采購合同(中英文版)_第1頁
采購合同(中英文版)_第2頁
采購合同(中英文版)_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、精選優(yōu)質文檔-傾情為你奉上 PURCHASE ORDER 采 購 合 同合同編號( Contract No.): 日 期(Date):賣方(Seller): 地址(Address):電話(Tel): 傳真(Fax): 電子郵箱(E-mail): 買方(Buyer): 地址(Address): 電話(Tel): 傳真(Fax): 郵箱(E-mail): The undersigned seller and buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set

2、forth as below: 買賣雙方經(jīng)協(xié)商同意按下列條款成交:1. Commodity, Quantity and Price: Item NoDescription of Goods商 品 描 述 Norms 規(guī) 格Quantitypieces數(shù)量P (個)Unit PriceUSD/price 單價美金 / 個AMOUNT金額 (USD) TOTAL : 總計 :商品、數(shù)量和價格: 1.1. The contract price will be calculated based on the actual shipping quantity. 結算總金額以實際發(fā)貨數(shù)量計算。1.2. T

3、he packing list should indicate the weight of a balk and the quantity of bales. 裝箱單應表明規(guī)格,每包重量,數(shù)量和裝箱的總重量。1.3 As sellers parking list indicated. 以賣方的裝箱單為準.2. Shipment 裝運: 2.1 The seller is responsible to load products into the container.賣方負責裝入集裝箱內。2.2 Package: opp bag 包裝: opp 袋子 2.4 Loading date: 裝貨日期

4、: 2.5 Port of shipment: 發(fā)運港口: 2.6 Port of destination: 目的港口: 3. Quality 質量:3.1 As the descriptions, the pictures and the sample sent by the both. 以雙方提供的規(guī)格,相片和樣品為準.3.2 Material: food grade silicone 材料:食品級硅膠4. Terms of Payment 付款條件4.1 30% of payment by Bank Wire before loading. 預付百分之三十定金,驗收合格后裝貨. 4.2

5、T/T, Paypal, Western union, the agriculture bank of China or as buyers request. 全額付款,貝寶,農業(yè)銀行,或按買家要求付款。5. Inspection 檢驗:5.1 Sellers inspection to be as final. 賣方檢驗。5.2 The buyer has the right of inspecting the contracted goods before the shipment. 買方有權在發(fā)貨之前驗貨,發(fā)現(xiàn)不符合質量要求,產品有權拒收。6. Claim 索賠:6.1 If any c

6、laims regarding merchandise shipped should be filed within 60 days upon the arrival of goods at Port of destination. 若有任何有關此批裝船貨物的索賠發(fā)生,請于貨物運抵目的港 60日以內提出。6.2 If due to the production of quality problems, the lose will be taken by seller. 產品到達目的地,因生產質量問題無法使用的,由賣方承擔損失。7Arbitration 仲裁:Any disputes arisi

7、ng from the execution of, or in connection with this contract shall be settled amicably through friendly negotiations between both parties. In case no settlement can be reached within 21 days through negotiation, the case shall be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Co

8、uncil for the Promotional International Trade, for arbitration, in accordance with its provision rule of procedure. The arbitral award shall be accepted as final and binding upon both parties. The arbitration fee shall be borne by the losing party.本合同在執(zhí)行過程中引起的,或與本合同有關的任何爭議將由雙方友好協(xié)商解決。如果就爭議雙方在21天內未協(xié)商達成一致,應提交中國國際貿易促進委員會對外貿易仲裁委員會根據(jù)該會的仲裁程序暫行規(guī)則進行仲裁. 仲裁結果對雙方都是最終的,有約束力的。仲裁費用由敗訴方承擔。 8. Attachment附件:8.1 本合同附件與本合同為同一合同不可分割的部分,具有同等法律效力。9. Language 語言: This contract will be executed in the Chinese Language. All correspondence on contractual matters bet

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論