版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、第十四章 國(guó)際金融University of International Business and Economics Press實(shí)用商務(wù)英語(yǔ)翻譯實(shí)用商務(wù)英語(yǔ)翻譯University of International Business and Economics PressLOGOContents參考答案參考答案3.第二節(jié)第二節(jié) 翻譯技巧翻譯技巧語(yǔ)篇的銜接與語(yǔ)翻譯(二)語(yǔ)篇的銜接與語(yǔ)翻譯(二)2.第一節(jié)第一節(jié) 文章閱讀與翻譯文章閱讀與翻譯1.LOGO1 12 2第一節(jié) 文章閱讀與翻譯Passage 1 Balance of Payments Deficits and SurplusesPass
2、age 2 New York Stock Exchange Passage 3 Federal Red Ink 3 3University of International Business and Economics PressLOGOPassage 1 Balance of Payments Deficits and SurplusesNotes1.Balance of Payment (BOP): Set of accounts that record a countrys international transactions, and which (because double ent
3、ry bookkeeping is used) always balance out with no surplus or deficit shown on the overall basis. A surplus or deficit, however, can be shown in any of its three component accounts: (1) Current account, covers export and import of goods and services, (2) Capital account, covers investment inflows an
4、d outflows, and (3) Gold account, covers gold inflows and outflows. BOP accounting serves to highlight a countrys competitive strengths and weaknesses, and helps in achieving balanced economic growth.國(guó)際收支國(guó)際收支2.譯文:國(guó)際收支順差是指官方正減少對(duì)外國(guó)中央權(quán)力機(jī)構(gòu)的流動(dòng)負(fù)債或者是正增譯文:國(guó)際收支順差是指官方正減少對(duì)外國(guó)中央權(quán)力機(jī)構(gòu)的流動(dòng)負(fù)債或者是正增加黃金或外匯的官方儲(chǔ)備量。加黃金或外匯的
5、官方儲(chǔ)備量。3.譯文:國(guó)際收支逆差是指官方正增加對(duì)外國(guó)中央權(quán)力機(jī)關(guān)的流動(dòng)負(fù)債或者是正減譯文:國(guó)際收支逆差是指官方正增加對(duì)外國(guó)中央權(quán)力機(jī)關(guān)的流動(dòng)負(fù)債或者是正減少官方儲(chǔ)備。少官方儲(chǔ)備。4.譯文:例如,一家美國(guó)公司在國(guó)外的投資到將來(lái)會(huì)給美國(guó)投資商帶來(lái)利潤(rùn),但現(xiàn)譯文:例如,一家美國(guó)公司在國(guó)外的投資到將來(lái)會(huì)給美國(guó)投資商帶來(lái)利潤(rùn),但現(xiàn)在只能算作借項(xiàng),并增加國(guó)際收支逆差額,然而,這筆貸款未必有什么不好。在只能算作借項(xiàng),并增加國(guó)際收支逆差額,然而,這筆貸款未必有什么不好。5.譯文:長(zhǎng)遠(yuǎn)地看,當(dāng)國(guó)際收支在經(jīng)常項(xiàng)目與資本項(xiàng)目上失去平衡時(shí),無(wú)論順差還譯文:長(zhǎng)遠(yuǎn)地看,當(dāng)國(guó)際收支在經(jīng)常項(xiàng)目與資本項(xiàng)目上失去平衡時(shí),無(wú)論順
6、差還是逆差,都得采取些相應(yīng)的措施來(lái)調(diào)整。是逆差,都得采取些相應(yīng)的措施來(lái)調(diào)整。University of International Business and Economics PressLOGOPassage 1 Balance of Payments Deficits and SurplusesWords and Expressions1. liquid adj. in the form of money, rather than investments or property, or able to be changed into money easily 流動(dòng)的流動(dòng)的2. liabil
7、ity n. accounts and wages payable, accrued rent and taxes, trade debt, and short and long-term loans.負(fù)債負(fù)債3. aggregate n. something formed by adding together several amounts or things; a total4. yield v. to supply or produce something positive such as a profit, an amount of food or information5. tran
