唐詩(shī)三百首_唐詩(shī)三百首全集賞析_第1頁(yè)
唐詩(shī)三百首_唐詩(shī)三百首全集賞析_第2頁(yè)
唐詩(shī)三百首_唐詩(shī)三百首全集賞析_第3頁(yè)
唐詩(shī)三百首_唐詩(shī)三百首全集賞析_第4頁(yè)
唐詩(shī)三百首_唐詩(shī)三百首全集賞析_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩13頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、唐詩(shī)三百首_唐詩(shī)三百首全集賞析五言絕句行宮唐代:元稹寥落古行宮,宮花寂寞紅。白頭宮女在,閑坐講玄宗。譯文曾經(jīng)富麗堂皇的古行宮已是一片荒涼冷落,宮中艷麗的花兒在寂寞寥落中開放。幸存的幾個(gè)滿頭白發(fā)的宮女,閑坐無事只能談?wù)撝谳W事。注釋寥(li a)o落:寂寞冷落。行宮:皇帝在京城之外的宮殿。那個(gè)地點(diǎn)指當(dāng)時(shí)東都洛陽(yáng)的皇帝行宮上陽(yáng)宮。宮花:行宮里的花。白頭宮女:據(jù)白居易上陽(yáng)白發(fā)人,一些宮女天寶末年被“潛配 ”到上陽(yáng)宮,在這冷宮里一閉四十多年,成了白發(fā)宮人。講:談?wù)?。玄宗:指唐玄宗。登鸛雀樓唐代:王之渙白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓。譯文夕陽(yáng)依傍著山巒慢慢下落,滔滔黃河朝著大海洶涌奔流

2、。若想把千里的風(fēng)光景物看夠,那就請(qǐng)?jiān)俚巧弦粚痈邩?。注釋鸛雀樓:舊址在山西永濟(jì)縣,樓高三層,前對(duì)中條山,下臨黃河。傳奇常有鸛雀在此停留,故有此名。白日:太陽(yáng)。依:依傍。盡:消逝。這句話是講太陽(yáng)依傍山巒沉落。欲:想要得到某種東西或達(dá)到某種目的的愿望,但也有希望、想要的意思。窮:盡,使達(dá)到極點(diǎn)。千里目:眼界寬敞。更:再。新嫁娘詞唐代:王建三日入廚下,洗手作羹湯。未諳姑食性,先遣小姑嘗。譯文新婚三天來到廚房,洗手親自來作羹湯。不知婆婆什么口味,做好先讓小姑品嘗。注釋三日:古代風(fēng)俗,新媳婦婚后三日須下廚房做飯菜。羹:泛指做成濃的菜肴?!拔粗O ”句:意思是還不熟悉婆婆的口味。諳:熟悉。姑食性:婆婆的口味。

3、遣:讓。小姑:一作“小娘 ”。夫君、相公的妹妹。也稱小姑子。相思唐代:王維紅豆生南國(guó),春來發(fā)幾枝。愿君多采擷,此物最相思。譯文紅豆生長(zhǎng)在陽(yáng)光明媚的南方,每逢春天不知長(zhǎng)多少新枝。希望思念的人兒多多采摘,因?yàn)樗钅芗挠柘嗨贾?。注釋相思:題一作“相思子 ”,又作 “江上贈(zèng)李龜年”。紅豆:又名相思子,一種生在江南地區(qū)的植物,結(jié)出的籽像豌豆而稍扁,呈鮮紅色?!按簛怼本洌阂蛔鳌扒飦戆l(fā)故枝”。“愿君”句:一作“勸君休采擷”。米擷(xi & :米摘。相思:想念。怨情唐代:李白美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。(顰一作:蹙)但見淚痕濕,不知心恨誰。譯文美人兒卷起珠簾一直等待,一直坐著把雙眉緊緊鎖閉。只看見她淚痕

4、濕滿了兩腮,不明白她是恨人依舊恨己。注釋 “深坐 ”句:寫失望時(shí)的表情。深坐,久久呆坐。蹙蛾眉:皺眉。靜夜思唐代:李白床前明月光,疑是地上霜。舉頭望明月,低頭思故鄉(xiāng)。注釋靜夜思:靜靜的夜里,產(chǎn)生的思緒。床:今傳五種講法。一指井臺(tái)。差不多有學(xué)者撰文考證過。中國(guó)教育家協(xié)會(huì)理事程實(shí)將考證結(jié)果寫成論文發(fā)表在刊物上,還和好友創(chuàng)作了詩(shī)意圖。二指井欄。從考古發(fā)覺來看,中國(guó)最早的水井是木結(jié)構(gòu)水井。古代井欄有數(shù)米高,成方框形圍住井口,防止人跌入井內(nèi),這方框形既像四堵墻,又像古代的床。因此古代井欄又叫銀床,講明井和床有關(guān)系,其關(guān)系的發(fā)生則是由于兩者在形狀上的相似和功能上的類同。古代井欄專門有一個(gè)字來指稱,即 “韓

5、 ”字。講文釋“韓 ”為 “井垣也 ”,即井墻之意。三“床 ”即 “窗 ”的通假字。本詩(shī)中的床 字,是爭(zhēng)論和異議的焦點(diǎn)。我們能夠做一下差不多推理。本詩(shī)的寫作背景是在一個(gè)明月夜,非??赡苁窃聢A前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思鄉(xiāng)之情。既然作者抬頭看到了明月,那么作者不可能身處室內(nèi),在室內(nèi)隨便一抬頭,是看不到月亮的。因此我們斷定,床 是室外的一件物什,至于具體是什么,非常難考證。從意義上講,床 可能與 窗 通假,而且在窗戶前面是可能看到月亮的。然而,參照宋代版本,舉頭望山月,便可證實(shí)作者所言乃是室外的月亮。從時(shí)刻上講,宋代版本比明代版本在對(duì)作者原意的忠誠(chéng)度上,更加可靠。四取本義,即坐臥的器

6、具,詩(shī)經(jīng) 小雅斯干有 載寐之脈”,易剝脈王犢注亦有 在下而安者也?!敝v,講得即是臥具。五 馬未都等認(rèn)為,床應(yīng)解釋為胡床。胡床,亦稱“交床 ”、 “交椅 ”、 “繩床 ”。古時(shí)一種能夠折疊的輕便坐具,馬扎功能類似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或類似物,兩邊腿可合起來?,F(xiàn)代人常為古代文獻(xiàn)中或詩(shī)詞中的“胡床 ”或 “床 ”所誤。至遲在唐時(shí),“床 ”仍然是 “胡床 ”(即馬扎,一種坐具)。疑:看起來。舉頭:抬頭。春曉唐代:孟浩然春眠不覺曉,處處聞啼鳥。夜來風(fēng)雨聲,花落知多少。譯文春日里貪睡不知不覺天就亮了,到處能夠聽見小鳥的鳴叫聲?;叵胱蛞沟年囮囷L(fēng)雨聲,不知吹落了多少嬌美的春花。注釋曉:

7、天剛亮的時(shí)候,春曉:春天的早晨。不覺曉:不知不覺天就亮了。啼鳥:鳥的啼叫聲。知多少:不知有多少。江雪唐代:柳宗元千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅。孤舟蓑笠翁,獨(dú)釣寒江雪。譯文所有的山上,飛鳥的身影差不多絕跡,所有道路都不見人的蹤跡。江面孤舟上,一位披戴著蓑笠的老翁,獨(dú)自在大雪覆蓋的嚴(yán)寒江面上垂釣。注釋絕:無,沒有。萬徑:虛指,指千萬條路。人蹤:人的足印。孤:孤零零。蓑笠(su o D : i蓑衣和斗笠笠:用竹篾編成的帽子。獨(dú):獨(dú)自。春怨 / 伊州歌唐代:金昌緒打起黃鶯兒,莫教枝上啼。啼時(shí)驚妾夢(mèng),不得到遼西。譯文我敲打樹枝,趕走樹上的黃鶯,不讓它在樹上亂叫。它清脆的叫聲,驚醒了我的夢(mèng),害得我在夢(mèng)中不能趕到

