下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、國際商務(wù)談判中的跨文化障礙來源:網(wǎng)絡(luò)文章 作者: 李慶林 2010-06-20 隨著經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展步伐的加快,國際間的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來與日俱增,國際商務(wù)談判己成為國際商務(wù)活動(dòng)的重要環(huán)節(jié),商務(wù)談判關(guān)系到商務(wù)活動(dòng)的成敗以及企業(yè)的生存和發(fā)展,而商務(wù)談判中的跨文化障礙問題也越來越受到人們的重視。人類學(xué)教授霍爾(Edward Hall)按語言表達(dá)直接程度的大小把不同社會(huì)的文化分為高語境文化(high-context culture)和低語境文化(low-context culture)。在高語境文化社會(huì)里,同民族人們具有相同的文化背景,語言只是信息傳遞的一部分,彼此間非語言交流占了大量比重。在中西方的商務(wù)談
2、判中,處在高語境文化的中方談判者總是含蓄而間接地表達(dá)見解,很少直接予以拒絕或反駁,并且把和諧看作實(shí)現(xiàn)價(jià)值的先決條件,追求永久性的友誼和長久合作。而歐美文化屬于低語境文化,由于漫長的移民和相互交融的過程造成彼此交流的困難,語言表達(dá)的清晰和直接尤為重要。論文百事通所以國際商務(wù)談判桌上的英美人熱情坦誠,喜歡用確切明了的語言表達(dá)自己的意向,是非界限分明。因此,注重中西方文化差異,是國際商務(wù)談判中至關(guān)重要的因素。 二、文化語境與思維方式 思維方式作為一種長期的文化積淀,它潛移默化地影響著人們的社會(huì)生活,在高語境文化和低語境文化中表現(xiàn)出不同的特征: 1高語境文化重演繹推理,低語境文化重歸納推理 在國際商務(wù)
3、談判中,由于受思維方式的制約,不同文化背景的談判者往往表現(xiàn)出對事物的不同理解和對問題的不同處理方法。高語境文化背景的談判者習(xí)慣于從個(gè)別到一般,注重“先談原則,后談細(xì)節(jié)”。即首先就有關(guān)合同雙方所共同遵守的總體性原則和共同利益展開討論,避免在談判起始階段討論細(xì)節(jié)問題,并把所謂的具體細(xì)節(jié)問題留到以后進(jìn)行討論。一旦原則確定,就會(huì)堅(jiān)定不移,寸步不讓,而在具體細(xì)節(jié)的處理上,則表現(xiàn)出極大的靈活性。低語境文化背景的談判者重視事物之間的邏輯關(guān)系,重具體勝過整體。因此,在談判的起始階段,喜歡從具體事物入手,認(rèn)為細(xì)節(jié)才是問題的本質(zhì)。如果他們認(rèn)為在某一個(gè)問題上占有優(yōu)勢,可以獲得主動(dòng),就會(huì)首先談判這個(gè)內(nèi)容,而在原則問題
4、上比較寬松,不受原則框架的限制。 2高語境文化重整體思維,低語境文化重個(gè)體思維 高語境文化因主張“天人合一”而側(cè)重整體思維方式,這種思維方式具有綜合整體性、模糊性和求同性的特點(diǎn);而低語境文化因采取“物我兩分”的一元對立認(rèn)識(shí)而側(cè)重個(gè)體思維方式,這種思維方式具有明確的目的性、計(jì)劃性和求異性的特點(diǎn)。在商務(wù)談判過程中,高語境文化背景的談判者往往堅(jiān)持求同存異的原則,努力實(shí)現(xiàn)談判目標(biāo),在評價(jià)一場談判成功與否時(shí),不僅要看經(jīng)濟(jì)指標(biāo)還要看成交后雙方的人際關(guān)系如何;而低語境文化背景的談判者通常只考慮如何以己方的優(yōu)勢壓倒對方,評價(jià)一場談判是否成功時(shí)也只看重經(jīng)濟(jì)指標(biāo)。 三、文化語境與價(jià)值觀念 價(jià)值觀念指人們對于客觀事