8、sfer n. when something or someone moves or is moved from one place, position, etc. to another 轉(zhuǎn)移轉(zhuǎn)移6. draw down to reduce 減少減少University of International Business and Economics PressLOGOPassage 2 New York Stock Exchange Notes1.譯文:紐約證券交易所是一個(gè)由譯文:紐約證券交易所是一個(gè)由21名董事組成的董事會(huì)所管理名董事組成的董事會(huì)所管理的股份有限公司。其中的股份有限公司。其中
9、10名從證券業(yè)內(nèi)選出,名從證券業(yè)內(nèi)選出,10名從證券業(yè)外選名從證券業(yè)外選出,還有出,還有1名由董事們選出的董事會(huì)主席。名由董事們選出的董事會(huì)主席。2. floor broker: Stock exchange member who executes buy-sell orders on behalf of his or her customers on the floor of the exchange.場(chǎng)內(nèi)經(jīng)紀(jì)人場(chǎng)內(nèi)經(jīng)紀(jì)人3.譯文:當(dāng)交易活動(dòng)繁忙時(shí),這些會(huì)員協(xié)助傭金經(jīng)紀(jì)人執(zhí)行后者譯文:當(dāng)交易活動(dòng)繁忙時(shí),這些會(huì)員協(xié)助傭金經(jīng)紀(jì)人執(zhí)行后者的買賣訂單。他們?cè)谕瓿傻馁I賣訂單。他們?cè)谕瓿?00股股票交易
10、時(shí)的傭金是兩美元,因股股票交易時(shí)的傭金是兩美元,因此普遍稱他們?yōu)閮擅涝?jīng)紀(jì)人。此普遍稱他們?yōu)閮擅涝?jīng)紀(jì)人。4.譯文:作為經(jīng)紀(jì)人,專家經(jīng)紀(jì)人記下其他經(jīng)紀(jì)人要按不同于當(dāng)譯文:作為經(jīng)紀(jì)人,專家經(jīng)紀(jì)人記下其他經(jīng)紀(jì)人要按不同于當(dāng)時(shí)市價(jià)買賣他們所專門經(jīng)管的股票的訂單。時(shí)市價(jià)買賣他們所專門經(jīng)管的股票的訂單。5.譯文:在股票價(jià)格漲落到訂單規(guī)定的價(jià)格時(shí),這些專家經(jīng)紀(jì)人譯文:在股票價(jià)格漲落到訂單規(guī)定的價(jià)格時(shí),這些專家經(jīng)紀(jì)人就執(zhí)行訂單,為它們所提供的服務(wù)收取傭金。就執(zhí)行訂單,為它們所提供的服務(wù)收取傭金。University of International Business and Economics PressL
11、OGOPassage 2 New York Stock Exchange Words and ExpressionsWords and Expressions1. securities n. financing or investment instruments (some negotiable, others not) bought and sold in financial markets, such as bonds, debentures, notes, options, shares (stocks), and warrants. 證券證券2. preside v. to be in
12、 charge of a formal meeting or ceremony 主持主持 presiding adj.首席的,主持會(huì)議的首席的,主持會(huì)議的3. floor n. trading area of an exchange 交易場(chǎng)所交易場(chǎng)所4. fluctuate v. to change or vary, especially continuously and between one level or thing and another 波動(dòng)波動(dòng)5. commission n. a (system of) payment to someone who sells goods whi
13、ch is directly related to the amount of goods sold 傭金傭金6. transaction n. agreement, contract, exchange, understanding, or transfer of cash or property that occurs between two or more parties and establishes a legal obligation7. be charged with to be responsible for 負(fù)責(zé)負(fù)責(zé)8. diverge v. to follow a diff
