版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、大學英語三級A 級分類模擬題287(總分: 82.00 ,做題時間: 90分鐘 )一、 Translation (總題數(shù): 25 ,分數(shù): 82.00)1.For your safety, the electrical appliance can only operate when it has been correctly mounted on a dry and cool base.(分數(shù): 4.00 )A. 你只有在干燥通風的地方操作這臺電子儀器才安穩(wěn)。B. 只有在干燥通風的場所才能使電子儀器持續(xù)運轉(zhuǎn)。C. 為了安全起見,本電器設(shè)備只有安裝在通風陰涼處才能確保其正常運行。D.為了安全起見
2、,本電器設(shè)備只有安裝在通風陰涼的基座上才能運行。V解析: 解析 本題翻譯的關(guān)鍵在于對目的狀語和時間狀語從句的掌握。 For your safety 意思是“為了安全起見” 。2.Good health depends upon good food , exercise and getting enough sleep.(分數(shù): 1.00 )A. 健康的身體取決于有營養(yǎng)的食品,運動和足夠的睡眠。B.良好的健康依賴于良好的食物,運動和充足的睡眠。VC. 身體健康有好的食品,運動和充足的睡眠決定。D. 好的身體等于好的食物,運動加上足夠的睡眠。解析: 解析 A 接近最佳答案,只是句中 good he
3、alth 和 good food 分別譯成了“健康的身體”和“營養(yǎng)的食品” ,不 太準確。B 最佳譯文。句中關(guān)鍵詞組 depend upon 譯成了“依賴于” 。C句中將depend upon譯成"由決定",不準確。exercise 也不能譯成"練習"。D 譯文與原文不符。3.They are eager for new skills so that they can be qualified for the jobs in various fields to which they are strange.(分數(shù): 4.00 )A.他們迫切想掌握新的技術(shù)
4、,使自己能勝任他們非常陌生的各種行業(yè)的工作。VB. 他們渴望新技術(shù),以便自己能勝任他們非常陌生的各種行業(yè)的工作。C. 他們熱切想要新技術(shù),使自己能勝任他們陌生的多種行業(yè)的工作。D. 他們熱切想要新技術(shù),以便自己能在陌生的各種行業(yè)的工作合格。解析: 解析 本句主要考察 so that 引導的目的狀語從句。 另外 eager for 表示渴望、 盼望的意思。 Field 指領(lǐng)域、 界。4.The increase in international business has created a need for managers with skills in cross-culture commun
5、ication A. 國際貿(mào)易增加了跨國文化交流的機會,也提高了經(jīng)理的技能。B. 國際貿(mào)易提高了對經(jīng)理掌握跨國文化交流技能的要求。C.國際貿(mào)易的增加需要具有跨國文化交流技能的經(jīng)理。VD. 國際貿(mào)易增加了對經(jīng)理文化交流能力的需要。解析:5.So long as you install a new App, you can download various kinds of information on different websites.(分數(shù): 2.00 )A.只要安裝一個新的應用軟件就可以從不同的網(wǎng)址下載各種各樣的信息。VB. 你安裝新的應用軟件這么長時間了,一定能夠從網(wǎng)上下載各種不同的信
6、息。C. 長時間安裝一個應用軟件就一直能下載有關(guān)不同網(wǎng)址的各種信息。解析:6.Learning how to use the Internet effectively as a marketing tool means that you need to learn two different but related bodies of knowledge.(分數(shù): 3.00 )A. 學習有效使用因特網(wǎng)和營銷工具,您得學習互相關(guān)聯(lián)但卻各不相同的兩大塊知識。B. 如果你學會了這兩大塊不相關(guān)的知識,就等于學會了有效地在因特網(wǎng)上搞推銷的工具。C.學習有效地利用因特網(wǎng)作為營銷工具,就意味著要學習兩類互不
7、相同卻又互相關(guān)聯(lián)的知識。V解析:解析本句為復合句,that引導的賓語從句作means的賓語,主句的主語由動名詞短語 Learning how to use the Internet effectively as a marketing tool充當。7.Any academic breakthrough, brilliant as it may be, does not automatically ensure that it can be applied to practice.(分數(shù): 2.00 )A. 學科上的任何成果,除非它輝煌燦爛,否則不能自動用于實踐。B. 任何學科上的成就,盡管不