5、物的評價(jià)標(biāo)準(zhǔn),是文化的重要內(nèi)容。不同文化背景的商務(wù)談判者有不同的評價(jià)尺度,他們在國際商務(wù)談判中必然會(huì)遭遇不同價(jià)值取向的沖突。 1高語境文化采取“單贏”策略,低語境文化采用“雙贏”策略 高語境文化背景的談判者在商務(wù)談判中往往采取“單贏”策略,涉及經(jīng)濟(jì)利益時(shí),較多地考慮己方的利益,而不太關(guān)注對方的利益;而西方社會(huì)經(jīng)歷了爭取平等自由權(quán)力的資產(chǎn)階級革命,平等意識(shí)深入人心。在商務(wù)活動(dòng)中,英美等國奉行平等主義價(jià)值觀,堅(jiān)持公平合理的原則,認(rèn)為雙方進(jìn)行交易,無論哪一方都要有利可圖。他們雖然注重實(shí)際利益,但所提出的條件比較客觀,喜歡用數(shù)據(jù)說話,更多地采用“雙贏”策略。 2高語境文化強(qiáng)調(diào)群體意識(shí),低語境文化強(qiáng)調(diào)個(gè)
6、人意識(shí) 群體意識(shí)和個(gè)人意識(shí)都是主體的社會(huì)意識(shí),但由于在主體中的地位和作用的不同,就區(qū)別為不同的價(jià)值取向。高語境文化強(qiáng)調(diào)集體主義和群體意識(shí),人與人之間注重互助、依靠、親密無間和人際和諧,忠實(shí)于國家權(quán)力和集體的利益;而低語境文化崇尚自我意識(shí)和個(gè)人奮斗,在人際關(guān)系中以保持個(gè)人的獨(dú)立性為主旨,國際商務(wù)談判場上,他們推崇個(gè)人主義的價(jià)值觀,強(qiáng)調(diào)個(gè)人利益至上,普遍認(rèn)為人應(yīng)該追求自己的利益,把個(gè)人利益置于國家利益之上。 3高語境文化重關(guān)系意識(shí),低語境文化重利益意識(shí) 國際商務(wù)談判是在不同主體之間就商務(wù)上的有關(guān)事務(wù)所進(jìn)行的會(huì)談,利益是談判的主要評價(jià)指標(biāo)。談判雙方都代表一定的利益主體,都為各自的經(jīng)濟(jì)利益而努力爭取。
7、在現(xiàn)代社會(huì),不同文化背景的談判者都具有利益意識(shí)。但相比較而言,高語境文化更注重關(guān)系意識(shí),低語境文化更注重利益意識(shí)。在獲得利益的方式上,高語境文化的談判者往往通過遷回的方式,把利益建立在人情關(guān)系的基礎(chǔ)上,而低語境文化的談判者在談判中則旗幟鮮明地指向利益;對于談判的結(jié)果,高語境文化的談判者更看中是否有面子,而低語境文化的談判者旨在追求最大的經(jīng)濟(jì)利益。 四、跨文化談判的對策 1加強(qiáng)跨文化的談判意識(shí) 國際商務(wù)談判是一種屬于不同文化的不同思維方式、感情方式及行為方式的談判,它比單一文化環(huán)境下的談判更具有挑戰(zhàn)性,談判過程更加復(fù)雜。因?yàn)檎勁羞^程涉及到了不同文化規(guī)范中未被意識(shí)到的力量,而這種意識(shí)不到的不同文化
