下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、編號:Number:貨物出口買賣合同Contractfortheexportofgoods買方:Buyer:買方:Seller:簽訂日期:年M日Date:/使用說明1.本合同文本適用于我方作為賣方簽訂的貨物出口買賣合同.2.合同文本中需當事人填寫之處,如當事人約定無需填寫的,應注明“無或劃/3.對合同文本不得直接修改,如需修改,當事人應在“特別約定條款中約定修改或補充的內容.4.其他使用說明見正文腳注.5.合同承辦人員應根據(jù)使用說明起草合同,在合同內部審核或提交對方前應將使用說明和腳注刪除.賣方Seller:買方Buyer:買方和賣方以下合稱為“雙方,單稱為“一方或“各方.TheBuyeran
2、dtheSellerarehereinafterreferredtocollectivelyastheandindividuallyasaParty.本貨物出口買賣合同下稱“本合同由買方和賣方共同制定.根據(jù)合同條款,賣方同意向買方出售本合同規(guī)定的貨物:ThisExportSalesContractthisaContractisenteredintobyandbetweentheBuyerandtheSeller.Subjecttothetermsandconditionsstatedherein,theSelleragreestoselltotheBuyerthefollowinggoodsG
3、oodsspecifiedinthisContract.第1條合同貨物Goods序號No.名稱Name品牌Brand型號Type制造商Producer單價UnitPrice數(shù)量Quantity小計Subtotal123詳細的貨物清單、技術協(xié)議,見附件一、附件三.DetailedequipmentlistandtechnicalagreementaresetoutinAppendix1and3hereto.第2條合同價格ContractPrice2.1本合同總價為美元1,大寫此處填寫價格時須填入價格術語,即根據(jù)2021年國際商會國際貿易術語解釋通那么,根據(jù)工程實際情況,填入FO皺CIF等適用的價
4、格術語.貨幣種類根據(jù)工程實際情況調整.詳細的分項價格見附件一.PartiesThetotalContractpriceistobeUSDOLLAR,inwords.PriceBreakdownissetoutinAppendix1hereto.2.2合同價格不含應由買方承當?shù)馁M用和開銷,或買方就本合同應支付的稅款(包括但不限于關稅).TheContractPricedoesnotcovercostsandexpensesthatareforBuyersaccountunderthisContract,oranytaxes(includingbutnotlimitedtocustomsduty)
5、payablebyBuyerinrespectofthisContract.第3條支付方式Payment買方應按以下條款向賣方支付合同價款.BuyershallpaySellertheContractPriceonthefollowingterms.3.1預付款AdvancePayment.合同價格的百分之(%),即美元元,作為預付款,在本合同簽訂之日起的_日內,由買方通過電匯支付至賣方指定的銀行賬戶.如果買方延退支付預付款,賣方有權順延交貨日期.%PercentofthetotalContractPrice,i.e.,USDOLLAR,asadvancepayment(“AdvancePay
6、ment),shallbepaidbywiretransfertoSellersDesignatedBankAccountwithindaysofsignatureofthisContract.IfBuyerisdelayedinmakingsuchpayment,thedeliverydateshallbeextendedaccordingly.3.2交貨款DeliveryPayment合同價格的百分之%,即美元元,作為交貨款.在合同貨物裝運日期前至少_天,買方應向賣方開具一份不可撤銷的即期信用證2,收款人為賣方,金額為交貨款額.信用證的形式、內容和開證行應經(jīng)雙方事先一致同意.信用證可憑以下
7、“裝運單據(jù)獲得即期支付.32信用證種類較多,例如即期信用證、遠期信用證、循環(huán)信用證等.本文本的支付方式,僅以即期信用證為例.在實際工程中,根據(jù)雙方商定的情況而定.3信用證的單據(jù)關系到貨款的順利收取.此處,僅羅列常見的信用證單據(jù).在實際工程中,根據(jù)具體情況,約定對單據(jù)的內容和要求.%PercentofthetotalContractPrice,i.e.,USDOLLAR,shallbepaidbyBuyerasdeliverypayment(aDeliveryPayment).dayspriortothescheduledDeliveryDateforShipment,Buyershallope
8、nanirrevocablesightletterofcredit(LetterofCredit)infavorofSellerfortheDeliveryPaymentwithabankandinformandcontentacceptabletobothparties.TheLetterofCreditshallbepayableatsightagainsttheshippingdocumentsasfollows:(1)以買方為收貨人的提單,并注明嗟頭,份原件,份復印件;originalandcopiesofBillofLading,indicatingshippingmarkandco
