英文摘要寫作_第1頁
英文摘要寫作_第2頁
英文摘要寫作_第3頁
英文摘要寫作_第4頁
英文摘要寫作_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、精選優(yōu)質(zhì)文檔-傾情為你奉上1. 什么是英文摘要?ABSTRACT,是用最為濃縮的語言將你論文的核心內(nèi)容表述出來。刪去屬于文藝青年的文縐縐的形容詞!刪去屬于二缺青年的“機器譯文”!只留下普通、平實的內(nèi)容。2. 怎樣寫英文摘要?可以按照論文的邏輯結(jié)構(gòu)撰寫摘要,如概述、目的、方法、結(jié)果、結(jié)論、展望的順序。概述(30詞左右):用最簡潔的語言概括論文內(nèi)容。例如:This paper is 或 This study focuses on目的(30詞左右):用To就可以了,沒有必要使用 in order to 或者 for the purpose of 等較長的表述。方法(50詞左右):盡可能具體地說明操作

2、的步驟,其中注意時態(tài)的使用。常用的詞匯有:test, study, investigate, examine, analyze, measure, application 等。結(jié)果(50詞左右):直入主題地擺出結(jié)果,如 This paper shows 或 The results are結(jié)論(60詞左右):刪去類似于“The result of the study showed that” 的贅語,逐條羅列出結(jié)論。展望(20詞左右):指出研究對未來的意義,如 This paper is of at significance in 或指出不足。3. 英文摘要有多長?一般情況下用一段的篇

3、幅完成英文摘要,特殊情況可以分成兩到三段,但最好不要超過三段。長度一般為200字到300字之間。4. 英文摘要用什么語態(tài)和人稱?規(guī)范的學術(shù)文章通常采用被動語態(tài),突出信息。但由于主動語態(tài)的表述更為清楚,現(xiàn)在有些地方也要求采用主動語態(tài)。5. 英文摘要用什么人稱?最好不要出現(xiàn)I,we等第一人稱代詞,而是使用第三人稱,如the author等。6. 英文摘要用什么時態(tài)?摘要的時態(tài)以一般現(xiàn)在時為主,表示一種存在于自然界的客觀規(guī)律。在特殊的情況下可以使用一般過去時或,用來表明一定范圍內(nèi)的結(jié)論或是某一過程的延續(xù)性。描述具體的動作時通常用一般過去時,總結(jié)主要的結(jié)果時通常用一般現(xiàn)在時。注意:用paper 做主語

4、來描述論文概況時后面常用一般現(xiàn)在時:This paper aims to focus on 而采用study 來描述相同的內(nèi)容時則常用一般過去時:This study investigated7. 一定不能出現(xiàn)的東西不常見的術(shù)語,插圖,表格,數(shù)學公式,化學方程式,中文標點,過多的形容詞,無關(guān)的背景資料,自我評價等。論文英文摘要寫作注意事項2012-10-07 12:09:17論文英文摘要寫作注意事項 論文摘要,作為一篇論文的精髓,對一篇文章的意義非常重大,但是國內(nèi)很多人在這方面缺乏足夠的重視,會在一定程度上影響論文的質(zhì)量。希望能夠通過分享這篇文章對廣大學生帶來相應的幫助。由于文章是很

5、久以前的,已經(jīng)無法找到出處,請作者諒解。 論文摘要的 時態(tài) 基本上有兩種 : 一般現(xiàn)在時、一般過去時。由于學術(shù)論文寫作通常采用一般現(xiàn)在時, 摘要也多用一般現(xiàn)在時。目的、方法、結(jié)果及結(jié)論部分多用一般現(xiàn)在時 , 背景介紹常采用一般過去時。一般現(xiàn)在時用于描述研究目的和范圍、研究內(nèi)容、結(jié)果和結(jié)論 ;一般過去時用于描述論文撰寫前作者已做的工作, 也可用于表示轉(zhuǎn)述已發(fā)表文獻的報導、討論和研究內(nèi)容。 語態(tài)與人稱 主張多采用被動語態(tài)。因為使用被動語態(tài)不僅可以省略施動者 , 避免出現(xiàn)“ ”表示式 , 而且還可以使需強調(diào)的事物做主語而突出了它們的地位,有利于說明事實。 英文摘要往往采