8、遼西,與戍守邊關(guān)的親人相見。注釋遼西:古郡名,在今遼寧省遼河以西地點(diǎn)。妾:女子的自稱。莫:不。哥舒歌唐代:西鄙人北斗七星高,哥舒夜帶刀。至今窺牧馬,不敢過臨洮。譯文黑夜里北斗七星掛得高高,哥舒翰勇猛守邊夜帶寶刀。吐蕃族至今牧馬只敢遠(yuǎn)望,他們?cè)俨桓夷蟻碓竭^臨洮。注釋哥舒:指哥舒翰,是唐玄宗的大將,突厥族哥舒部的后裔。哥舒是以部落名稱作為姓氏。全唐詩(shī)題下注:“天寶中,哥舒翰為安西節(jié)度使,控地?cái)?shù)千里,甚著威令,故西鄙人歌此?!北倍菲咝牵捍笮茏囊徊糠帧8Q:竊伺。牧馬:指吐蕃越境放牧,指侵?jǐn)_活動(dòng)。臨洮:今甘肅省洮河邊的岷縣。一講今甘肅省臨潭縣。秦筑長(zhǎng)城西起于此。樂游原 / 登樂游原唐代:李商隱向晚意不

9、適,驅(qū)車登古原。夕陽(yáng)無限好,只是近黃昏。譯文傍晚時(shí)分我心情不太好,獨(dú)自驅(qū)車登上了樂游原。這夕陽(yáng)晚景的確十分美好,但遺憾的是差不多臨近黃昏。注釋樂游原:在長(zhǎng)安(今西安)城南,是唐代長(zhǎng)安城內(nèi)地勢(shì)最高地。漢宣帝立樂游廟,又名樂游苑。登上它可望長(zhǎng)安城。樂游原在秦代屬宜春苑的一部分,得名于西漢初年。漢書 宣帝紀(jì)載,神爵三年,起樂游苑”。漢宣帝第一個(gè)皇后許氏產(chǎn)后死去葬于此,因苑'與 “原 ”諧音,樂游苑即被傳為“樂游原 ”。對(duì)此關(guān)中記有記載:“宣帝許后葬長(zhǎng)安縣樂游里,立廟于曲江池北,曰樂游廟,因苑(長(zhǎng)安志誤作葬字)為名?!毕蛲恚喊?。不適:不悅,不快。古原:指樂游原。近:快要。渡漢江唐代:宋之咨詢

10、嶺外音書斷,經(jīng)冬復(fù)歷春。近鄉(xiāng)情更怯,不敢咨詢來人。譯文客居嶺外與家里音信斷絕,通過了冬天又到了春天。離故鄉(xiāng)越近心中越可怕,不敢詢咨詢從家那邊過來的人。注釋漢江:漢水。長(zhǎng)江最大支流,源出陜西,經(jīng)湖北流入長(zhǎng)江。嶺外:五嶺以南的廣東省寬闊地區(qū),通常稱嶺南。唐代常作罪臣的流放地。書:信。來人:渡漢江時(shí)遇到的從家鄉(xiāng)來的人。送靈澈上人唐代:劉長(zhǎng)卿蒼蒼竹林寺,杳杳鐘聲晚。荷笠?guī)彡?yáng),青山獨(dú)歸遠(yuǎn)。(歪陽(yáng)一作:夕陽(yáng))譯文眺望蒼蒼山林中的竹林寺,遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來報(bào)時(shí)的鐘響聲。他帶著斗笠身披歪陽(yáng)余暉,獨(dú)自向青山走去,漸行漸遠(yuǎn)。注釋靈澈上人:唐代聞名僧人,本姓楊,字源澄,會(huì)稽(今浙江紹興)人,后為云門寺僧。上人,對(duì)僧人的敬稱

11、。蒼蒼:深青色。竹林寺:在現(xiàn)在江蘇丹徒南。杳(y&®杳:深遠(yuǎn)的模樣。荷(he)笠:背著斗笠。荷:背著。尋隱者不遇/ 孫革訪羊尊師詩(shī)唐代:賈島松下咨詢童子,言師采藥去。只在此山中,云深不知處。譯文蒼松下詢咨詢年少的學(xué)童,他講他的師傅差不多去山中采藥了。只明白就在這座大山里,可山中云霧繚繞不明白他的行蹤。注釋尋:尋訪。隱者: 隱士, 隱居在山林中的人。古代指不肯做官而隱居在山野之間的人。一般指的是賢士。不遇:沒有遇到,沒有見到。童子:沒有成年的人,小孩。在那個(gè)地點(diǎn)是指“隱者 ”的弟子、學(xué)生。言:回答,講。云深:指山上的云霧。處:行蹤,所在。終南望余雪唐代:祖詠終南陰嶺秀,積雪浮云

12、端。林表明霽色,城中增暮寒。譯文眺望終南,北山秀麗,皚皚白雪,若浮云間。雪后初晴,林梢之間閃耀著夕陽(yáng)余暉,晚時(shí)分,長(zhǎng)安城內(nèi)又添了幾分積寒。注釋終南:山名,在唐京城長(zhǎng)安(今陜西西安)南面六十里處。余雪: 指未融化之雪。全唐詩(shī)此詩(shī)題下有小字注:“有司試此題,詠賦四句即納,或詰之,曰 意盡 。 ”陰嶺:北面的山嶺,背向太陽(yáng),故曰陰。林表:林外,林梢。霽(j )i:雨、雪后天氣轉(zhuǎn)晴。七言絕句夜雨寄北唐代:李商隱君咨詢歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。譯文你咨詢我回家的日期,歸期難定,今晚巴山下著大雨,雨水已漲滿秋池。什么時(shí)候我們才能一起秉燭長(zhǎng)談,相互傾訴今宵巴山夜雨中的思念之

13、情。注釋寄北:寫詩(shī)寄給北方的人。詩(shī)人當(dāng)時(shí)在巴蜀(現(xiàn)在四川?。?, 他的親友在長(zhǎng)安,因此講 “寄北 ”。這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)親友的深刻懷念。君:對(duì)對(duì)方的尊稱,等于現(xiàn)代漢語中的“您 ”。歸期:指回家的日期。巴山:指大巴山,在陜西南部和四川東北交界處。那個(gè)地點(diǎn)泛指巴蜀一帶。秋池:秋天的池塘。何當(dāng):什么時(shí)候。共:副詞,用在謂語前,表示動(dòng)作行為是由兩個(gè)或幾個(gè)施事者共同發(fā)生的??勺g為“一起 ”。剪西窗燭:剪燭,剪去燃焦的燭芯,使燈光明亮。那個(gè)地點(diǎn)形容深夜秉燭長(zhǎng)談。“西窗話雨”“ 西窗剪燭”用作成語,所指也不限于夫婦,有時(shí)也用以寫朋友間的思念之情。卻話:回頭講,追述。九月九日憶山東兄弟唐代:王維獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客,