9、nsignedtoBuyer;(2)商業(yè)發(fā)票,注明合同號、信用證號及嗟頭,份原件,份復印件;CommercialInvoiceinoriginalsandcopies,indicatingtheContractnumber,L/Cnumberandshippingmark;(3)賣方出具的裝箱單,份原件份復印件;PackinglistinoriginalsandcopiesissuedbySeller;(4)賣方出具的質量合格證書,份原件份復印件;CertificateofQualityinoriginalsandcopiesissuedbySeller;(5)賣方出具的原產(chǎn)地證實,份原件份復
10、印件;CertificateofOrigininoriginalsandcopiesissuedbySeller;(6)在裝運港將貨物交給承運人后,賣方以或電郵的方式通知買方關于該批貨物裝運情況的通知書復印件;Onecopyoffax/emailtoBuyeradvisingparticularsofdeliveryimmediatelyafterdeliverytothecarrieratthePortofDeliveryhasbeenmade;(7)有關部門頒發(fā)的出口許可證的復印件份,或賣方簽發(fā)的說明該批貨物無需出口許可證的聲明份;copiesofexportlicensesissuedb
11、ytherelevantexportauthority,orcopiesoftheconfirmationfromSellerthatnoexportlicenseisrequired;(8) (1)份該批貨物的保險證實,載明險別為一切險,投保金額為該批貨物發(fā)票金額的百分之一百一h(110%)one(1)copyofInsuranceCertificatespecifyingtherisktypeasallriskcoveringonehundredandtenpercent(110%)oftheinvoiceamountforsuchShipment.3.3質保金QualityWarrant
12、yDeposit5合同價格的百分之(_妃),即美元元,作為質保金,在質保期滿后日內,由買方通過電匯支付至賣方指定的銀行賬戶.賣方保存貨物的所有權,直至買方付清合同的款項.%PercentofthetotalContractPrice,i.e.,USDOLLAR,asQualityWarrantyDeposit,shallbepaidbywiretransfertoSellersDesignatedBankAccountwithindaysofexpiryoftheQualityWarrantyPeriod.TheSellerretainsownershiptotheGoodsuntilBuye
13、rhaspaidtheContractPriceinfull.3.4銀行費用BankCharges雙方應承當付款時各自的銀行費用.Eachpartyshallberesponsibleforitsownbankcharges.3.5賣方銀行賬戶BankAccountInformationofSeller:銀行名稱Bank:;賬戶名稱AccountName:;賬號AccountNo.:;銀行代碼SwiftCode:.第4條交貨Delivery4.1交貨時間表DeliverySchedule賣方應當在交貨時間表(見附件二)中規(guī)定的交貨日或之前交每一批貨.Sellershalldelivereach
14、ShipmenttotheapplicableplaceofdeliveryonorbeforetheapplicabledeliverydatesetforthintheDeliverySchedule,whichissetoutinAppendix4本項僅在賣方承當運輸保險時才適用.否那么,必須刪除本項.5根據(jù)工程實際,如買方無需暫扣質保金或同意賣方提供質保保函,應當在“第特別約定中約定.2.4.2賣方根據(jù)交貨時間表準時發(fā)貨將基于以下條件:買方及時履行如下的義務,包括但不限于支付預付款,且及時提供所有可能需要的許可證及批文(如有).如果上述條件未及時得到滿足,那么發(fā)貨期應相應延長并且賣方毋
15、須對此延期承當責任.17條CompliancebySellerwithinthedeliverytimeshallbeconditionaluponthetimelyfulfillmentbytheBuyerofitsobligationhereunderincludingbutnotlimitedto,therenderingofadvancepaymentsaswellas,uponsupplyofallnecessarylicensesandapprovals(ifany).Ifsaidconditionsarenottimelymet,thetimeofdeliveryshallbee
16、xtendedcorrespondinglyandSellerisnotresponsibleforsuchdelayindelivery.4.3裝運前通矢日Notificationbeforeshipment在貨物發(fā)運周前,賣方應書面向買方通知該批貨物裝運的相關情況,包括貨物說明、數(shù)量、大概重量及體積.AtleastweeksbeforemakingShipment,SellershallsendBuyerwrittennoticeofrelevantshippingdetails,includingdescription,quantityandapproximateweightandsiz