6、用第三人稱的被動語態(tài) , 可以避免提及有關(guān)執(zhí)行者, 使行文顯得客觀。同時, 被動語態(tài)句子在結(jié)構(gòu)上有較大的調(diào)節(jié)余地, 有利于使用恰當?shù)男揶o手段, 擴展名詞短語, 擴大句子信息量。但有時采用主動語態(tài)比用被動語態(tài)在結(jié)構(gòu)上更簡練, 表達更 英文摘要的翻譯 英文摘要應直接用英文寫, 這樣能按英文思維方式更直接、準確地表達原文。但是, 這對一些作者尚有難度。 在翻譯過程中, 要避免按中文字面意義逐字翻譯, 應從語篇層次把握原文, 選擇恰當?shù)姆g單位。劉士聰認為, 在翻譯過程中, 分析和轉(zhuǎn)換是一個難以截然分開的思維過程, 以主 述位作翻譯單位 , 一方面是注意到了它本身的形式特點, 另一

7、方面也注意到了它在語篇中的銜接功能 , 可以把對原文的分析和轉(zhuǎn)換統(tǒng)一起來。 英文摘要的寫作 根據(jù)的要求 , 一篇較好的英文摘要應較好地回答以下 4 個方面的問題:1) what you want to do(目的),2)How you did it (方法) ,3) What result didi you get and what conclusions can you draw ( 結(jié)果和結(jié)論 ); 4) What is original in your paper ( 創(chuàng)新獨到之處 ) 。 在開頭交待論文的目的時 , 英文摘要的首句不要重復題名或題名的一部分

8、 , 同時摘要中要盡量少談或不談背景信息。在介紹方法、結(jié)果和結(jié)論時 , 忌泛泛而談 , 空洞無物。在寫作時 , 要盡可能明確地把論文的創(chuàng)新、獨到之處交待出來。關(guān)于英文摘要的文法提出了以下幾點要求 : 1) 盡量用短句 ; 2) 用主動語態(tài)而不用被動語態(tài) ; 3) 要盡量簡潔 , 去掉一切并不增進對摘要理解的多余字句 ; 4) 介紹過去所做的工作時用過去時態(tài) , 介紹結(jié)果和結(jié)論時則用現(xiàn)在時態(tài)。 (1) 研究的背景、目的和范圍常用現(xiàn)在時 ; (2) 研究的方法、手段或步驟常用過去時、現(xiàn)在時或現(xiàn)在完成時 ; (3) 研究的結(jié)果常用過去時 ; (4) 研究得出的主要結(jié)論常用現(xiàn)在時或情態(tài)助動詞

9、?,F(xiàn)以下篇英文摘要為例進行分析和說明。 標點符號 科技期刊英文摘要中標點符號使用不當?shù)膯栴}很普遍 , 主要原因是作者沿用漢語標點符號的習慣。這類問題在文稿、報告中不明顯 , 但正式印刷出來后非常搶眼。所以 , 在組織英文摘要時應特別注意以下幾點 : (1) 英文標點符號中除了破折號長度占 2 個英文字符外, 其他均只占1個英文字符 ( 大致半個漢字 ) 。中、英文的逗號、分號、冒號等乍看起來完全一樣 , 但實際上也是不一樣的。排英文摘要時應轉(zhuǎn)換到英文狀態(tài)下操作 , 避免英文中出現(xiàn)全角標點 , 例如“ Darwin's theory of natural s

10、election ” ( 應該是“ Darwin's theory of natural selection ” ) 等 , 影響版面的美觀。 (2) 英文標點符號中沒有“”、“、”和“”。英文中書名一般用斜體表示 , 該用頓號時用逗號 , 表示數(shù)字范圍則用半字線“ - ”。英文中“”有時用在阿拉伯數(shù)字前表示近似。 (3) 文中破折號、數(shù)字范圍號與連字符分別為 : “” ( 長度占 2 個英文字符 ) 、“ - ” ( 占 1 個英文字符 ), 而漢語中相應符號的長度分別比其長 1 倍 : “” ( 長度占 2 個漢字 ) 、“” ( 占 1 個漢字 ) 和“ -

11、” ( 占半個漢字 ) 。此外 , 英文中的省略號是 3 個由空格隔開的英文句點“ . ” , 而不是“”。 (4) 在英文中 , 無論引號中是一個單句、短語、從句還是獨立成分 , 末尾的逗號和句號等一律封閉在引號之內(nèi)。 (5) 漢語中標點符號前后均不空格 , 而英文則不一樣。英文點號前不空 , 后要空一格 ; 英文破折號 “” , 數(shù)字范圍號“ - ”和連字符“ - ”前后均不空格 ; 英文引號和括號外面前后均空格 , 里面前后均不空格。 (6) 帶縮略號的縮略語位于句末時 , 可省略一個黑點 , 但省略號位于句末時 , 句點不能省略。 (7) 可用若

12、干個帶連字符的詞修飾同一個名詞 , 例如“ the second-, third-or forth-class mails ”( 二、三、四級郵件 ), “ three- and four- syllable words ” ( 三音節(jié)和四音節(jié)詞 ), 不能寫作“ three-four-syllable words ”。 例 :Blackmur writes, “Mr. Eliot's poetry is not devotional in any sense of which we have been speaking. ” 例 :Dashes, parentheses, comma