14、每逢佳節(jié)倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。譯文一個(gè)人獨(dú)自在他鄉(xiāng)作客,每逢節(jié)日加倍思念遠(yuǎn)方的親人。遙想兄弟們今日登高望遠(yuǎn)時(shí),頭上插滿茱萸只少我一人。注釋九月九日:即重陽(yáng)節(jié)。古以九為陽(yáng)數(shù),故曰重陽(yáng)。憶: 想念。 山東: 王維遷居于蒲縣(今山西永濟(jì)縣),在函谷關(guān)與華山以東,因此稱山東。異鄉(xiāng):他鄉(xiāng)、外鄉(xiāng)。為異客:作他鄉(xiāng)的客人。佳節(jié):美好的節(jié)日。登高:古有重陽(yáng)節(jié)登高的風(fēng)俗。茱萸( zhuyL: 一種香草,即草 決明。古時(shí)人們認(rèn)為重陽(yáng)節(jié)插戴茱萸能夠避災(zāi)克邪?;剜l(xiāng)偶書二首 其一唐代:賀知章少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。兒童相見不相識(shí),笑咨詢客從何處來。譯文年少時(shí)離鄉(xiāng)老年才歸家,我的鄉(xiāng)音雖未改變,但鬢

15、角的毛發(fā)卻差不多疏落。視力故鄉(xiāng)的兒童們看見我,沒有一個(gè)認(rèn)識(shí)我。他們笑著詢咨詢我:這客人是從哪里來的呀?注釋偶書:隨便寫的詩(shī)。偶:講明詩(shī)寫作得非常偶然,是隨時(shí)有所見、有所感就寫下來的。少小離家:賀知章三十七歲中進(jìn)士,在此往常就離開視力故鄉(xiāng)。老大:年紀(jì)大了。賀知章回鄉(xiāng)時(shí)已年逾八十。鄉(xiāng)音:視力故鄉(xiāng)的口音。無改:沒什么變化。一作“難改 ”。鬢毛:額角邊靠近耳朵的頭發(fā)。一作“面毛 ”。衰(cui) :減少,疏落。鬢毛衰:指鬢毛減少,疏落。相見:即看見我;相:帶有指代性的副詞。不相識(shí):即不認(rèn)識(shí)我。笑咨詢:一本作“卻咨詢 ”,一本作 “借咨詢 ”。馬嵬坡唐代:鄭畋玄宗回馬楊妃死,云雨難忘日月新。終是圣改生活

16、事,景陽(yáng)宮井又何人。譯文玄宗返回長(zhǎng)安楊皇妃早已死,舊時(shí)恩愛難忘國(guó)家開始振興。處死楊妃也是玄宗英明決策,不然就會(huì)步陳后主亡國(guó)后塵。注釋馬嵬(we i )坡:即馬嵬驛,因晉代名將馬嵬曾在此筑城而得名,在今陜西興平市西,為楊皇妃縊死的地點(diǎn)?;伛R: 指唐玄宗由蜀還長(zhǎng)安。云雨: 出自宋玉高唐賦“旦為朝云,暮為行雨”,后引申為男女歡愛。此句意謂玄宗、皇妃之間的恩愛雖難忘卻,而國(guó)家卻已一新。 景陽(yáng)宮井:故址在今江蘇省南京市玄武湖邊。南朝的昏昧陳后主陳叔寶聽講隋兵差不多攻進(jìn)城來,就和寵妃張麗華、孫貴嬪躲在景陽(yáng)宮井中,結(jié)果依舊被隋兵俘虜。黃鶴樓送孟浩然之廣陵唐代:李白故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。孤帆遠(yuǎn)影碧空

17、盡,唯見長(zhǎng)江天際流。(唯 通:惟 )譯文友人在黃鶴樓與我辭不,在柳絮如煙、繁花似錦的陽(yáng)春三月去揚(yáng)州遠(yuǎn)游。孤船帆影慢慢消逝在碧空盡頭,只看見滾滾長(zhǎng)江向天際奔流。注釋黃鶴樓:中國(guó)聞名的名勝古跡,故址在今湖北武漢市武昌蛇山的黃鵠磯上,屬于長(zhǎng)江下游地帶,傳奇三國(guó)時(shí)期的費(fèi)祎于此登仙乘黃鶴而去,故稱黃鶴樓。原樓已毀,現(xiàn)存樓為1985年修葺。孟浩然:李白的朋友。之:往、到達(dá)。廣陵:即揚(yáng)州。故人:老朋友,那個(gè)地點(diǎn)指孟浩然。其年齡比李白大,在詩(shī)壇上享有盛名。李白對(duì)他非常敬佩,彼此感情深厚,因此稱之為 “故人 ”。辭:辭不。煙花:形容柳絮如煙、鮮花似錦的春天景物,指艷麗的春景。下:順流向下而行。碧空盡:消逝在碧藍(lán)

18、的天際。盡: 盡頭, 消逝了。 碧空: 一作 “碧山 ”。 唯見:只看見。天際流:流向天邊。天際:天邊,天邊的盡頭。江南逢李龜年唐代:杜甫岐王宅里平常見,崔九堂前幾度聞。正是江南好風(fēng)景,落花時(shí)節(jié)又逢君。譯文當(dāng)年在岐王宅里,常常見到你的演出;在崔九堂前,也曾多次觀賞你的藝術(shù)?,F(xiàn)在正好是江南風(fēng)景秀美的時(shí)候,在這暮春季節(jié)再次遇見了你。注釋李龜年:唐朝開元、天寶年間的聞名樂師,擅長(zhǎng)唱歌。因?yàn)槭艿交实厶菩诘膶櫺叶t極一時(shí)?!鞍彩分畞y”后,李龜年流落江南,賣藝為生。岐王:唐玄宗李隆基的弟弟,名叫李范,以好學(xué)愛才著稱,雅善音律。平常:經(jīng)常。崔九:崔滌,在兄弟中排行第九,中書令崔湜的弟弟。玄宗時(shí),曾任殿中監(jiān)

19、,出入禁中,得玄宗寵幸。崔姓,是當(dāng)時(shí)一家大姓,以此表明李龜年原來受賞識(shí)。江南: 那個(gè)地點(diǎn)指今湖南省一帶。落花時(shí)節(jié):暮春, 通常指陰歷三月。落花的寓意很多,人衰老飄零,社會(huì)的凋弊喪亂都在其中。君:指李龜年。早發(fā)白帝城/ 白帝下江陵唐代:李白朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。譯文清晨告辭五彩云霞映照中的白帝城,千里之遙的江陵,一天就能夠到達(dá)。兩岸猿聲還在耳邊不停地回蕩,輕快的小舟已駛過萬重青山。譯文二清晨,我告辭高入云霄的白帝城江陵遠(yuǎn)在千里,船行只一日時(shí)刻。兩岸猿聲,還在耳邊不停地啼叫不知不覺,輕舟已穿過萬重青山。注釋發(fā):?jiǎn)⒊?。白帝城:故址在今重慶市奉節(jié)縣白帝山上。楊

20、齊賢注:“白帝城,公孫述所筑。初,公孫述至魚復(fù),有白龍出井中,自以承漢土運(yùn),故稱白帝,改魚復(fù)為白帝城?!蓖蹒ⅲ?“白帝城,在夔州奉節(jié)縣,與巫山相近。所謂彩云,正指巫山之云也。”朝: 早晨。 辭:告辭。彩云間:因白帝城在白帝山上,地勢(shì)高聳,從山下江中仰望,仿佛聳入云間。江陵:今湖北荊州市。從白帝城到江陵約一千二百里,其間包括七百里三峽。酈道元三峽: “自三峽七百里中,兩岸連山,略無闕處。重巖疊障,隱天蔽日,自非亭午時(shí)分,不見曦月。至于夏水襄陵,沿溯(或沂)阻絕?;蛲趺毙?,有時(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百時(shí)里, 雖乘奔御風(fēng),不以疾也。春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影。絕崛(或巔)多生怪柏,懸泉

