 同時, 句首成分可使聽者或讀者獲得講話人或作者信息的起始點和范圍, 這對于語用交流確實是十分重要的, 而這一點在傳統(tǒng)的語言教學(xué)中往往被忽
6、視。從信息結(jié)構(gòu)的角度來分析, 句子的第一成分叫話題, 是句子其余部分?jǐn)⑹鰞?nèi)容的起點(王寅1993:340 , 這樣, 為突出句首成分話題的重要性, 筆者擬構(gòu)了英漢兩語言這一核心句型。將英漢兩語言的核心句型概括總結(jié)成這一模式較其它模式更為確當(dāng)。因為模式就是要具有高度的抽象性和概括性, 這一模式正具備了這樣兩點性質(zhì), 由這一模式可生成英漢, 乃至其它更多的語言, 幾乎全部的語句。這一核心句型也有利于英漢兩語言的句型對比研究和教學(xué), 便于讓中國學(xué)生更好地理解句型與思維之間的關(guān)系, 掌握和運用英語句型; 同時881998年第2期(總第45期可避免漢語中將話題與主語混為一談, 避免漢語主語分析復(fù)雜化,
7、籠統(tǒng)地將句首成份說成話題, 不必再一一細(xì)分成狀語, 賓語倒裝, 外位成份, 游離成份等, 有利于避免漢語句首成分分析難以一致, 眾說紛紜, 可使復(fù)雜化的句法分析簡單處理。二、英漢核心句型成分組合模式對比在教學(xué)中, 可將漢語的基本句型歸納成8種, 將英語的基本句型歸納成4種。11漢語的8種基本句型(1 全部成分:1+2+3+4例:話題主語一定(2 :3+4, , 這就是英漢兩語言中常見的句子。(例句略(3 省去主語:1+(2 +3+4相對于英語注重句法結(jié)構(gòu)完整來說, 漢語無主句是一種十分常見的句型。例:幾乎每天(我們 都看電視。A l m ost every d ay w e w a tch t
8、elev ision , 或:W e w a tch telev ision a l m ost every d ay . (4 省去話題和主語:(1 +(2 +3+4例:該吃飯了。I t is ti m e f or the m ea l .在(3 (4 兩句型中, 漢語省去了主語, 而英語不可沒有主語。漢語的動詞大多既及物, 也不及物, 謂語后既可有賓語, 也可沒有賓語, 十分靈活, 因而漢語在上述4種基本句型的基礎(chǔ)上又有了下列4種句型。(5 1+2+3+(4例:這是否屬實, 我無法說。W hether it is true or not , I can t say (6 1=2+3+(4
9、 例:這件事以后再說。I w ill ta lk abou t it la ter . (7 1+(2 +3+(4 例:1974年(我 畢業(yè)的I g rad ua ted in 1974. (8 (1 +(2 +3+(4例:該走了。I t is ti m e to g o . 21英語的4種基本句型。由于英語句子一般須有主語, 及物動詞必須在形式上滿足句法要求, 后需要有個賓語; 對不及物動詞后當(dāng)然也就不須接賓語了(其實很多英語的不及物動詞后用個介詞后, 就可接賓語了 。與漢語相比, 英語的基本句型只有4種。(1 1+2+3+4(v t 1 (2 1+2+3+(4 (v i 1 (含“主系表”
10、句型 (3 1=2+3+4(v t 1 (4 1=2+3+(4 (v i 1 (含“主系表”句型 31英漢語題象似性比較。漢語基本句型是英語的2倍, 英漢兩語言的話題就不可能對應(yīng)一致。英漢有的話題是對應(yīng)的, 有的是不對應(yīng)的, 主要原因如下:(1 話題象似性與思維起始點有關(guān)。認(rèn)知是語言表達的基礎(chǔ)。由于對某些現(xiàn)象觀察點有不同, 句子的出發(fā)點也就產(chǎn)生了差異, 兩語言對句子話題的著落點也就出現(xiàn)了不同。:, 北京我沒去過。:of d o w n . I eij ing ., 自古有之。這在, 如:學(xué)而不思則罔, 思而不學(xué)則殆。(孔子若將上句譯成英語, 往往多從以主體開始說起:H e w ho lea r
