長難句之被動語態(tài)翻譯練習(xí)_第1頁
長難句之被動語態(tài)翻譯練習(xí)_第2頁
長難句之被動語態(tài)翻譯練習(xí)_第3頁
長難句之被動語態(tài)翻譯練習(xí)_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、被動語態(tài)翻譯練習(xí)1. We live in great cities without knowing our neighbors, the loyalties of place have broke n dow n, and our associati ons are stretched over large territories ceme nted by very little direct con tact.我們住在城市里,與鄰居素不相識,忠實于地域的觀念徹底粉碎,我們之間的關(guān)系向那種直接聯(lián)系很少但領(lǐng)域更為廣闊的方向發(fā)展。2. Yet for all the talk of a fort

2、hco ming tech no logical utopia little attention has been given to the implications of these developments for the poor.然而,盡管人們正在大談特談即將到來的令人神往的科技王國,卻很少有人意識到這些技術(shù)發(fā)展對窮人意味著什么。3. The primitive economy, already seriously disrupted by the war, has now been swamped by the purchasing power of tens of millions

3、 of dollars being dispe nsed for the con structi on bases, airfields, and port facilities and by the free spe nding of the in dividual America n soldier.那已經(jīng)被戰(zhàn)爭嚴(yán)重摧毀的原始經(jīng)濟,現(xiàn)在又由于千萬美元的購買力而陷入困境,這些錢被分散消費在基地,機場,碼頭設(shè)施的修建以及美 國士兵自由的個人消費上。而后者4. Hunting-and-gathering economies rule for hundreds of thousands of ye

4、ars before they were overshadowed by agraria n econo mies, which ruled for about 10 000 years.狩獵和植物采集經(jīng)濟體制統(tǒng)治達(dá)幾十萬年才讓位于農(nóng)業(yè)經(jīng)濟,又持續(xù)了一萬年左右5. Weather stations in more than sixty countries are quipped to receive direct reports from the United States weather satellites with simple devices that cost 5 000 dolla

5、rs or less.60多個國家的氣象站安裝了價值不超過5, 000美元的簡單設(shè)備,用來接收來自美國氣象衛(wèi)星的直接報告。6. Accord ing to an in formal conven ti on dati ng back to the founding of the International Monetary Fund in 1946, a European is always selected to head the Fund, while America n run the World Bank.依照1946年國際貨幣基金組織建立之初的一次非正式會議的決定, 總是推選一個歐洲

6、人來掌管國際貨幣基金組織,而推選一個美國人來管理世界銀行。7. Home mortgages were devastated by towering interest rates and risky“ creativefinancing”and unprecedented declines in the value ofCalifornia farmland took the security from the agriculture loans.高利率和具有風(fēng)險性的創(chuàng)造性的融資方式”擠垮了住房抵押貸款,而加利福尼亞農(nóng)田價格的空前下滑又使農(nóng)業(yè)貸款失去了保障。8. But the deficit

7、 is often made up by money earned on services which are sold overseas whafere no rmally call “ in visible because they are not goods or commodities andin sura nee is one of the most valuable sources of in visible earnings to any n ati on.但是,這個虧空通常由向海外出售服務(wù)所獲得的收入來彌補,也就是人們一般所說的 無形輸出”,因為它們不是貨物,也不是商品。保險

8、是一個國家最重要的無形收益來源之一。9. Doctors are required to report cases of dangerous contagious diseaselike AIDS as public-health hazards, and they should also be requiredto report the medical diag no sis of alcoholism.醫(yī)生必須將艾滋病之類的危險性傳染病病歷作為對大眾健康的威脅上報,他們也應(yīng)該上報酒精中毒的醫(yī)學(xué)診斷。10. The esse nee of what we do and the competitive adva ntage we havecan be traced to a decisi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論