21、瀑布,飛漱其間。清榮峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒澗肅,常有高猿長(zhǎng)嘯,屬引凄異。空谷傳響,哀囀久絕。故漁者歌曰:巴東三峽巫峽長(zhǎng),猿鳴三聲淚沾裳。 ” 還:歸;返回。猿:猿猴。啼:鳴、叫。?。和OⅰHf重山:層層疊疊的山,形容有許多。逢入京使唐代:岑參故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干。馬上相逢無紙筆,憑君傳語報(bào)平安。譯文向東眺望長(zhǎng)安家園路途遙遠(yuǎn),思相之淚沾濕雙袖難擦干。在馬上匆匆相逢沒有紙和筆.,只有托你捎個(gè)口信,給家人報(bào)平安。注釋入京使:進(jìn)京的使者。故園:指長(zhǎng)安和自己在長(zhǎng)安的家。漫漫:形容路途十分遙遠(yuǎn)。龍鐘:涕淚淋漓的模樣。卞和退怨之歌:空山獻(xiàn)欷淚龍鐘?!蹦莻€(gè)地點(diǎn)是沾濕的意思。憑:托,煩,請(qǐng)。

22、傳語:捎口信。楓橋夜泊唐代:張繼月落烏啼霜滿天,江楓漁火對(duì)愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。譯文月亮已落下烏鴉啼叫寒氣滿天,江邊楓樹與船上漁火,難抵我獨(dú)自傍愁而眠。姑蘇城外那寂寞清靜寒山古寺,半夜里敲響的鐘聲傳到了我乘坐的客船。注釋楓橋:在今蘇州市閶門外。夜泊:夜間把船??吭诎哆?。烏啼:一講為烏鴉啼鳴,一講為烏啼鎮(zhèn)。霜滿天:霜,不可能滿天,那個(gè)“霜 ”字應(yīng)當(dāng)體會(huì)作嚴(yán)寒;霜滿天,是空氣極冷的形象語。江楓: 一般解釋作“江邊楓樹”, 江指吳淞江,源自太湖,流經(jīng)上海,匯入長(zhǎng)江,俗稱蘇州河。另外有人認(rèn)為指“江村橋 ”和 “楓橋 ”。 “楓橋 ”在吳縣南門(閶闔門)外西郊,本名“封橋 ”,因張繼此詩(shī)

23、而改為“楓橋 ”。漁火: 通常解釋,“魚火 ”就是漁船上的燈火;也有講法指“漁火 ”實(shí)際上就是一同打漁的伙伴。對(duì)愁眠:伴愁眠之意,此句把江楓和漁火二詞擬人化。就是后世有不解詩(shī)的人,懷疑江楓漁火如何能對(duì)愁眠,因此附會(huì)出一種講法,講愁眠是寒山寺對(duì)面的山名。姑蘇:蘇州的不稱,因城西南有姑蘇山而得名。寒山寺:在楓橋附近,始建于南朝梁代。相傳因唐代僧人寒山、拾得曾住此而得名。在今蘇州市西楓橋鎮(zhèn)。本名“妙利普明塔院”,又名楓橋寺;另一種講法,“寒山 ”乃泛指肅寒之山,非寺名。寺曾經(jīng)數(shù)次重建,現(xiàn)在的寺宇,為太平天國(guó)以后新建。寺鐘在第二次世界大戰(zhàn)時(shí),被日本人運(yùn)走,下落不明。夜半鐘聲:當(dāng)今的佛寺(春節(jié))半夜敲鐘

24、,但當(dāng)時(shí)有半夜敲鐘的習(xí)慣,也叫 無常鐘或 分夜鐘 。宋朝大文豪歐陽(yáng)修曾提出疑咨詢表示:“詩(shī)人為了貪求好句,以至于道理講不通,這是作文章的毛病,如張繼詩(shī)句“夜半鐘聲到客船”, 句子雖好,但那有三更半夜打鐘的道理?”但是通過許多人的實(shí)地查訪,才知蘇州和鄰近地區(qū)的佛寺,有打半夜鐘的風(fēng)俗。桃花溪唐代:張旭隱隱飛橋隔野煙,石磯西畔咨詢漁船。桃花盡日隨流水,洞在清溪何處邊。譯文山谷云煙繚繞,溪上飛架的高橋若隱若現(xiàn);站在巖石西側(cè)詢咨詢那捕魚歸來漁人。那個(gè)地點(diǎn)桃花隨著流水,終日地漂流不盡,這不就是桃花源外的桃花溪嗎?你可知桃源洞口在清溪的哪邊?注釋桃花溪:水名,在湖南省桃源縣桃源山下。飛橋:高橋。石磯:水中積

25、石或水邊突出的巖石、石堆。漁船:源自陶淵明桃花源記中語句。盡日:整天,整日。洞:指桃花源記中武陵漁人尋到的洞口。烏衣巷唐代:劉禹錫朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽(yáng)歪。舊時(shí)王謝堂前燕,飛入平常百姓家。譯文朱雀橋邊冷落荒涼長(zhǎng)滿野草野花,烏衣巷口斷壁殘?jiān)窍﹃?yáng)歪掛。當(dāng)年王導(dǎo)、謝安檐下的燕子,現(xiàn)在已飛進(jìn)平常百姓家中。注釋朱雀橋:在金陵城外,烏衣巷在橋邊。在今南京市東南,在文德橋南岸,是三國(guó)東吳時(shí)的禁軍駐地。由于當(dāng)時(shí)禁軍身著黑色軍服,因此此地俗語稱烏衣巷。在東晉時(shí)以王導(dǎo)、謝安兩大伙兒族,都居住在烏衣巷,人稱其子弟為“烏衣郎 ”。入唐后,烏衣巷淪為廢墟?,F(xiàn)為民間工藝品的匯合之地。烏衣燕子,舊時(shí)王謝之家庭多燕

26、子。今江蘇省南京市江寧區(qū),橫跨秦淮河。平常:平常。王謝:王導(dǎo)、謝安,晉相,世家大族,賢才眾多,皆居巷中,冠蓋簪纓,為六朝(吳、東晉、宋齊梁陳先后建都于建康即今之南京)巨室。至唐時(shí),則皆衰落不知其處。舊時(shí):晉代泊秦淮唐代:杜牧煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家。商女不知亡國(guó)恨,隔江猶唱后庭花。譯文浩渺寒江之上布滿著迷蒙的煙霧,皓月的清輝灑在白色沙渚之上。入夜, 我將小舟泊在秦淮河畔,臨近酒家。金陵歌女大概不知何為亡國(guó)之恨黍離之悲,竟依然在對(duì)岸吟唱著淫靡之曲玉樹后庭花。英譯 Mist veils the cold stream, and moonlight the sand, as I moor in

27、 the shadow of a river-tavern,Where girls, with no thought of a perished Kingdom, gaily echo a song of courtyard flowers.注釋選自馮集梧樊川文集卷四。(上海古籍出版社1978 年版) 。秦淮,即秦淮河,發(fā)源于江蘇句容大茅山與襟(l )1水東廬山兩山間,經(jīng)南京流入長(zhǎng)江。相傳為秦始皇南巡會(huì)稽時(shí)開鑿的,用來疏通淮水,故稱秦淮河。泊:停泊。商女:以賣唱為生的歌女。后庭花:歌曲玉樹后庭花的簡(jiǎn)稱。南朝陳皇帝陳叔寶(即陳后主)溺于聲色,作此曲與后宮美女尋歡作樂,終致亡國(guó),因此后世稱此曲為“

