國(guó)際結(jié)算第二次作業(yè)_第1頁(yè)
國(guó)際結(jié)算第二次作業(yè)_第2頁(yè)
國(guó)際結(jié)算第二次作業(yè)_第3頁(yè)
國(guó)際結(jié)算第二次作業(yè)_第4頁(yè)
國(guó)際結(jié)算第二次作業(yè)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩8頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、西安科技大學(xué)國(guó)際結(jié)算作業(yè)班級(jí): 學(xué)號(hào): 姓名: 日期: 成績(jī): 一、匯款申請(qǐng)書(shū)       2003年3月8日,CHINA NAT. METALS & MINERALS I/E CORP.向中國(guó)農(nóng)業(yè)銀行廣州市分行提交下面這張匯款申請(qǐng)書(shū),匯出行按所給問(wèn)題審核匯款申請(qǐng)書(shū)。 匯出匯款申請(qǐng)書(shū)(代支款憑證)APPLICATION FOR OUTWARD REMITTANCE致:中國(guó)農(nóng)業(yè)銀行   廣州   分行TO:THE AGRICULTURAL BANK OF CHINA 日期 DATE: 20

2、03年3月8日茲委托貴行辦理下列匯款。I/We hereby request you to effect the following remittance電匯 信匯 票匯 付款地點(diǎn)    T/T     M/T    D/D   Drawn on銀行編號(hào)(查詢時(shí)請(qǐng)引述)Ref No. TT96785收款人Beneficiary's nameUnited Trading CompanyHong Kong幣別及金額Curr.& Amt.及地址&

3、address70 Wing Tai Road, Chai Wan Hong KongHK Dollars 20,000.00賬號(hào)A/C No.0709166060322-8銀行填寫(xiě)欄BANK USE ONLY收款銀行Beneficiary's BankPO SANG BANK LTD匯率(Rate) 及地址& addressHONG KONG等值人民幣Equivalent in ¥ 匯款人By order ofCHINA NAT. METALS & MINERALS I/E CORP.手續(xù)費(fèi)(Commission) 附言Deta

4、ils of PaymentCOMM. UNDER S/C NO. CT0011-01郵電費(fèi)(Postage & Cable) 其他費(fèi)用(Other Charges) 合計(jì) 國(guó)外銀行的一切費(fèi)用由我方/收款人負(fù)擔(dān)(如無(wú)說(shuō)明由收款人負(fù)擔(dān))。匯款全過(guò)程均以電傳形式通知。All foreign banks charges are to be borne by us/payee(if not specified, all charges are to be borne by payee).  All parties in the channel are a

5、dvised by telex.請(qǐng)付敝賬(Debit my/our account),賬號(hào)(a/c No.)茲附支票(Enclose my/our cheque),號(hào)碼為(No.)付款行(Drawn on)現(xiàn)金支付(I/We pay cash herewith), 聯(lián)系電話(TEL) 83738789 申請(qǐng)人簽章張青Applicant's Stamp & Signature               

6、0;                                                 經(jīng)辦:&

7、#160;    會(huì)計(jì):       復(fù)核:       記賬:         (1)匯款方式 (2)匯款人公司名稱 (3)收款人公司名稱、地址 (4)匯款金額 (5)款項(xiàng)用途 (6)銀行費(fèi)用由哪方支付 (7)匯款當(dāng)日港幣現(xiàn)鈔價(jià)為105.53/91,港幣現(xiàn)匯價(jià)為109.46/87,匯款人應(yīng)提交多少港幣現(xiàn)鈔給銀行 (8

8、)銀行在哪些情況下可免責(zé) (9)在我國(guó)現(xiàn)行外匯管理規(guī)定下,匯款人辦理匯款業(yè)務(wù)時(shí)應(yīng)注意哪些事項(xiàng) 二、電匯中的匯款電文       (一)匯出行與匯入行根據(jù)電匯中所給匯出匯款和匯入?yún)R款電文,將匯款業(yè)務(wù)指示內(nèi)容填列出來(lái)。       1.電文一:匯出匯款 FM: HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORPORATION LTD. HONG KONGTO: THE AGRICULTURAL BANK OF CHINA GUANGZHOU DATE:

9、 8TH JUNE TEST 2876A OUR REF TT200498 PLS PAY HKD34000.  VALUE 8 JUNE TO ACCOUNT NO.764583934-128 FAVOUR PRECISION PHOTO EQUIPMENT LTD. JINXING BUILDING 22 GUANGZHOU MESSAGE COMM. UNDER S/C NO. 87364 ORDER COVER WE HAVE CREDITED YOUR ACCOUNT WITH US.      2.電文

10、二:匯入?yún)R款 .PCBCCNBJ.BOFAUS3N MT100 CUSTOMER TRANSFERTRANS REF VAL/CUR/AMOUNT  ORDERING CUSTOMER  ORDERING BANK ACCOUNT WITH BENEFICIARYDETAILS OF PMT DETAILS OF CHARGES BANK TO BANK INF :20: 180TT09266:32A: 990712:50, USD31,681.00:50: United Prospe

11、rity Enterprise, Inc,   Tortol; British Virgin Islands:52: Midland Bank Ltd., London:57A: BK OF CHINA :59: Huayu Engine Manufacturing Co. Ltd:70: Contract GH680-23:71A: BEN:72: REIBURSE WITH BK OF NKY NY      3.電文三:匯入?yún)R款 FM: BANK OF AMERICA, NEW YORKTO: INDUSTR

12、IAL AND COMMERCIAL BANK OF CHINA,GUANGDONG BRANCHDATE: 14 OCT.TEST 87593 OUR REF TT10908-04 PLS PAY USD38,000.00VALUE 14, OCT. TO GUANGDONG CEREALS OIL AND FOODSTUFFS I/E GROUP CORP. VIA A/C NO.310910079 BEING PROCEEDS UNDER S/C NO.CT89768 ORDER WIN FOOD CO. LTD. COVER CREDITED YOUR H.O. ACCOUN

13、T. 電文一電文二電文三(1)匯出行   (2)匯入行   (3)發(fā)電日期   (4)密押、匯款編號(hào)   (5)匯款金額、起息時(shí)間   (6)收款人   (7)附言   (8)匯款人   (9)頭寸劃撥         (二)中國(guó)農(nóng)業(yè)銀行廣州市分行接受CHINA NAT. MET

14、ALS & MINERALS I/E CORP.的匯款申請(qǐng),于2003年3月8日發(fā)送匯款電文。其中,匯入行是PO SANG BANK LTD. , HONG KONG,匯出行在匯入行開(kāi)立有港幣存款賬戶,費(fèi)用由受益人承擔(dān)。  FM:                             &#

15、160;             TO:                                    

16、;        DATE:                                         

17、  TEST                                           OUR REF NO.   &#

18、160;                                        NO ANY CHARGES FOR USPAY     &#

19、160;                                       VALUE          TO 

20、;                                        FOR CREDITING ACCOUNT NO.      

21、60;              MESSAGE                                  &#

22、160;         ORDER                                       

23、60;                                               COVER 

24、0;                                                 

25、0;                                         (三)中國(guó)農(nóng)業(yè)銀行廣州市分行采用SWIFT MT100匯款格式,將電報(bào)內(nèi)容輸入電腦發(fā)送至匯入行PO SANG BA

26、NK LTD., HONG KONG。  TO:FM:MT100 CUSTOMER TRANSFER:20 TRANS REF NO.:32A VAL/CUR/AMOUNT:50 ORDERING CUSTOMER. :52A ORDERING BANK.:53A SENDER'S CORRESPONDENT BANK.:54A RECEIVER'S CORRESPONDENT BANK.:56 INTERMEDIARY BANK.:57A ACCOUNT WITH BANK:59 BENEFICIARY:70 DETAILS OF PAYMENT:71A

27、DETAILS OF CHARGES:72 BANK TO BANK INFORMATION:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_:_三、 票匯中的銀行即期匯票       中國(guó)銀行紐約分行于2002年6月1日收到Wiletecc Co., Ltd., Hong Kong提交的匯票,按所給問(wèn)題對(duì)匯票進(jìn)行審核和處理。   (1)匯出行 (2)匯入行 (3)收款人 (4)匯款人 (5)匯款貨幣及金額 (6)匯票的付款期限 (7)客戶提出匯票遺失,出票行的處理 (8