14、erent direction, or to be or become different 分歧分歧University of International Business and Economics PressLOGOPassage 3 Federal Red Ink Notes1. Red ink: Colloquial term for a deficit or loss; opposite of black ink.赤赤字字2. 譯文:原因:金融家們擔(dān)心,政府(在金融市場(chǎng)上)大量借錢會(huì)減譯文:原因:金融家們擔(dān)心,政府(在金融市場(chǎng)上)大量借錢會(huì)減少可供消費(fèi)者和工商業(yè)借用的資金。少可供消費(fèi)
15、者和工商業(yè)借用的資金。3. 譯文:此外,由財(cái)政赤字和高利率造成的美元價(jià)值過(guò)高,使美國(guó)人譯文:此外,由財(cái)政赤字和高利率造成的美元價(jià)值過(guò)高,使美國(guó)人失去工作。據(jù)華盛頓的國(guó)際經(jīng)濟(jì)研究所的失去工作。據(jù)華盛頓的國(guó)際經(jīng)濟(jì)研究所的C費(fèi)雷德費(fèi)雷德伯格斯頓估計(jì),美伯格斯頓估計(jì),美國(guó)今年也許會(huì)損失國(guó)今年也許會(huì)損失100萬(wàn)份工作,因?yàn)閲?guó)外美元堅(jiān)挺已使美國(guó)的出口下萬(wàn)份工作,因?yàn)閲?guó)外美元堅(jiān)挺已使美國(guó)的出口下降,進(jìn)口增加。降,進(jìn)口增加。4. 譯文:歸根結(jié)底,赤字支出是一種剝奪將來(lái)以支付當(dāng)前比較好的生譯文:歸根結(jié)底,赤字支出是一種剝奪將來(lái)以支付當(dāng)前比較好的生活標(biāo)準(zhǔn)的手段。活標(biāo)準(zhǔn)的手段。University of Inter
16、national Business and Economics PressLOGOPassage 3 Federal Red Ink Words and Expressions1. esoteric adj. very unusual; understood or liked by only a small number of people, especially those with special knowledge.2. hit v. to have an unpleasant or negative effect on a person or thing.打擊打擊3. checkboo
17、k n. a book of cheques with your name printed on them which is given to you by your bank to make payments with.支票簿支票簿4. mortgage n. an agreement which allows you to borrow money from a bank or similar organization, especially in order to buy a house or apartment, or the amount of money itself.抵押抵押5.
18、 scrounge v. to causes great suffering or a lot of trouble.四處搜尋四處搜尋6. crumb n. a very small piece of bread, cake or biscuit 面包屑面包屑7. bid v. to offer a particular amount of money for something which is for sale and compete against other people to buy it, especially at a public sale of goods or proper
19、ty出價(jià);出價(jià);bid up 競(jìng)出高價(jià)競(jìng)出高價(jià)8. recover v. to get back something lost, especially health, ability, possessions, etc.恢復(fù),復(fù)恢復(fù),復(fù)原原9. wary adj. not completely trusting or certain about something or someone 小心的,機(jī)警小心的,機(jī)警的的10. reluctance n. an unwillingness to do something 不愿,勉強(qiáng)不愿,勉強(qiáng)11. bend v. to unwillingly acc
20、ept the opinions or decisions of other people 屈服屈服University of International Business and Economics PressLOGO1 1第二節(jié) 翻譯技巧語(yǔ)篇的銜接與翻譯(二)2 2二、二、 詞匯銜接詞匯銜接University of International Business and Economics Press一一. 連接連接LOGO一、連接 連接是通過(guò)連接詞(connectors)體現(xiàn)語(yǔ)篇中時(shí)間關(guān)系,以及各種邏輯關(guān)系的語(yǔ)法手段。連接詞分不僅包括傳統(tǒng)語(yǔ)法中的連詞(conjunctions),還包括具