28、亡國(guó)之音”。五言律詩(shī)送杜少府之任蜀州/ 送杜少府之任蜀川唐代:王勃城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。與君離不意,同是宦游人。海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。無為在歧路,兒女共沾巾。譯文三秦之地護(hù)衛(wèi)著巍巍長(zhǎng)安,透過那風(fēng)云煙霧眺望著蜀川。和你離不心中懷著無限情意,因?yàn)槲覀兺窃诨潞V懈〕?。四海之?nèi)有知心朋友,即使遠(yuǎn)在天邊也如近在比鄰。絕不要在岔路口上分手之時(shí),像小兒女那樣悲傷淚濕佩巾。注釋少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。城闕(que )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長(zhǎng)安城。輔,護(hù)衛(wèi)。三秦,指長(zhǎng)安城附近 的關(guān)中之地,即今陜西省潼關(guān)以西一帶。秦朝末年,項(xiàng)羽破秦,把關(guān)中分為三區(qū),分不封給三個(gè)秦國(guó)的落將,因此稱

29、三秦。這句是倒裝句,意思是京師長(zhǎng)安三秦作愛護(hù)。五津:指岷江的五個(gè)渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。那個(gè)地點(diǎn)泛指蜀川。輔三秦:一作“俯西秦 ”。風(fēng)煙望五津:“風(fēng)煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所。全句意為江邊因遠(yuǎn)望而顯得迷茫如啼眼,是講在風(fēng)煙迷茫之中,眺望蜀州。君:對(duì)人的尊稱,相當(dāng)于“您 ”。同:一作俱”?;拢╤u a n)游:出外做官。海內(nèi):四海之內(nèi),即全國(guó)各地。古代人認(rèn)為我國(guó)疆土四周環(huán)海,因此稱天下為四海之內(nèi)。天涯:天邊,那個(gè)地點(diǎn)比喻極遠(yuǎn)的地點(diǎn)。比鄰:并鄰,近鄰。無為:無須、不必。歧(q力路:岔路。古人送行常在大路分岔處告辭。沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告辭。山居秋暝唐代

30、:王維空山新雨后,天氣晚來秋。明月松間照,清泉石上流。竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。隨意春芳歇,王孫自可留。譯文新雨過后山谷里空曠清新,初秋傍晚的天氣專門涼爽。明月映照著幽靜的松林間,清亮泉水在山石上淙淙淌流。竹林中女孩喧笑洗衣歸來,蓮葉輕搖是上游蕩下輕舟。春天的美景盡管差不多消歇,眼前的秋景足以令人留連。注釋暝(mmg):日落,天色將晚??丈剑嚎諘?,空寂的山野。新:剛剛。清泉石上流:寫的正是雨后的景色。竹喧:竹林中笑語喧嘩。喧:喧嘩,那個(gè)地點(diǎn)指竹葉發(fā)出沙沙聲響。浣(hucrn)女:洗衣服的小姐。浣:洗滌衣物。隨意:任憑。春芳:春天的花草。歇:消散,消逝。王孫:原指貴族子弟,后來也泛指隱居的人。留:

31、居。春望唐代:杜甫國(guó)破山河在,城春草木深。感時(shí)花濺淚,恨不鳥驚心。烽火連三月,家書抵萬金。白頭搔更短,渾欲不勝簪。譯文長(zhǎng)安淪落,國(guó)家破裂,只有山河依舊;春天來了,人煙稀少的長(zhǎng)安城里草木茂盛。感傷國(guó)事,不禁涕淚四濺,鳥鳴驚心,徒增離愁不恨。連綿的戰(zhàn)火差不多連續(xù)了半年多,家書難得,一封抵得上萬兩黃金。愁緒纏繞,搔頭考慮,白發(fā)越搔越短,簡(jiǎn)直要不能插簪了。注釋國(guó):國(guó)都,指長(zhǎng)安(今陜西西安)。破:陷落。山河在:舊日的山河仍然存在。城:長(zhǎng)安城。草木深:指人煙稀少。感時(shí):為國(guó)家的時(shí)局而感傷。濺淚:流淚。恨不:悵恨離不。烽火:古時(shí)邊防報(bào)警的煙火,那個(gè)地點(diǎn)指安史之亂的戰(zhàn)火。三月:正月、二月、三月。抵:值, 相當(dāng)

32、。 白頭: 那個(gè)地點(diǎn)指白頭發(fā)。搔: 用手指輕輕的抓。渾: 簡(jiǎn)直。 欲: 想, 要, 就要。勝:經(jīng)受,承受。簪:一種束發(fā)的首飾。古代男子蓄長(zhǎng)發(fā),成年后束發(fā)于頭頂,用簪子橫插住,以免散開。登岳陽(yáng)樓唐代:杜甫昔聞洞庭水,今上岳陽(yáng)樓。吳楚東南坼,天地日夜浮。親朋無一字,老病有孤舟。戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。譯文往常的生活就聽講洞庭湖波瀾壯闊,今日如愿終于登上岳陽(yáng)樓。浩瀚的湖水把吳楚兩地撕裂,大概日月星辰都漂浮在水中。親朋好友們音信全無,我年老多病,乘孤舟四處漂流。北方邊關(guān)戰(zhàn)事又起,我倚著欄桿遠(yuǎn)望淚流滿面。注釋洞庭水:即洞庭湖。在今湖南北部,長(zhǎng)江南岸,是我國(guó)第二大淡水湖。岳陽(yáng)樓:在今湖南省岳陽(yáng)市,下臨洞庭

33、湖,為游覽勝地。吳楚:春秋時(shí)二國(guó)名(吳國(guó)和楚國(guó))其地略在今湖南、湖北、江西、安徽、江蘇、浙江一帶。下瞰洞庭,碧湖萬頃,眺望君山,氣象萬千,唐張講建,宋滕子京修。以范仲淹千古名篇岳陽(yáng)樓記馳名。訴(ch 6):分裂,那個(gè)地點(diǎn)引申為劃分。這句是講:寬闊的吳楚兩地被洞庭湖一水分割。 天地(qian k山同夜(一作 月”)?。?日月星辰和大地晝夜都飄浮在洞庭湖上。據(jù) 水經(jīng)注卷三十八:“湖水廣圓五百余里,日月出沒于其中?!碧斓兀禾斓兀酥溉赵?。無一字:杳無音訊。字:那個(gè)地點(diǎn)指書信。老?。耗昀隙嗖?。杜甫時(shí)年五十七歲,身患肺病,風(fēng)痹,右耳已聾。有孤舟:唯有孤舟一葉飄零無定。 詩(shī)人一輩子平的最后三年里大部分時(shí)刻

34、是在船上度過的。這句寫的是杜甫生活的實(shí)況。戎(r 6ng馬關(guān)山北:北方邊關(guān)戰(zhàn)事又起。當(dāng)時(shí)吐蕃侵?jǐn)_寧夏靈武、陜西邠( bi)i州一帶,朝廷震動(dòng),匆忙調(diào)兵抗敵。戎馬:軍馬借指軍事、戰(zhàn)爭(zhēng),戰(zhàn)亂。這年秋冬,吐蕃又侵?jǐn)_隴右、關(guān)中一帶。憑軒:倚著樓窗。涕泗流:眼淚禁不住地流淌。涕泗:眼淚和鼻涕,偏義復(fù)指,即眼淚。望洞庭湖贈(zèng)張丞相/ 臨洞庭湖贈(zèng)張丞相唐代:孟浩然八月湖水平,涵虛混太清。氣蒸云夢(mèng)澤,波撼岳陽(yáng)城。欲濟(jì)無舟楫,端居恥圣明。坐觀垂釣者,徒有羨魚情。譯文秋水勝漲,幾乎與岸平,水天含混迷茫與天空渾然一體。云夢(mèng)大澤水氣蒸騰白白茫茫,波濤洶涌大概把岳陽(yáng)城撼動(dòng)。我想渡水苦于尋不到船與槳,圣明時(shí)代閑居委實(shí)慚愧難