28、)是否是中心匯票 二、跟單托收 (一)2003年5月18日Guangdong Arts & Craft Imp. & Exp. Company向中國(guó)銀行廣州分行提交下面這張跟單托收委托書(shū),托收行按所給問(wèn)題審核跟單托收委托書(shū)。 (1)委托人公司名稱、賬號(hào) (2)付款人公司名稱 (3)指定代收行 (4)托收金額、付款期限 (5)托收單據(jù)種類、份數(shù) (6)銀行費(fèi)用由哪方支付 (7)交單條件 (8)利息支付情況 (9)拒付時(shí)是否需發(fā)出退票通知 (10)拒付時(shí)是否需出具拒絕證書(shū) (11)需要時(shí)的代理人及作用 (12)托收行郵寄單據(jù)遺失時(shí),是否需承擔(dān)責(zé)任 (二)中國(guó)銀行廣州分行根

29、據(jù)Guangdong Arts & Craft Imp.& Exp. Company提交的跟單托收委托書(shū),于2003年5月20日繕制并向代收行Standard Chartered Bank Ltd., Hong Kong郵寄跟單托收指示,其中:Ten boxes of lamps from Guangzhou to Hong Kong by par of Tianyu vessel on May 12, 2003;款項(xiàng)劃至中國(guó)銀行香港分行貸記托收行賬戶;兩次寄單。 中國(guó)銀行Bank of ChinaOffice:Address:SWIFT/Telex:Documentary C

30、ollection OrderORIGINALDate:Please always quoteOur Ref No.:GuHPBK04401Dear Sirs, Our Ref No.                       We enclose the following documents for collection:To(Collecting Bank):

31、Drawer:Drawee:Amount:Invoice No.: FG898765-21Due Date/Tenor:Goods:FromToBy parOnDocumentsDraftInvoiceB/LIns.Policy/Cert.W/MC/O1st2ndPlease follow instructions marked“x”:Deliver documents against payment/acceptance.Remit the proceeds by airmail/cable.Airmail/cable advice of payment/acceptance.Collect

32、 charges outsidefrom drawer/drawee.Collect interest for delay in paymentdays after sight at% P.A.Airmail /cable advice of nonpayment/nonacceptance with reasons.Protest for non-payment/non-acceptance.Protest waived.When accepted, please advise us giving due date.When collected, please credit our acco

33、unt with.Please collect and remit proceeds toBank for credit our account with them under their advice to us.Please collect proceeds and authorize us by airmail/cable to debit your account with us.Special Instructions  This collection is subject toUniform Rules for Collection(1995 Revision)

34、ICC Publication No. 522For Bank of China                                    Authorized Signature(s)(三)1999年9月30日,中國(guó)銀行廣州分

35、行收到匯豐銀行香港分行郵寄的跟單托收委托書(shū)和跟單匯票一套,托收行根據(jù)所給問(wèn)題審核托收指示。 匯豐銀行  香港分行Hongkong and Shanghai Banking Corp. Ltd. Hong Kong BranchTlx: Tel:Fax:Documentary Collection OrderORIGINAL    In all correspondenceplease always quoteOUR REF 180C-09877Date:28,Sept.,1999TO:Bank of China,GuangzhouDe

36、ar Sirs, We enclose the following documents for collection:Drawer: ARRON FERER & SONS CO.909 ABBOTT DRIVE OMAHANEBRASKA 68102Drawer'sNo.Due Date/TenorAmount:Drawee:GUANGDONG PROVINCIAL IMP. & EXP. CORP.N25-92X81835days sightUSD 66,120.00Docu.sent byDraftInvoiceTrspt Docu.Ins.Pol/Cert.Cert.Qly/QtyPkg.Wgt.ListC/OForm A.Bene's Cert.Comm.Cust.Neg.N/N1st1/22/33/312/22/22nd1/21/3Other Documents: Inspection Cert. 2/2Covering Shipment of: 57 MT ZINC OXIDE 99.7% MINPlease follow instructions marked“x”:Deliver documents against ACCEPTANCE.In case of non

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論