8、能自動用于實踐,但也可能是燦爛輝煌的。C. 學術(shù)上的任何成就,無論杰出與否,都不能確保它可以自動地用于實踐。D.任何學術(shù)上的突破,或許本身很卓越,也并非自然而然地就可用于實踐。V解析:8.One should always keep in mind the old truth First impressions are lasting.(分數(shù): 2.00 )A.人們應當永遠把這個古老的真理記在心中,即“先入為主”。VB. 人們應當經(jīng)常記住這樣一句俗語“先入為主”。C. 人們應當永遠記住這樣一句俗語“一見鐘情”。解析: 解析 always 意為“總是,永遠” ; keep sth. in min
9、d 意為“記住” ; First impressions are lasting. 意為“先入為主” 。9.We are concerned with consumer demand, the demand created by the final purchaser of goods, (分數(shù): 4.00 )A.我們總是關(guān)心消費者的需求,這是一種由商品最終購買者所產(chǎn)生的需求。VB. 我們考慮的是消費者的要求,這是一種由商品的最后一個購買者所提出的要求。C. 我們擔心的是消費者的要求,這種要求產(chǎn)生商品的最終購買者。D. 我們關(guān)注的是消費者的需求,這種需求是由商品的最后購買者引起的。解析: 解析
10、 be concerned with 關(guān)心;擔心10.I d just as soon you didn t take those important papers with you.(分數(shù): 1.00 )A. 我很快意識到你沒隨身攜帶那些重要文件。B. 我寧愿你沒有拿那些重要文件。C. 我剛想到你沒有拿那些重要文件。D.我到希望你別隨身攜帶那些重要文件。V解析:11.It is quite uneasy not to be able to see or to establish contact with the others, even thoughwe have learnt to tal
11、k with people we can not see, as on the telephone.(分數(shù): 2.00 )A. 即使我們適應了打電話這種相互看不見對方的交談方式,這種看不見也聽不到不到對方的對話還是讓人感到很不自在。B. 即使我們適應了打電話這種相互看不見對方的交談方式,這種看不見也觸摸不到對方的對話還是讓人感到很費解。C. 即使我們適應了打電話這種看不見對方的交談方式,這種看不見也觸摸不到對方的對話還是讓人感到很不自在。D. 即使我們適應了打電話這種看不見對方的交談方式,這種看不見也聽不到對方的對話還是讓人感到很費解。解析:12.The government announce
12、d last week that industrial production rose 3% in March, after dropping 2% the previous month.(分數(shù): 4.00 )A. 上星期政府宣布,前一個月下降了2%以后,在三月份,工業(yè)生產(chǎn)上升了3%。B. 政府上星期宣布工業(yè)污染在三月份上升了3%,在前一個月下降了2%以后。C. 上周政府宣布工業(yè)產(chǎn)值在前一個月下降了2%以后三月份上升了3%。D.上星期政府宣布三月份工業(yè)生產(chǎn)率在前一個月下降了2%U后,上升了 3% V解析:13.Given ATMs small number in the country , C
13、hina s banks, major investors in ATM technologies, will continue purchasing ATMs(分數(shù): 4.00 )動提款機的技術(shù)上。A. 因為國內(nèi)自動提款機數(shù)量很少,中國的銀行將會繼續(xù)購買自動提款機,主要投資在自B. 中國的銀行和自動提款設(shè)備的主要投資者,會繼續(xù)購買自動提款機,并將少量送到 鄉(xiāng)村。C. 由于全國自動提款機數(shù)量很少,所以自動提款機設(shè)備的主要投資者中國的銀行將會繼續(xù)購買自動提款機。 VD. 中國銀行和自動提款設(shè)備的大投資者們,將會繼續(xù)購買自動提款機并且把這些提款機放到農(nóng)村。解析: 解析 本題中應注意的是given
14、的意思是“考慮到,由于” ,而句中的 major investors 前面沒有連詞,應理解 成 Chinas banks 的同位語。14.The ability to express myself clearly and correctly is a standard by which others measure my level of education A. 人們用我是否能夠清楚準確地表達自己作為測量我的教育標準。B. 能夠清楚準確地表達自己是人們認為我具有教育水平的標準。C. 人們測量我教育水平的標準是看我是否具備清楚準確地表達自己的能力。D.清楚準確地表達自己的能力是他人衡量我教育水
15、平的標準。(分數(shù): 4.00 )A.解析: 解析 句子的表語帶有一個定語從句,該從句由介詞+關(guān)系代詞引導,不定式作定語修飾主語。 express 為“表達”。measure為“衡量"。3.1 It doesn alter the fact that he is the man responsible for the delay.(分數(shù): 4.00 )A. 這個事實根本不會改變:他必須對這次延誤負責。B.遲延應由他負責,這個事實是改變不了的。VC. 這個事實是改變不了的,他是這次延遲事件的負責人。D. 他無法改變這個事實,是他延誤了時間。解析: 解析 該題是 that 引導的同位語從句