35、容。閑坐觀看不人辛勤臨河垂釣,只能白白艷羨被釣上來的魚。注釋張丞相:指張九齡(673-740) ,唐玄宗時(shí)宰相,后貶為荊州長(zhǎng)史。涵虛:包含天空,指天倒映在水中。涵: 包容。 虛: 虛空, 空間。 混太清:與天混成一體。清: 指天空。云夢(mèng)澤:古時(shí)云澤和夢(mèng)澤指湖北南部、湖南北部一代低洼地區(qū)。洞庭湖是它南部的一角。岳陽(yáng)城:在洞庭湖東岸。濟(jì):渡。端居:安居。恥 (ch通明:有愧于圣明之世。圣明:指太平盛世,古時(shí)認(rèn)為皇帝圣明社會(huì)就會(huì)安定。徒:只能。楫:(j)f劃船用具,船槳秋日登吳公臺(tái)上寺遠(yuǎn)眺唐代:劉長(zhǎng)卿古臺(tái)搖落后,秋日望鄉(xiāng)心。野寺來人少,云峰隔水深。夕陽(yáng)依舊壘,寒磬滿空林。惆悵南朝事,長(zhǎng)江獨(dú)至今。譯文

36、古臺(tái)破敗草木差不多凋落,秋天景色引起我的鄉(xiāng)思。荒野的寺院來往行人少,隔水眺望云峰更顯幽深。夕陽(yáng)依戀舊城遲遲下落,空林中回蕩著陣陣磬聲。感傷南朝往事不勝惆悵,只有長(zhǎng)江奔流從古到今。注釋吳公臺(tái):在今江蘇省江都縣,原為南朝沈慶之所筑,后陳將吳明徹重修。搖落:零落。凋殘。那個(gè)地點(diǎn)指臺(tái)已傾廢。語出宋玉九辨: “悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮搖落而變衰?!币八拢?位于偏地的寺院。那個(gè)地點(diǎn)指吳公臺(tái)上寺。依: 靠, 那個(gè)地點(diǎn)含有“依戀 ”之意。 舊壘:指吳公臺(tái)。壘:軍事工事。按吳公臺(tái)本為陳將吳明徹重筑的弩臺(tái)。磬:寺院中敲擊以召集眾僧的鳴器,那個(gè)地點(diǎn)指寺中報(bào)時(shí)拜神的一種器具。因是秋天,故云“寒磬 ”。寒磬:清冷的磬聲。

37、空林:因秋天樹葉脫落,更覺林空。南朝事:因吳公臺(tái)關(guān)乎到南朝的宋和陳兩代事,故稱。 惆悵: 失意, 用來表達(dá)人們心理的情緒。南朝: 宋、 齊、 梁、 陳, 據(jù)地皆在南方,故名。七言律詩(shī)錦瑟唐代:李商隱錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年。莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶,望帝春心托杜鵑。滄海月明珠有淚,藍(lán)田日暖玉生煙。此情可待成追憶,只是當(dāng)時(shí)已惘然。譯文瑟本有二十五根弦,但此詩(shī)創(chuàng)作于李商隱妻子死后,故五十弦有斷弦之意但即使如此它的每一弦、 每一音節(jié),足以表達(dá)對(duì)那美好年華的思念。莊周事實(shí)上明白自己只是向往那自由自在的蝴蝶。望帝那美好的心靈和作為能夠感動(dòng)杜鵑。大海里明月的影子像是眼淚化成的珍寶。只有在彼時(shí)彼地的藍(lán)田才能生成

38、猶如生煙似的良玉。那些美好的事和年代,只能留在回憶之中了。而在當(dāng)時(shí)那些人看來那些事都只是平常罷了,卻并不知珍惜。注釋錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年: 周禮 樂器圖:雅瑟二十三弦,頌瑟二十五弦,飾 以寶玉者日寶瑟,繪文如錦者曰錦瑟?!睗h書 郊祀志上:秦帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟為二十五弦?!惫派笮〔坏?,弦數(shù)亦不同。義山 回中牡丹為雨所敗詩(shī)有 “錦瑟驚弦破夢(mèng)頻”; 七月二十八日夜與王鄭二秀才聽雨后夢(mèng)作詩(shī)有 “雨打湘靈五十弦”無端:沒來由,無緣無故。此隱隱有悲傷之感,乃全詩(shī)之情感基調(diào)。歷代解義山詩(shī)者,多以此詩(shī)為晚年之作。李商隱妻子故去,因此二十五根弦斷后變?yōu)槲迨摇?思”字變讀去聲

39、(s), 律詩(shī)中不許有一連三個(gè)平聲的出現(xiàn)。莊生曉夢(mèng)迷蝴蝶:莊子 齊物論:莊周夢(mèng)為蝴蝶,栩栩然蝴蝶也;自喻適志與!不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢(mèng)為蝴蝶與?蝴蝶之夢(mèng)為周與?!鄙屉[此引莊周夢(mèng)蝶故事,以言人一輩子如夢(mèng),往事如煙之意。佳人錦瑟,一曲繁弦,驚醒了詩(shī)人的夢(mèng)景,不復(fù)成寐。那個(gè)地點(diǎn)面隱約包涵著美好的情境,卻又是虛緲的夢(mèng)境。也有著人一輩子如夢(mèng)的惆悵和迷惘。望帝春心托杜鵑:子鵑即杜鵑,又名子規(guī)。蔡夢(mèng)弼杜工部草堂詩(shī)箋一九杜鵑詩(shī)注引成都記: “望帝死,其魂化為鳥,名曰杜鵑,亦曰子規(guī)?!眰髌媸駠?guó)的杜宇帝因水災(zāi)讓位于自己的臣子,而自己則隱歸山林,死后化為杜鵑日夜悲鳴直至啼出血來.。 滄海月明珠有

40、淚:博物志: “南海外有鮫人,水居如魚,不廢績(jī)織,其眼泣則能出珠?!毙绿茣?狄仁杰傳:仁杰舉明經(jīng),調(diào)汴州參軍,為吏誣訴黜陟,使閆立本如訊,異其才,謝曰:仲尼稱觀過知仁,君可謂滄海遺珠矣。 ” 藍(lán)田日暖玉生煙: 元和郡縣志: “關(guān)內(nèi)道京兆府藍(lán)田縣:藍(lán)田山,一名玉山,在縣東二十八里?!蔽倪x陸機(jī)文賦: “石韞玉而山輝,水懷珠而川媚。”困學(xué)紀(jì)聞卷十八:司空表圣云: “戴容州謂詩(shī)家之景,如藍(lán)田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前也。李義山玉生煙之句蓋本于此?!贝饲榭纱勺窇?,只是當(dāng)時(shí)已惘然:攏束全篇,明白提出此情”二字,與開端的“華年 ”相為呼應(yīng)。詩(shī)句是講:如此情懷,豈待今朝回憶始感無窮悵恨,即在當(dāng)時(shí)