21、有連接意義的副詞(adverbs)和介詞短語(yǔ)(prepositional phrases)。邏輯關(guān)系包括因果、轉(zhuǎn)折、添加或遞進(jìn)、選擇、條件、對(duì)比和比較等關(guān)系。 英語(yǔ)和漢語(yǔ)語(yǔ)篇連接詞相比較有一些相同點(diǎn),如連接詞的位置大多數(shù)情況下都出現(xiàn)在句首,它們的功能都是在語(yǔ)篇中銜接句子或段落,而且本身是意義明確的詞或詞組。但是,英語(yǔ)和漢語(yǔ)在使用這一手段時(shí)也有差異,特別是顯性和隱性的差異,或者說(shuō)是英語(yǔ)注重形合和漢語(yǔ)注重意合的差異。(楊豐寧,2006:188 )University of International Business and Economics PressLOGO一、連接連接詞體現(xiàn)的關(guān)系連接詞:時(shí)
22、間關(guān)系meanwhile, at the same time, then next, after that, before that, previously, formerly, currently, finally, at last, in the end, since, soon, at once, firstly, at first .添加或遞進(jìn)關(guān)系and, again, furthermore, also, additionally, moreover, in addition, besides, and also, by the way, nor.選擇關(guān)系or, or else, a
23、lternatively.轉(zhuǎn)折關(guān)系but, yet, while, though, although, however, nevertheless, in spite of, despite, otherwise, on the other hand, instead, instead of, on the contrary, rather, and .University of International Business and Economics PressLOGO一、連接連接詞體現(xiàn)的關(guān)系連接詞:因果關(guān)系so, then, hence, therefore, consequently,
24、in consequence, thus, so, as a result, then, finally, accordingly, because, because of, for, for this purpose, for this reason.條件關(guān)系if, even if, unless, as.舉例for example, for instance, such as比較和對(duì)比similarly, likewise, like, correspondingly, in the same way, in the same manner, equally; as.as, by cont
25、rast, on the other hand, but, although, otherwise, yet, however, yet, than.University of International Business and Economics PressLOGO二、詞匯銜接詞匯銜接指語(yǔ)篇中出現(xiàn)的一部分詞匯相互之間存在語(yǔ)義上的聯(lián)系,或重復(fù),或由其他詞語(yǔ)替代,或共同出現(xiàn),即可分為重復(fù)、相似性、上下義詞和詞匯同現(xiàn)四種手段。重復(fù):主要指語(yǔ)篇中單詞和詞組的重復(fù)。相似性:這種詞匯銜接手段包括正反兩方面,既指“同義性”和“近同義性”,也指各種形式的“反義性”。同義性和近同義性指具有同樣意義或相近意義
26、的不同詞項(xiàng)之間的接應(yīng)關(guān)系,不管這個(gè)詞的意義是指人、物、過(guò)程或性質(zhì)。使用兩個(gè)或兩個(gè)以上這樣的詞項(xiàng),也被稱為詞匯鏈。互反義性是指兩個(gè)詞項(xiàng)之間可以期待一種意義有區(qū)別的對(duì)比關(guān)系。上義詞和下義詞:上義詞的含義一般概括且抽象,下義詞的含義一般具體 。詞匯同現(xiàn):指經(jīng)常搭配的詞在同一語(yǔ)境中出現(xiàn)。University of International Business and Economics PressLOGO參考答案(7-1)一、閱讀下文,找出連接詞,并將下文譯成中文。nor, however, for example, even, thus, but, and參考譯文:當(dāng)今,世界上幾乎所有的國(guó)家都有相當(dāng)
27、比例的黃金作為國(guó)際儲(chǔ)備。加拿大官方國(guó)際儲(chǔ)備的黃金比例大約是17%(1983年2月)。加拿大元在結(jié)算任何國(guó)內(nèi)或國(guó)際業(yè)務(wù)時(shí),都與黃金毫無(wú)關(guān)系,也不用黃金表示。不過(guò),從前任何一個(gè)國(guó)家都可以用黃金形式來(lái)規(guī)定其貨幣的標(biāo)準(zhǔn)單位。例如,許多國(guó)家直到1931年還在實(shí)行金本位制,即:一種貨幣單位與另一種貨幣單位之間的匯兌關(guān)系是由含純金的每一定量單位所規(guī)定的。實(shí)際上,甚至金幣也與其他形式的貨幣同時(shí)流通。這種貨幣制度已在某種程度上變成人們所知的金匯兌本位制。在這種貨惟一幣制度下,一貨幣單位值不是以黃金形式直接確定或規(guī)定的,而是以另一種由含金度多少而定的貨幣形式來(lái)確定。這正是1944年布雷頓森林協(xié)定所創(chuàng)立的。美國(guó)財(cái)政
