外貿(mào)銷售合同中英文模板_第1頁
外貿(mào)銷售合同中英文模板_第2頁
外貿(mào)銷售合同中英文模板_第3頁
外貿(mào)銷售合同中英文模板_第4頁
外貿(mào)銷售合同中英文模板_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、編號(hào):本資料為word版本,可以直接編輯和打印,感謝您的下載外貿(mào)銷售合同中英文模板甲方:乙方:日期:說明:本合同資料適用于約定雙方經(jīng)過談判、協(xié)商而共同承認(rèn)、共同遵守的責(zé)任與 義務(wù),同時(shí)闡述確定的時(shí)間內(nèi)達(dá)成約定的承諾結(jié)果。文檔可直接下載或修改,使用 時(shí)請(qǐng)?jiān)敿?xì)閱讀內(nèi)容。賣方:買方:簽訂日期: 年 月 日SELLERS 地址:ADDRESS郵編/P.C :電話/Tel :傳真/FAX:買方:BUYERS 地址:ADDRES S郵編/P.C :電話/Tel :傳真/FAX:茲經(jīng)買賣雙方同意,成交下列商品,訂立條款如下:The undersigned buyers and sellers have ag

2、reed to close the followingtran sacti ons accord ing to the terms and con diti ons stipulated below1.貨物 The goods型號(hào)ItemNo.貨描Description總件數(shù)TotalPcs單價(jià)(USDUnitPrice金額(USD總金額(Total Amount):2.包裝:出口標(biāo)準(zhǔn)包裝Packing : Export standard packing裝運(yùn)期:前裝運(yùn)Time of shipme nt : Shipment should be made before or on裝運(yùn)港和目的港:

3、從中國某港口到允許分批裝運(yùn)與轉(zhuǎn)船Port of loadi ng and desti nati on: From any Chin ese Port toWithPartial shipme nts and Tran sshipme nt allowed.3?呆險(xiǎn):由買方負(fù)責(zé)In sura nee: To be covered by the buyer付款方式:買方應(yīng)由賣方接受的銀行,于裝運(yùn)月份前可撤銷可轉(zhuǎn)讓的即期保兌信用證。至裝運(yùn)月份后第用證不得增加和變更任何未經(jīng)賣方事先同意的條款。30天,開具以賣方為受益人的不15天在中國議付有效。買方所開信若信用證與合同條款不符,買方有責(zé)任修改,弁保證修

4、改之信用證在合同規(guī)定的裝運(yùn)月份前至少15天送達(dá)賣方Payment mode: The buyers shall open with a bank acceptable to the Sellers andirrevocable,conat sightfirmed ,withoutrecourse , tra nsferable L/C by draftin the favor of the sellers. L/Cto reachthe sellers 30days before the monthof shipment monthvalid for negotiation in China

5、until 15th days after theof shipment 。In the Buyer s L/C , no terms and conditions should be addedor altered without prior to the Sellers consent. The Buyers must amend the L/C if it is inconsistent with the stipulations of this contract , and the amendment must reach the Sellers at least 15days bef

6、ore the month of shipment stipulated in this contract4. 嘍頭:買方應(yīng)在合同裝運(yùn)期前 30日內(nèi),將嘍頭的詳細(xì)說明以明確的形式通知賣方,否則由賣方自行決定Shipping Marks : The detail instructions about the shipping marks shall be sent in a define formand reach the sellers 30days before the time of shipment of aforesaid. Otherwise, it will be atthe se

7、llers option.5. 商品檢驗(yàn):買賣雙方同意以賣方所在地中國進(jìn)出口商品檢驗(yàn)局提供的檢驗(yàn)證書,作為 品質(zhì)和數(shù)量的交貨依據(jù)。Commodity Inspection:It is matually agreed that the Certificate of Quality and Quantity issued bythe Import and Export Commdity Inpection Burea at the sllers place shall be considered as the basis of delivery.6. 索賠: 有關(guān)質(zhì)量的索賠,應(yīng)于貨到目的地后30

8、天內(nèi)提出,有關(guān)數(shù)量的索賠,應(yīng)于貨到目的地后 10 天內(nèi)提出,提出索賠時(shí),買方須提供賣方認(rèn)可的公證機(jī)構(gòu)出具的檢驗(yàn)報(bào)告,但屬于保險(xiǎn)公司或船公司責(zé)任范圍內(nèi)者,賣方不負(fù)任何責(zé)任。Claims :Claims concerning quality shall be made within 30days and claims concerning quantity shall bemade within 10days after the arrival of the goods at thedestination. Claims shall be supported by a report issued

9、by a reputable surveyorapproved by the Sellers , claims in respect of matters within the responsibility of the in sura neecompa ny or of the shipp ing compa ny will not be con sidered or en tertai ned by the Sellers.7. 仲裁:在履行協(xié)議過程中,如產(chǎn)生爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。若通過友好協(xié)商未能達(dá)成協(xié)議,則提交中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)對(duì)外貿(mào)易仲裁委員會(huì),根據(jù)該會(huì)仲裁程序暫行規(guī)定進(jìn)行一

10、方負(fù)擔(dān)。仲裁。該委員會(huì)決定是終局的,對(duì)雙方均有約束力。仲裁費(fèi)用,除另有規(guī)定外,由敗訴Arbitrati onAll disputes aris ing from the executi on of this agreeme nt shall be settledthrough friendly consultations.In case no settlement can be reached , the casein dispute shall then be submitted to the ForeignTrade Arbitration Commissionof the China C

11、ouncil for the Promotion of International Trade for Arbitrationin accordanee with its ProvisionalRules of Procedure. The decision madeby thiscommissi on shall be regarded as final and binding upon both parties.Arbitrati onfees shall be borne by the los ing party, uni ess otherwise awarded.8. 備注:本合同共頁自雙方簽字之日起生效。Remarks :This con tract totalpages and shall bevalid from t

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論