13、sall are used to set off parenthetical matter(see also page111). 數(shù)字表示 目前科技期刊英文摘要中的數(shù)字表示很隨便。在英文中用到數(shù)字時是用文字 (one,two,three,.) 還是阿拉伯數(shù)字 (1,2,3,-) 表示 , 需要遵循一定的規(guī)則 , 這就像在中文科技文稿中用漢字還是用阿拉伯數(shù)字有一定的規(guī)則一樣。一般說來 ,1 位數(shù) (1 至 9) 通常用文字表示 , 多位數(shù) ( 10) 則趨向于使用阿拉伯數(shù)字 , 也遵循易讀、易寫、前后一致的原則。有統(tǒng)計意義的、與單位符號及數(shù)字符號一起的數(shù)字 , 一般都用阿拉伯

14、數(shù)字。 在編寫時應注意下列問題 :(1) 表示概數(shù)時 , 只能使用英文數(shù)字 :about five hundreds ( 約 500), approximately forty thousands( 近 4 萬 ) 。 (2) 阿拉伯數(shù)字不宜出現(xiàn)在句子的開頭。例如“ Six percent students voted. ” (6% 的學生投了票 ) 不宜為“ 6 percent students voted. ”。這種情況下最好改寫句子 , 避免用數(shù)字開頭 , 例如“ Fifteen new products are set for release in the next

15、 year. ” ( 有 15 種新產(chǎn)品決定在明年推出 ) 可改寫為 : “ The company decides to release 15 new products in the next year. ” ( 公司決定明年推出 15 種新產(chǎn)品 ) 。 (3) 2 項數(shù)字相連時 , 其中一個用文字 , 另一個用數(shù)字 , 具體看哪一種方式簡短 : “ 36 fifty-watt amplifiers ”或“ thirty-six 50 watt amplifiers ” (36 個 50W 的放大器 ) 。 (4)4 位以上的數(shù)字最好每隔 3 位用 1/4 的空格分開。目

16、前許多書刊上仍用逗號作分隔符。鑒于有些國家用逗號表示小數(shù)點 , 為避免引起混淆 , 國際標準化組織建議科技書刊中用空格來分隔數(shù)字。這種做法已開始為人們所接受。例如 ,US 23000, km 2; 在科技書刊中推薦采用 a × 10n 的形式。 (5) 由于在英、美等國 billion, trillion 及 quadrillion 所代表的數(shù)目不一致 , 科技文稿中應避免使用 , 例如“ 12.5 億人口”最好表示為“ apopulationof1.25 × 109 ” 。  英文摘要正文的寫作模式 英文摘要語篇結(jié)構(gòu)固定 , 內(nèi)容完

17、整。英文摘要的篇章結(jié)構(gòu)通常涉及主題句、拓展句和結(jié)論句三部分 , 涵蓋了研究的背景、目的和范圍 , 研究的方法、手段或步驟 , 研究的結(jié)果 , 研究得出的主要結(jié)論或建議四個方面。由于摘要字數(shù)有限 ( 英文摘要一般不超過 250 個詞 ), 所以研究的背景、目的和范圍有時候可省略 , 寫作的重點放在后三個方面。 1. 主題句的常用句型或表達方法主題句多用于介紹論文涉及的研究課題和領(lǐng)域 , 提供研究背景信息或陳述研究目的 , 其常見的句型或表達方法如下 : (1) Previous reaearch has shown that.; (2) It has been shown t

18、hat.; (3) The principle of .is outlined; (4) The apparatus for .is described; (5) Automation of.is examined; (6)An account of.is given; (7)The use of . is addressed; (8)The mechanism of . is examined; (9) The dependence of . was established; (10) An analysis o

19、f . was carried out; (11) The purpose of the present study is was to .; (12) The aim of our research is was to.; (13)The objective of this investigation is was to .; (14) This paper is intended to.; (15) This paper is to.; (16) The author(s) made this study inorder to f

20、ind out discover reveal obtain demonstrate test.; (17) With the aim of.; (18)This paper deals with.;  (19) Based on . is described discussed presented analyzed dealt with in this paper (20)In this paper . is discussed explored an analyzed 2. 拓展句的常用句型或表達方法拓展句承接主題句 , 通常處于

21、摘要正文的中間 , 多描述研究的方法、手段、過程、步驟或結(jié)果 拓展句常見句型或表達方法如下 (1) The method of . was used to .; (2) The experiment was to.;(3) The investigation has been conducter to .; (4) The data are derived by using.;(5) The experimental results are obtained by .; (6) The test was conducter with .; (7) A

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論