11、ns bu t d oes not th ink , is lost , he w hoth inks d oes not lea rn is p erilous. 通過對比可見, 在這一點上, 漢民族的思維是從“事件或物體”開始的, 客體在前, 主體在后, 英民族則是從“人”開始考慮的, 主體在前, 客體在后。(2 話題象似性與結(jié)構(gòu)完整性有關(guān)。話題象似性還要受各自語言句法形態(tài)和規(guī)則的約束。由于英語句子結(jié)構(gòu)較為完整, 一個句子通常要有主語, 而漢語無主句較多, 這就決定了英漢兩語言在話題和述題上不可能完全對應(yīng)。一將漢語省略的主語補進去, 滿足了英語結(jié)構(gòu)完整性的要求, 也就將英語句子的話題轉(zhuǎn)換成
12、了主體話題。漢語并不注重句法結(jié)構(gòu)形式上的完整, 只要在上下文中句義清楚, 省去句中各種成分是一種常見的現(xiàn)象, 因而漢語中意合法現(xiàn)象較為普遍(王寅1994:29 。正是由于漢語具有意合法性質(zhì), 句子成分使用靈活, 句型變化也就較多, 句中主語、賓語等成分, 只要不損句義, 皆可省去, 但謂語一般不省(呂叔湘1979:130 。而英語中形合法現(xiàn)象較為普遍, 為使句子在形式上符合邏輯, 保持結(jié)構(gòu)完整, 其絕大部分句子都不能沒有主語。及物動詞后面不能沒有賓語, 即使沒有合適的主語或賓語, 也常常要拉出一個諸如it , th is , tha t 等來作為形式主語或形式賓語填補上, 以滿足形式完整的需要
13、。(3 話題象似性與語序靈活性有關(guān)。通過對英漢語序象似性對比分析, 可見英語語序比較靈活, 有很多句法成分既可置于句首, 也可置于句末, 語序與時序象似度較低; 而漢語語序與時序象似度較高(王寅1994:1 , 這樣英漢兩語言的話題難免就會不對應(yīng)。例如:W hen hehea rd the g ood ne w s , h is f ace beam ed w ith joy a t once . 此句也可說成:H is f acebeam ed w ith joy a t once w hen he hea rd the g ood ne w s . 而漢語須按時間順序表達成:他一聽到這個喜
14、訊, 便立即喜形于色。英語沒用自然語序(即:語序與時序象似 表達時, 漢語一般須將其轉(zhuǎn)換成自然語序。這也就形成了英漢兩語言話題的非對應(yīng)性。(4 話題象似性與句型有關(guān)。英漢兩語言各自都有很多特殊句型和慣用法, 英語中的被動語態(tài)比漢981998年第2期(總第45期語用得多, 這就造成了兩語言話題的非對應(yīng)性。三、對漢語一特殊句型的話題分析法將句子的第一成分分析成話題, 可使?jié)h語某些句子分析變得簡單。如漢語中一個十分常見的句型, 許多學(xué)者對此從不同的角度進行了分析:活干了嗎? 飯吃了嗎? 字打了嗎? 有人把“活”, “飯”, “字”分析為主語, “干”,“吃”, “打”分析為謂語(呂淑湘1984:53
15、6 , 可邏輯上講不通, 其深層結(jié)構(gòu)是動賓語義關(guān)系, 有人據(jù)此, 將“活”等句首詞分析成邏輯賓語。筆者擬將此類句子分析為漢語的第7:話題+(主語 +謂語+(賓語 ?!盎睢? 去了主語“你”(或據(jù)情景, “干”是謂語, , :關(guān)于“活”(你 干了嗎?在英語中沒有與之相仿的句型, 在將這一類漢句轉(zhuǎn)換譯成英語時, 應(yīng)譯成“主謂賓”結(jié)構(gòu):H ave y ou d one tha t job ? H ave y ou had y ou r m ea l ? 這樣解釋至少有3點好處:(1 符合漢語多用無主句這一規(guī)律。在上面這幾個例句中的主語“你”往往都是省去的。而譯成英語時須將隱在深層結(jié)構(gòu)中的主語譯出來。