8、規(guī)范的力量可能削弱有效的交流。因此,在國際商務(wù)談判中,必須加強(qiáng)跨文化談判意識(shí),認(rèn)識(shí)到不同文化類型背景的談判者在需求、動(dòng)機(jī)、信念上的不同,學(xué)會(huì)了解、接受、尊重對方文化,切不可片面理解在自己國家里得到認(rèn)可的東西在其他國家也同樣行之有效。在正確談判意識(shí)指導(dǎo)下,涉外談判者要靈活多變,使自己的談判風(fēng)格和策略適應(yīng)不同的商務(wù)文化類型。 2理解和容納不同的文化,克服文化偏見 盡管人們一般都意識(shí)到文化差異的存在,但多數(shù)人并沒有意識(shí)到要理性對待不同的文化。跨文化談判者常在談判中有意無意地用自己的標(biāo)準(zhǔn)去解釋和判斷對方的文化。因此,在國際商務(wù)談判中,首先要拚棄民族中心主義(ethnocentrism),尊重異國文化和
9、傳統(tǒng)風(fēng)俗。商務(wù)談判中切記妄加評論對方的文化準(zhǔn)則,要接受并尊重他們的道德規(guī)范和風(fēng)俗習(xí)慣;同時(shí)也要避免文化接觸中的刻板印象(stereotype)。我們談?wù)搩煞N文化的差異是就整體的傾向而論,是其共性的特點(diǎn),而非一概而論。個(gè)性的差異必然存在,不可忽視??贪逵∠笫沟萌藗儾荒芸陀^地觀察另一文化,失去應(yīng)有的敏感,不利與于跨文化交際的順利進(jìn)行。了解對方文化,尊重文化差異,學(xué)會(huì)寬容,并尋求容納的方式和手段,是促進(jìn)商務(wù)談判順利進(jìn)行的有效途徑。 3敏銳洞察談判對手文化準(zhǔn)則、社會(huì)習(xí)俗和禁忌 在進(jìn)行國際商務(wù)談判之前,談判者一定要盡可能多地了解對方的習(xí)俗與禁忌,以避免因不知道某些特殊講究而使對方不快甚至于影響商務(wù)談判的進(jìn)程與結(jié)果。中國和日本視為長壽象征的仙鶴,在法國卻是淫婦蠢漢的代表。中國認(rèn)為吉祥的“四六成雙”的“四”,在日本特別忌諱,因?yàn)榘l(fā)音與“死”相近,在談判場合、送禮的數(shù)量、樓層、房號(hào)、座次的安排等方面,都要盡力回避。 五、結(jié)束語 國際商務(wù)談判與文化密不可分,文化差異將是中國企業(yè)走出國門、外資企業(yè)進(jìn)入中國市場所面臨的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024影視劇《逆時(shí)光》化妝團(tuán)隊(duì)外包協(xié)議
- 3 《鴻門宴》(說課稿)-2024-2025學(xué)年高一語文下學(xué)期同步教學(xué)說課稿專輯(統(tǒng)編版必修下冊)
- 七夕節(jié)的歷史脈絡(luò)
- 科學(xué)探索之門
- 綠色農(nóng)業(yè):致未來
- 塔式起重機(jī)造價(jià)協(xié)議書(2篇)
- 多人租車協(xié)議書(2篇)
- 專業(yè)化櫥柜工程服務(wù)安裝協(xié)議2024參考資料版B版
- 2025版蟲草養(yǎng)生產(chǎn)品研發(fā)與銷售合作協(xié)議范本3篇
- 2024年設(shè)備購買協(xié)議模板大全實(shí)操版版B版
- 電力行業(yè)安全風(fēng)險(xiǎn)管理措施
- 商業(yè)咨詢報(bào)告范文大全
- 自我發(fā)展與團(tuán)隊(duì)管理課件
- 《婦產(chǎn)科學(xué)》課件-17.盆腔器官脫垂
- 小學(xué)一年級數(shù)學(xué)20以內(nèi)的口算題(可直接打印A4)
- 腫瘤放射治療體位固定技術(shù)
- 監(jiān)理報(bào)告范本
- 店鋪交割合同范例
- 新生兒心臟病護(hù)理查房
- 規(guī)劃設(shè)計(jì)行業(yè)數(shù)字化轉(zhuǎn)型趨勢
- 大型活動(dòng)LED屏幕安全應(yīng)急預(yù)案
評論
0/150
提交評論