16、, it 是形式主語,真正的主語是that 從句中他對延遲負責的事實,這個事實是不可改變的。16.Once your application has been processed, the details of the benefits and services will besent to you within 5 workdays.(分數(shù): 2.00 )A. 當你的申請輸入電腦后,福利和服務的詳細情況將在5 個工作日后送達你處。B. 假如你需要了解有關(guān)福利和服務的情況,請你提前5 個工作日提出書面申請。C.你的申請一旦處理完畢,有關(guān)福利和服務的詳情將在5個工作日內(nèi)發(fā)送給你。V解析: 解析
17、你的申請一旦處理完畢,有關(guān)福利和服務的詳情將在 5 個工作日內(nèi)發(fā)送給你。本句是主從復合句。 開頭 once 引導條件狀語從句, 其中使用了被動語態(tài); 主句也用了被動語態(tài), 主干是 the details will be sent to you 。主語 the details 后的 of the benefits and services 為后置定語,表明是“有關(guān)福利和服務的詳 情” , within 5 workdays 是時間狀語。有“一旦”的意思,另外中文的被動句較少出現(xiàn)“被”字,Once,譯翻譯本句時,難點在于條件狀語從句。.翻譯時可以不譯出實施動作行為的主語。時間狀語within 5
18、workdays提前到謂語動詞之前更符合中文表達習慣。C項對主從句的翻譯都處理正確,為最佳譯文,可彳導2分。A項對once的理解有誤,還把process錯譯為“輸入電腦”, 對于within的理解也有誤,但其他部分翻譯尚可,可得 1分。B項把主從句翻譯得很混亂,有些詞匯的理解也有誤, 不能得分。17.A hotel is like a self-contained community providing guests with all the services they can expect in their own home and community.(分數(shù): 2.00 )A. 賓館像社區(qū)
19、的一個部門,可以為來自本社區(qū)的顧客提供各類家庭式的優(yōu)質(zhì)服務。B. 賓館像設(shè)施齊全的社區(qū),可以提供各種社區(qū)服務,使顧客感覺如同在家里一樣。C.賓館如同設(shè)施齊全的社區(qū),為顧客提供其在家庭和社區(qū)期望能得到的所有服務。V解析: 解析 self-contained 的意思是“設(shè)施齊全的” 。 provide sb. with sth. 的意思是“提供某物給某人” 。18.Hardly a year now passed without Beijing losing its traditional dominance in another field or product.(分數(shù): 1.00 )A. 現(xiàn)在
20、一年過去了,但是北京在另一個領(lǐng)域或產(chǎn)品上并沒有失去它傳統(tǒng)的優(yōu)勢。B.北京幾乎每年都要失去它在一個領(lǐng)域或一種產(chǎn)品上的傳統(tǒng)優(yōu)勢。VC. 一年剛過去,北京在另一個領(lǐng)域或產(chǎn)品上失去了它的傳統(tǒng)優(yōu)勢。D. 北京沒有一年不失去它在某個領(lǐng)域或一種產(chǎn)品上的傳統(tǒng)優(yōu)勢。解析:19.The products of this factory are chiefly characterized by their fine workmanship and durability.(分數(shù): 2.00 )A. 該廠產(chǎn)品以良好的工人關(guān)系和耐用性而著名。B.該廠產(chǎn)品的主要特點是工藝精湛,經(jīng)久耐用。VC. 該廠產(chǎn)品以工藝精湛,經(jīng)久耐用
21、而著稱。D. 該廠的主要特征是生產(chǎn)工藝精湛,經(jīng)久耐用的產(chǎn)品。解析:解析本句的翻譯關(guān)鍵在于謂語部分"are chiefly characterized 短語be characterized by意為"以為特征”,但根據(jù)漢語的特點,通常譯成“的主要特點是”,感覺更為流暢。而名詞 workmanship意為“技藝, 工藝” ,而非“工人關(guān)系” 。由此可見,選項 B) 的譯文最為達意流暢,故本題的最佳答案為B) 。20.People feel that the interdependence of nations, so long talked about by statesmen
22、, is today more than ever a reality.(分數(shù): 3.00 )A. 人們感到,一直都在談論的國家的獨立,今天比以往任何時候這個問題都顯得重要。B.人們感到,政治家長期談論的國家間的相互依存,現(xiàn)在比任何時候都更為實在。VC. 人們感到,許多國家以前一直關(guān)心的獨立問題,現(xiàn)在比以前任何時候都更加現(xiàn)實。D. 人們感到,政治家以前認為國家之間要互相依賴,今天顯得比以往更加現(xiàn)實了。解析: 解析 本句中的賓語從句包含兩個部分:第 1 個為 so long talked about by statesmen 為過去分詞詞組作后置定語修飾the interdependence o
23、f nations ,第 2 個為 the interdependence of nations istoday more than ever a reality 。翻譯的時候應掌握好兩者之間的關(guān)系。綜合所述,選項B最貼近原文意思。選項 C分別將 statesmen( 政治家 ) 和 interdependence( 互相依存 ) 譯成了“國家”和“獨立” ,都不正確;選項A 除了有這些問題,還表達出原句沒有的“更重要”的意思。選項 D中的“以前認為”將talked錯誤地理解成使用的是過去時,但通過分析可知, talked 是分詞。21 .We have all done something