16、(2 跳出漢語“主謂”分析框架。把“活”, “飯”, “字”分析為話題, 也就擺脫了非把謂語前的成分分析成主語的約束(張滌華1988:563 , 謂語前的成分可能是謂語的施事, 也可能是受事, 或狀語, 或其它成分, 免得分析成主語后, 主謂之間的關(guān)系過于牽強附會。這幾個例句表層結(jié)構(gòu)是“話題+述題”, 其深層結(jié)構(gòu)是動賓關(guān)系。這從其英譯便可看出。(3 避免漢句分析復(fù)雜化。對于這類漢句的句法成分分析, 各家說法不一, 如將它們分析成話題后, 可使?jié)h句句首成分分析簡單明了、切實可行、便于教學(xué), 避免句法成分分析復(fù)雜化。筆者認(rèn)為:呂淑湘(1979:158 提出的外位成分, 游離成分, 非游離成分, 都
17、可歸入“話題”。四、擔(dān)當(dāng)話題的成分11漢語話題的成分。在教學(xué)中, 筆者傾向?qū)h語的主語限定在施事性(另文論述 , 這樣能做主語的成分一般就是名詞、代詞; 而能做話題的成分則是五花八門, 除名詞, 代詞外, 還有:數(shù)詞, 形容詞, 副詞, 動詞, 介詞短語, 感嘆詞, 句子等, 例:他, 我真拿他沒辦法。(代詞漂亮的, 我認(rèn)為并不一定是好的。(形容詞看英語小說, 這可以大大擴大了我的詞匯量。(動詞短語我們工廠能生產(chǎn)這類產(chǎn)品不容懷疑。(分句 這也屬于句型7, 省去前指外位語的成分“這”, 相當(dāng)于:我們工廠能生產(chǎn)這類產(chǎn)品, 這不容懷疑。橙子太酸不能吃。(主謂短語 其深層意義是:“橙子太酸”是話題,
18、表示原因, 省去主語“我”(或其它人稱或名詞 , 我不能吃它。21英語話題的成分。英語的主語一般用名詞或代詞, 或分句, 但充當(dāng)英語句首話題的詞類, 除冠詞外, 似乎也沒有限制, 也可是短語或句子, 如:w e a re f or y ou r help (形短 w en t the a rro w in to the a ir . (副詞he told m e the g ood ne w s . (介詞短語f org ets. (主謂, 因而比漢語多, 獨立結(jié)構(gòu)作話題的情況。, 擔(dān)當(dāng)英漢兩語言的話題成。這也說明了英漢兩民族在行文組句時, 對句首成分無選擇性這一點上, 思維是一致的, 同時也證明了將英漢兩語言的核心句型歸納為:“話題+主語+謂語+賓語”是完全符合實際情況的, 也是切實可行的。五、結(jié)語筆者通過對比研究, 得出以下4點結(jié)論:11從話題象似性角度, 擬將語言完整的核心句型歸納成“話題+主語+謂語+賓語”為更妥, 各語言從這一“核心句型”中提取要素組合成各自的基本句型。這一句型易于理解, 便于教學(xué)。21漢語基本句型變化比英語多。漢語可從
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年環(huán)保材料貼牌生產(chǎn)與技術(shù)支持合同
- 2025年度木工企業(yè)員工績效考核與激勵合同4篇
- 二零二五年度水利樞紐工程塊石供應(yīng)合同模板下載3篇
- 二零二五年度商業(yè)用途二房東房屋租賃經(jīng)營合同2篇
- 2025年度挖掘機械買賣與環(huán)保節(jié)能合同3篇
- 二零二五年度智能農(nóng)業(yè)無人機農(nóng)藥噴灑服務(wù)合同3篇
- 二零二四年度醫(yī)療器械研發(fā)合作與專利授權(quán)合同
- 二零二五年度農(nóng)業(yè)大棚租賃與農(nóng)業(yè)保險合作合同范本4篇
- 二零二五年度牛肝菌產(chǎn)品包裝設(shè)計與印刷合同3篇
- 二零二五年度醫(yī)療設(shè)備配件更換與健康管理合同4篇
- UPVC管道安裝施工方法
- 張家界喀斯特地貌
- 讓學(xué)生看見你的愛
- 12123交管學(xué)法減分練習(xí)題及答案二(帶圖文通用版)
- 銷售禮盒營銷方案
- 南潯至臨安公路(南潯至練市段)公路工程環(huán)境影響報告
- 初中數(shù)學(xué)校本教材(完整版)
- 重慶市銅梁區(qū)2024屆數(shù)學(xué)八上期末檢測試題含解析
- 中央導(dǎo)管相關(guān)血流感染防控
- 光的偏振和晶體光學(xué)基礎(chǔ)課件
- 中科大光學(xué)講義08光的偏振
評論
0/150
提交評論