28、部在與外國(guó)政府、各國(guó)中央銀行、執(zhí)照商人和用戶結(jié)算業(yè)務(wù)時(shí),仍然以每盎斯35美元買進(jìn)或售出黃金。這樣,美元黃金體系事實(shí)上起到曾經(jīng)只有黃金才能起到的作用(可以說(shuō),美元作為黃金的代表),并且,使用這種貨幣制度的國(guó)家享有金本位制的一切規(guī)章制度,而不必耗費(fèi)其持有的全部作為國(guó)際儲(chǔ)備的黃金。University of International Business and Economics PressLOGO參考答案(7-2)國(guó)際貨幣基金組織其他成員國(guó)的貨幣則以美元為議定面值,并有義務(wù)在1%上下的議定面值之內(nèi)保持開放市場(chǎng)匯率。在這種貨幣制度下,世界貿(mào)易和投資量有了很大發(fā)展。但是,這些成功也在成員國(guó)中產(chǎn)生許多問(wèn)
29、題和失衡。直到本世紀(jì)60年代,當(dāng)西德出現(xiàn)國(guó)際收支順差時(shí),美國(guó)的國(guó)際收支逆差不斷增加。在這種較大的國(guó)際收支不平衡的情況下,美國(guó)難以保持美元在國(guó)際貨幣體系中的關(guān)鍵作用。至1971年達(dá)到“巔峰”:(1)1971年5月,有些歐洲國(guó)家使其貨幣與美元固定比價(jià),但是有些沒(méi)有,事實(shí)上,這將重新調(diào)整美元在與其有關(guān)的這些貨幣中的地位;(2)1971年8月15日,美國(guó)總統(tǒng)宣布中止國(guó)際上用美元兌換黃金。美元在外匯市場(chǎng)上落得“浮存”;并由于不再具有即付黃金的可兌性,美元停止作為官方儲(chǔ)備的“主要通貨”(或“關(guān)鍵貨幣”)。1971年的情況就是如此。人們相信:一種新的國(guó)際貨幣制度即將出現(xiàn),它將強(qiáng)調(diào)國(guó)際貨幣基金組織的特別提款權(quán)
30、的作用。許多國(guó)家現(xiàn)在都以特別提款權(quán)的形式表示其貨幣價(jià)值,而不是用黃金或美元。例如,1特別提款權(quán)是1.341 8加拿大元(1983年2月23日)。University of International Business and Economics PressLOGO參考答案(7-3)二、分析下文中詞匯銜接手法的運(yùn)用,并將文章譯成中文。1. These legal instruments are known as financial assets or securities and include bonds, stocks, and loans made by financial institu
31、tions.相似性(粗體詞),上下義(斜體詞)2. The original issuer of a security is referred to as a borrower, and the purchaser is referred to as a lender. Borrowers have an immediate need for cash, whereas lenders have an excess of cash. When the borrower issues a security to the lender, both parties benefit; the borr
32、ower obtains the current use of cash and the lender obtains a claim to future cash flows that promises to repay the initial loan as well as to provide a fair rate of profit (in interest). 詞匯重復(fù)(粗體詞),同現(xiàn)(斜體詞)3. When the coupon rate is higher than prevailing interest rates, the bond will sell at a premi
33、um over its face value. When the coupon rate is lower than prevailing interest rates, the bond will sell at a discount from its face value.相似性University of International Business and Economics PressLOGO參考答案(7-4)參考譯文: 金 融 市 場(chǎng)金融是合法證券的銷售與購(gòu)買。這些證券能使其持有者擁有特定的權(quán)力,掌握一系列的未來(lái)現(xiàn)金流動(dòng)。這些合法證券是人們所熟悉的財(cái)政資產(chǎn)或稱有價(jià)證券。它包括由金融機(jī)
34、構(gòu)發(fā)放的債券、股票以及貸款。有價(jià)債券最初的發(fā)放者通常被稱為借款人,購(gòu)券者被稱為放款人。借款人急需現(xiàn)金,而放款人有剩余的現(xiàn)金。當(dāng)借款人向放款人發(fā)放債券時(shí),雙方都從中獲利。借款人獲得了可以馬上使用的現(xiàn)金,放款人獲得了對(duì)未來(lái)現(xiàn)金流量的債權(quán),其中包括償付最初借出款額和公平的利潤(rùn)率(利息)。最初借款人和放款人之間的交易稱之為初級(jí)市場(chǎng)交易。初級(jí)市場(chǎng)產(chǎn)生的許多證券可以由最初的放款人在二級(jí)市場(chǎng)轉(zhuǎn)賣給其他人。在二級(jí)市場(chǎng)進(jìn)行的有價(jià)證券交易對(duì)最初的借款人沒(méi)有影響,只是證券的合法持有者發(fā)生了改變。類似的正式有限二級(jí)市場(chǎng)包括紐約證券交易所,美國(guó)證券交易所和東京證券交易所等。在證券交易所以外發(fā)生的二級(jí)市場(chǎng)交易被稱為柜臺(tái)交