41、早已是令人不勝惘然惆悵了.那么今朝追憶,其為悵恨,又當(dāng)如何!詩(shī)人用這兩句詩(shī)表達(dá)出了幾層曲折,而幾層曲折又只是為了講明那種悵惘的苦痛心情。登金陵鳳凰臺(tái)唐代:李白鳳凰臺(tái)上鳳凰游,鳳去臺(tái)空江自流。吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。三山半落青天外,二水中分白鷺洲。(二水一作:一水)總為浮云能蔽日,長(zhǎng)安不見使人愁。譯文鳳凰臺(tái)上曾經(jīng)有鳳凰來悠游,鳳去臺(tái)空只有江水依舊奔流。吳國(guó)宮殿的鮮花芳草遮沒荒涼小徑,晉代多少王族已成荒冢古丘。三山云霧中隱現(xiàn)如落青天外,江水被白鷺洲分成兩條河流。那些悠悠浮云總是遮蔽太陽(yáng)的光輝,登高不見長(zhǎng)安城,如何不讓人內(nèi)心沉痛憂郁。注釋鳳凰臺(tái):在金陵鳳凰山上。江:長(zhǎng)江。吳宮:三國(guó)時(shí)孫吳曾于

42、金陵建都筑宮。晉代:指東晉, 南渡后也建都于金陵。衣冠:指的是東晉文學(xué)家郭璞的衣冠?!,F(xiàn)今仍在南京玄武湖公園內(nèi)。一講指當(dāng)時(shí)豪門世族。衣冠,士大夫的穿戴,借指士大夫、官紳。成古丘:晉明帝當(dāng)年為郭璞修建的衣冠冢豪華一時(shí),然而到了唐朝詩(shī)人來看的時(shí)候,差不多成為一個(gè)丘壑了?,F(xiàn)今那個(gè)地點(diǎn)被稱為郭璞墩,位于南京玄武湖公園內(nèi)三山:山名。今三山街為其舊址,明初朱元璋筑城時(shí),將城南的三座無名小山也圍在了城中。這三座山正好擋住了從城北通向南門一聚寶門的去路。恰逢當(dāng)時(shí)正在城東燕雀湖修建宮城,因此將這三座山填進(jìn)了燕雀湖。三山挖平后, 在山基修了一條街道,取名為三山街。半落青天外:形容極遠(yuǎn),看不大清楚。二水:一作 “一

43、水 ”。指秦淮河流經(jīng)南京后,西入長(zhǎng)江,被橫截其間的白鷺洲分為二支。白鷺洲:白鷺洲: 古代長(zhǎng)江中的沙洲,洲上多集白鷺,故名。 今已與陸地相連,位于今南京市江東門外。浮云蔽日:比喻讒臣當(dāng)?shù)勒媳钨t良。浮云:比喻奸邪小人。日:一語雙關(guān),因?yàn)楣糯烟?yáng)看作是帝王的象征。長(zhǎng)安:那個(gè)地點(diǎn)用京城指代朝廷和皇帝。蜀相唐代:杜甫丞相祠堂何處尋,錦官城外柏森森。映階碧草自春色,隔葉黃鸝空好音。三顧頻煩天下計(jì),兩朝開濟(jì)老臣心。(頻煩一作:頻繁)出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿襟。譯文去哪里尋找武侯諸葛亮的祠堂?在成都城外那柏樹茂盛的地點(diǎn)。碧草照映臺(tái)階自當(dāng)顯露春色, 樹上的黃鸝隔枝空對(duì)婉轉(zhuǎn)鳴唱。三顧茅廬頻繁的商論天下大計(jì),

44、輔佐兩代君主的老臣忠心耿耿。惋惜出師伐魏未捷而病亡軍中,常使歷代英雄感慨淚濕衣襟!注釋蜀相:三國(guó)蜀漢丞相,指諸葛亮(孔明)。詩(shī)題下有注:諸葛亮祠在昭烈廟西。丞相祠堂:即諸葛武侯祠,在現(xiàn)在成都,晉李雄初建。錦官城:成都的不名。柏(b&)i森森:柏樹茂盛繁密的模樣。映階碧草自春色,隔葉黃鵬空好( h&o)音:這兩句寫祠內(nèi)景物。杜甫極推重諸葛亮,他此來并非為了賞玩美景,“自 ”“ 空 ”二字含情。是講碧草映階,只是自為春色;黃鸝隔葉,亦只是空作好音,他并無心賞玩、傾聽。因?yàn)樗把龅娜宋镆巡豢傻靡???眨喊装椎摹H欘l繁天下計(jì):意思是劉備為統(tǒng)一天下而三顧茅廬,咨詢計(jì)于諸葛亮。這是在贊美

45、在對(duì)策中所表現(xiàn)的天才預(yù)見。頻煩,猶“頻繁 ”,多次。兩朝開濟(jì):指諸葛亮輔助劉備開創(chuàng)帝業(yè),后又輔佐劉禪。兩朝:劉備、劉禪父子兩朝。開:開創(chuàng)。濟(jì):扶助。出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿襟(j i)n出師還沒有取得最后的勝利就先去世了,常使后世的英雄淚滿衣襟。指諸葛亮多次出師伐魏,未能取勝,至蜀建興十二年(234 年)卒于五丈原(今陜西岐山東南)軍中。出師:出兵。黃鶴樓 / 登黃鶴樓唐代:崔顥昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。晴川歷歷漢陽(yáng)樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。譯文過去的仙人差不多駕著黃鶴飛走了,只留下空蕩蕩的黃鶴樓。黃鶴一去再也沒有回來,千百年

46、來只看見白云悠悠。漢陽(yáng)晴川閣的碧樹歷歷可辨,更能看清芳草繁茂的鸚鵡洲。暮色慢慢漫起,哪里是我的家鄉(xiāng)?江面煙波渺渺讓人更生煩愁。注釋黃鶴樓:故址在湖北省武漢市武昌區(qū),民國(guó)初年被火焚毀,1985 年重建,傳奇古代有一位名叫費(fèi)祎的仙人,在此乘鶴登仙。昔人: 指?jìng)髌嬷械南扇俗影?。因其曾駕鶴過黃鶴山又名蛇山 ,遂建樓。乘:駕。去:離開。空:只。返:通返,返回??沼朴疲荷?,大的意思悠悠:漂浮的模樣。川:平原。歷歷:清楚可數(shù)。漢陽(yáng):地名,現(xiàn)在湖北省武漢市漢陽(yáng)區(qū),與黃鶴樓隔江相望。萋萋:形容草木長(zhǎng)得茂盛。鸚鵡洲I:在湖北省武漢市武昌區(qū)西南,依照后漢書記載,漢黃祖擔(dān)任江夏太守時(shí), 在此大宴來賓,有人獻(xiàn)上鸚鵡,故

47、稱鸚鵡洲I。唐朝時(shí)在漢陽(yáng)西南長(zhǎng)江中,后逐漸被水沖沒。 鄉(xiāng)關(guān):故鄉(xiāng) 五言古詩(shī)春思唐代:李白燕草如碧絲,秦桑低綠枝。 當(dāng)君懷歸日, 是去斷腸時(shí)。 春風(fēng)不相識(shí),何事入羅幃。譯文燕地小草剛像絲絨一般柔軟纖細(xì), 秦地的桑葉早已茂盛得壓彎了樹枝。 當(dāng)你懷念家園盼 望歸家之日時(shí),我早就因思念你而愁腸百結(jié)。 春風(fēng)啊你與我素不相識(shí), 為何要吹進(jìn)羅帳激起 我的愁思呢?注釋燕草:指燕地的草。燕,河北省北部一帶,此泛指北部邊地,征夫所在之處。秦桑:秦 地的桑樹。秦,指陜西省一帶,此指思婦所在之地。 燕地嚴(yán)寒,草木遲生于較暖的秦地。 君: 指征夫。懷歸:想家。妾:古代婦女自稱。此處為思婦自指。羅幃:絲織的簾帳。 夢(mèng)李白