24、in our lives that we are ashamed of. Some of us have fallen forthe wrong man, some have missed the right women, theree those who have humiliated their parentsand those who have failed their children. Yes, weve all made mistakes that let ourselves andthose we love get hurt But if we can learn from th
25、ose mistakes and grow, we still have the chanceto correct the mistakes that we made.4.00)正確答案: ()解析: 參考譯文 一生中, 我們都做過一些讓自己都感到慚愧的事。 有些人愛了錯的男人, 有些人錯過了愛的女人, 有些孩子使父母蒙羞, 也有些家長讓孩子失望。是的,我們都犯過錯,使自己和我們所愛的人受到傷害。但只要我們能夠從這些錯誤中吸取教訓并成長,就還有機會彌補我們的過失。22 .Now available at Franklin Park one block from Indiana Universi
26、ty. New unfurnished apartments.One bedroom at 135, two bedrooms at 155, three bedrooms at 175 per month. Utilities included except electricity.(分數(shù): 7.00 )正確答案: ()解析:離印第安納大學僅一街區(qū)之隔的富蘭克林公園處有未置家具的新公寓。單臥室套間每月 135 美元,雙臥室套間每 月 155美元,三臥室套間每月 175美元。電費另付。 解析 從文字表達來看,這應該是一則廣告,因此用詞和結(jié)構(gòu)都很簡略。 available 的意思是“可供利用的”
27、 。 utilities included except electricity 的意思是“公用事業(yè)費除了電以外,其他都包括在內(nèi)” 。1.1 In Hangzhou, there are many fine restaurants which serve a wide range of cuisines and more than a hundred hotels which provide tourists with comfortable accommodation. Generally speaking, a two-day tour of the West Lake and sceni
28、c spots around it is preferable. As a tourist, you will find the trip to Hangzhou both pleasant and culturally rewarding.4.00)正確答案: ()解析:杭州有很多有名的餐館,供應各幫菜點,還有一百多家旅館酒店,為游客提供舒適的住宿。一般說來,游覽西湖及其周圍景點花兩天時間較為合適。到杭州旅游,既令人愉快,又能得到文化享受。 解析 awide range of cuisines 各幫菜點烹飪; rewarding 有益的; culturally rewarding 可譯成“文
29、化享受” ; preferable較合適的; scenic spots 景點。24 .To affect change, there needs to be a motivation to change; there has to be a concept of howto change and then there has to be a means and program of implementation of this change. Thisapplies as we narrow it down to the issue of counterfeiting and to the issue of counterfeiting intellectual property
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 單位管理制度呈現(xiàn)合集【人力資源管理篇】
- 2024年廠年度勞動競賽的工作總結(jié)
- 《廣告的社會功能》課件
- 第1單元 中華人民共和國的成立與鞏固 (B卷·能力提升練)(解析版)
- 《孟子生平簡介》課件
- 《杜絕校園欺凌》課件
- 超市客服話務員工作總結(jié)
- 探索生態(tài)之謎
- 2023年項目安全培訓考試題(能力提升)
- 2023年項目部治理人員安全培訓考試題附完整答案(必刷)
- 護士條例解讀
- 醫(yī)務人員崗前培訓課件
- 檢修工(題庫)附答案
- 2025屆高考語文一輪復習:小說情節(jié)結(jié)構(gòu)之伏筆 練習題(含答案)
- 《化學實驗室安全》課程教學大綱
- 2024年人教版初二地理上冊期末考試卷(附答案)
- 《一元一次方程》復習學案
- 三甲醫(yī)院面試自我介紹課件
- 單招鐵路基礎(chǔ)知識題庫單選題100道及答案解析
- 高低壓供配電設(shè)備檢查和檢修保養(yǎng)合同3篇
- 投資可行性分析財務數(shù)據(jù)全套表格
評論
0/150
提交評論