35、易。University of International Business and Economics PressLOGO參考答案(7-5)參考譯文:二級(jí)證券交易大多數(shù)可歸屬于兩大類:債券或股票。債券是具有固定金額和固定回報(bào)的可贖回的信用工具。債券的重要特征包括面值,兌換日期和息票率。大多數(shù)債券的面值是 1 000美元。但也有的政府發(fā)行面值為10 000美元的債券。面值代表債券在到期日持票人可以兌換到的金額;期限從1年到30年不等。償還日期未到之前,應(yīng)付年息相當(dāng)于被支付的票據(jù)面值乘以息票率。這些息票表明給持票人的利潤(rùn)。新發(fā)行的債券息票率與經(jīng)濟(jì)市場(chǎng)利率水平一致。然而,一旦在初級(jí)市場(chǎng)銷售,規(guī)定發(fā)
36、行債券的息票就不再隨市場(chǎng)利率的變化而變化。而債券的市場(chǎng)價(jià)格可以變化。當(dāng)債券的息票率與市場(chǎng)現(xiàn)行的總利率水平相等時(shí),債券的市場(chǎng)價(jià)與券面值相等。當(dāng)息票率高于現(xiàn)行利率水平時(shí)。債券以高于券面值的溢價(jià)出售。當(dāng)息票率低于現(xiàn)行利率水平時(shí),債券將以低于其券面價(jià)值折價(jià)出售。債券的利息構(gòu)成了一種法律責(zé)任,不支付它則有可能導(dǎo)致破產(chǎn)。University of International Business and Economics PressLOGO參考答案(7-6)三、將下文劃線部分譯成中文,并填補(bǔ)空缺的連接詞。and, if, first, then, then, and, If, however, and, t
37、hen參考譯文: 證券交易所人們要買股票,大多數(shù)是通過(guò)證券交易所或股票債券市場(chǎng)購(gòu)買。這些市場(chǎng)通常被稱作股票交易所,它們?yōu)橘I賣雙方提供聚集的場(chǎng)所。為了了解這樣的證券或股票交易所對(duì)買賣股票、債券的重要性,可以設(shè)想你或其他任何想購(gòu)買(或者出售)證券的人要自己去尋找買主(或賣主)時(shí)會(huì)出現(xiàn)的情況。你怎樣才能得知什么是證券的公平價(jià)格?更重要的是,你怎樣才能發(fā)現(xiàn)誰(shuí)愿意將那種股票賣給你(或者從你那兒買到手)?證券交易所就是為了解決這樣的問(wèn)題而出現(xiàn)的。交易所是買賣股票的地方。由于有了進(jìn)行這種交易的集會(huì)場(chǎng)所,愿意進(jìn)行買賣的人們就到那兒去,或者派代表他們的人去。結(jié)果形成所有系統(tǒng)的市場(chǎng)機(jī)制,使交易有秩序地進(jìn)行,并受到
38、法律的監(jiān)督和規(guī)范。這樣,可保證使買方或賣方都能獲得最好的價(jià)格,不致受到損失或欺騙。University of International Business and Economics PressLOGO參考答案(7-7)四、將下面中文譯成英文,注意銜接手段的運(yùn)用。 Bulls and BearsWhat does “a bull” mean? It is a term that is used to refer to an investor who expects stock prices to rise. “Bulls” buy in anticipation of the market going up.Of course, the
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024植筋班組勞務(wù)承包與質(zhì)量驗(yàn)收協(xié)議3篇
- 2024年阿里巴巴藝術(shù)品交易合同2篇
- 2025年度環(huán)保打印耗材供應(yīng)合同范本3篇
- 金葉榆栽植知識(shí)培訓(xùn)課件
- 2024年版權(quán)質(zhì)押合同(影視作品)
- 物流地產(chǎn)知識(shí)培訓(xùn)課件
- 浙江國(guó)際海運(yùn)職業(yè)技術(shù)學(xué)院《服飾配件設(shè)計(jì)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 2024信用卡消費(fèi)還款擔(dān)保服務(wù)合同范本(二)3篇
- 《原發(fā)性心肌病》課件
- 急診護(hù)士的日常工作
- 二年級(jí)下冊(cè)數(shù)學(xué)口算題天天練帶答案
- 合作學(xué)習(xí)構(gòu)建初中語(yǔ)文分層教學(xué)思考
- 2021-2022學(xué)年浙江省紹興市上虞區(qū)人教版四年級(jí)上冊(cè)期末質(zhì)量評(píng)估數(shù)學(xué)試卷
- 成功九大理念
- 初中英語(yǔ)七選五經(jīng)典5篇(附帶答案)
- 原發(fā)性硬化性膽管炎的課件
- 產(chǎn)品生產(chǎn)進(jìn)度計(jì)劃匯總
- 東軟新一代電子病歷方案課件
- 【閱讀提升】部編版語(yǔ)文五年級(jí)下冊(cè)第八單元閱讀要素解析 類文閱讀課外閱讀過(guò)關(guān)(含答案)
- 平臺(tái)入駐方案
- 小學(xué)科學(xué)試卷分析及改進(jìn)措施
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論