48、二首 其二唐代:杜甫 浮云終日行,游子久不至。三夜頻夢(mèng)君,情親見君意。告歸常局促,苦道來不易。江湖多風(fēng)波,舟楫恐失墜。 出門搔白首,若負(fù)終生志。 冠蓋滿京華,斯人獨(dú)憔悴。 孰云網(wǎng)恢恢,將老身反累。 千秋萬歲名,寂寞身后事。 譯文天上浮云終日飛來飄去,遠(yuǎn)游的故人為何久久不至。夜晚我總是頻頻夢(mèng)到你, 可知你對(duì)我的深情厚意。分不時(shí)你總是神色匆匆,還總講相見多不容易。江湖上航行多險(xiǎn)風(fēng)惡浪,擔(dān)心你的船被掀翻沉沒。 出門時(shí)搔著滿頭的白發(fā), 悔恨辜負(fù)自己終生之志。京都的官僚們冠蓋相續(xù),才華蓋世你卻是容顏憔悴。誰能講天理公道無欺人,遲暮之年卻無辜受牽累。即使有 流芳千秋的美名,難以補(bǔ)償遭受的冷落悲戚。注釋浮云

49、:喻游子飄游不定。游子:此指李白。這兩句講:李白一連三夜入我夢(mèng)中,足見對(duì) 我情親意厚。這也是從對(duì)方設(shè)想的寫法。告歸:辭不。局促:不安、不舍的模樣。這兩句是 述李白告歸時(shí)所講的話。 這兩句寫李白告歸時(shí)的神態(tài)。搔首:大概是李白不如意時(shí)的習(xí)慣舉動(dòng)。冠:官帽。蓋:車內(nèi)的篷蓋。冠蓋:指代達(dá)官。斯人:此人,指李白。孰云:誰講。網(wǎng) 恢恢:老子有 天網(wǎng)恢恢,疏而不漏”的話。此處指法網(wǎng)恢恢。這句意思是:誰講天網(wǎng)寬 疏,對(duì)你卻過于嚴(yán)酷了。 這兩句講:他活著的時(shí)候盡管寂寞困苦,但必將獲得千秋萬歲的聲名。七言古詩(shī)登幽州臺(tái)歌唐代:陳子昂前不見古人,后不見來者。念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下。譯文往前不見古代招賢的圣君,向后

50、不見后世求才的明君。想到只有那蒼茫天地悠悠無限, 止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。注釋幽州:古十二州之一,現(xiàn)今北京市。幽州臺(tái):即黃金臺(tái),又稱薊北樓,故址在今北京市 大興,是燕昭王為招納天下賢士而建。前:過去。古人:古代那些能夠禮賢下士的圣君。 后: 以后。來者:后世那些重視人才的賢明君主。念:想到。悠悠:形容時(shí)刻的久遠(yuǎn)和空間的寬闊。愴(chuang然:悲傷凄惻的模樣。涕:古時(shí)指眼淚。長(zhǎng)恨歌漢皇重色思傾國(guó),御宇多年求不得。楊家有女初長(zhǎng)成,養(yǎng)在深閨人未識(shí)。天生麗質(zhì)難自棄,一朝選在君王側(cè)?;仨恍Π倜纳鶎m粉黛無顏色。春寒賜浴華清池,溫泉水滑洗凝脂。侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時(shí)。云鬢花顏金步搖,芙蓉帳暖

51、度春宵。春宵苦短日高起,從此君王不早朝。承歡侍宴無閑暇,春從春游夜專夜。后宮佳麗三千人,三千寵愛在一身。金屋妝成嬌侍夜,玉樓宴罷醉和春。姊妹弟兄皆列土,悲傷光彩生門戶。遂令天下父母心,不重生男重生女。驪宮高處入青云,仙樂風(fēng)飄處處聞。緩歌慢舞凝絲竹,盡日君王看不足。漁陽(yáng)鼙鼓動(dòng)地來,驚破霓裳羽衣曲。九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行。翠華搖搖行復(fù)止,西出都門百余里。六軍不發(fā)無奈何,宛轉(zhuǎn)蛾眉馬前死?;ㄢ毼?zé)o人收,翠翹金雀玉搔頭。君王掩面救不得,回看血淚相和流。黃埃散漫風(fēng)蕭索,云棧縈紆登劍閣。峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。行宮見月難過色,夜雨聞鈴腸斷聲。天旋地轉(zhuǎn)回龍馭,

52、到此躊躇不能去。馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸。歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。芙蓉如面柳如眉,對(duì)此如何不淚垂。春風(fēng)桃李花開日,秋雨梧桐葉落時(shí)。西宮南內(nèi)多秋草,落葉滿階紅不掃。(花開日一作:花開夜;南內(nèi)一作:南苑)梨園弟子白發(fā)新,椒房阿監(jiān)青娥老。夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。遲遲鐘鼓初長(zhǎng)夜,耿耿星河欲曙天。鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共。悠悠生死不經(jīng)年,魂魄不曾來入夢(mèng)。臨邛道士鴻都客,能以精誠(chéng)致魂魄。為感君王輾轉(zhuǎn)思,遂教方士殷勤覓。排空馭氣奔如電,升天入地求之遍。上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。忽聞海上有仙山,山在虛無縹渺間。樓閣玲瓏五云起,其中綽約多仙子。中

53、有一人字太真,雪膚花貌參差是。金闕西廂叩玉扃,轉(zhuǎn)教小玉報(bào)雙成。聞道漢家天子使,九華帳里夢(mèng)魂驚。攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開。云鬢半偏新睡覺,花冠不整下堂來。風(fēng)吹仙袂飄飄舉,猶似霓裳羽衣舞。玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。(闌 通:欄;飄飄 一作:飄飄)含情凝睇謝君王,一不音容兩渺茫。昭陽(yáng)殿里恩愛絕,蓬萊宮中日月長(zhǎng)?;仡^下望人寰處,不見長(zhǎng)安見塵霧。惟將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。但教心似金鈿堅(jiān),天上人間會(huì)相見。臨不殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。七月七日長(zhǎng)生殿,夜半無人私語時(shí)。在天愿作比翼鳥,在地愿為連理枝。天長(zhǎng)地久有時(shí)盡,此恨綿綿無絕期。譯文唐明皇愛好女色一直在尋

54、找絕色美女,統(tǒng)治全國(guó)多年竟尋不到一個(gè)稱心的。楊家有個(gè)女兒剛剛長(zhǎng)大,養(yǎng)在深閨之中外人不知她美麗絕倫。天生麗質(zhì)讓她非常難埋沒人世間,果然沒過多久便成為了唐明皇周圍的一個(gè)妃嬪。她回眸一笑千姿百態(tài)嬌媚橫生,宮中的其他妃嬪都顯得黯然失色。春季嚴(yán)寒皇上賜她到華清池沐浴,溫潤(rùn)的泉水洗滌著白嫩滋潤(rùn)的肌膚。宮女?dāng)v扶起她如出水芙蓉軟弱娉婷,由此開始得到皇帝的恩寵。鬢發(fā)如云臉?biāo)苹^戴金步搖,溫暖的芙蓉帳子里與皇上共度春宵。只恨春宵太短一覺就睡到太陽(yáng)高高升起,君王從此再也不早朝了。承蒙皇上的恩寵忙得沒有片刻閑暇,春日陪皇上一起出游晚上夜夜侍寢。后宮中妃嬪不下三千人,卻只有她獨(dú)享皇帝的恩寵。金屋中梳妝裝扮夜夜撒嬌不離君王,玉樓上酒酣宴罷醉意更添幾許風(fēng)韻。兄弟姐妹都因她列土封侯,楊家門戶生光彩令人艷羨又向往。因此使得天下的父母都改變了心意,變成了不重視生男孩而重視生女孩。驪山華清宮內(nèi)玉宇瓊樓高聳入云,清風(fēng)過處仙樂飄向四面八方。輕歌曼舞多

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論