17、eoftheGoodsineachShipment.4.4發(fā)運后通知Notificationaftershipment在貨物裝運完畢后的個工作日內,賣方應以或電子郵件的方式通知買方關于該批貨物裝運的情況,包括合同編號、貨物名稱、數(shù)量、發(fā)票金額、船名、裝船日期、裝運港,提單號和其他相關信息.WithinworkingdaysafterthecompletionoftheloadingoftheGoods,SellershallnotifyBuyerbyfaxoremailofshippingdetails,includingcontractnumber,nameofGoods,quantity,
18、invoicevalue,nameofvessel,loadingdate,shippingport,serialnumberofbillsofladingandtheotherrelevantinformation.4.5風險轉移RiskTransfer除本合同另有規(guī)定外,本合同項下貨物的風險轉移和價格構成均以國際商會制定的?國際貿易術UnlessotherwiseprovidedforinthisContract,thetransferofrisksandthepricecompositioninrespectoftheGoodsunderthisContractshallbesubjec
19、ttotherelevantpublishedbytheInternationalChamberofCommerce.第5條包裝和嗟頭PackingandShippingmarks5.1賣方應當對所交付的貨物給予適當方式的包裝,使之不因操作和裝卸而受損.應根據(jù)貨物的特點和要求采取保護舉措,以免因潮濕、雨水、震動和腐蝕而造成損害.如果買方要求采取特殊的包裝方式,相應費用由買方另行承當.AlloftheGoodstobedeliveredbySellershallbepackedinamannersuitabletoprotectitagainsthandlings,loadingsandunlo
20、ading,andpreventtheGoodsfromdamagebymoisture,rain,shockandcorrosion.IfBuyerhasspecialpackingrequirements,thecostsincurredtheretowillbechargedtoBuyerseparately.5.2賣方應在貨物的每個包裝箱上用不褪色的顏料以顯著的印刷體英文標明以下各項7:SellershallmarkthefollowingitemsonthepackageofGoodswithindeliblepaintinconspicuousprintedEnglishwords
21、:(1)合同號ContractNumber;(2)嗟頭Shippingmarks;(3)收貨人Consignee;(4)目的地PlaceofDestination;(5)貨物名稱NameofGoods;(6)箱號CaseNumber;(7)毛重(公斤)GrossWeight(Kg);(8)尺寸(長x寬x高,以厘米為單位)Measurement(L*W*Hincm).6國際貿易術語解釋通那么?分為2000版和2021版,應當根據(jù)實際采用的通那么版本調整本條.7以上羅列的嗖頭信息,僅供參考.實際工程中,應當根據(jù)買方要求進行增減.第6條貨物接收Takeover6.1如果貨物的數(shù)量和質量與合同約定有重
22、大差異,買方應在貨物接收后的個工作日內書面通知賣方.如果買方未在上述期限內通知賣方設備的質量或數(shù)量的重大差異,那么設備應被視語解釋通那么?的相關規(guī)定為準.6provisionsofINCOTE為符合合同約定并被接受.BuyershallnotifySellerwithin(*)daysfollowingtakingdeliveryofGoodsanymaterialdeviationfromthequalityandquantityofGoodssetforthintheContract.IfBuyerfailstonotifySellerofanymaterialdeviationswith
23、insaidtimelimit,theGoodswillbedeemedtobeinconformitywiththeContractanddeemedaccepted.6.2賣方過錯導致不合格DamageCausebySeller如果完全由于賣方的過錯造成合同設備不合格,賣方應自費補充或更換不合格的合同設備.IfanydamagecausedsolelybySeller,thenSellershallsupplementorreplacesuchdamagedGoodsatitsownexpense.6.3非賣方過錯導致不合格DamageNotCausebySeller如果合同設備不合格并非
24、由賣方的過錯造成,那么賣方將在雙方商定的期限內補充、修理或更換合同設備,費用由買方承當.IfanydamageisnotduetoSellersfault,Sellershall,withinanagreedtimeperiod,supplement,repairorreplacethatEquipmentatBuyersexpense.6.4如果買賣雙方對質量缺陷不能達成一致意見,買賣雙方有權共同委托雙方均認可的、具有資質的并在中國注冊的第三方機構進行檢驗.假設貨物確實存在缺陷,那么由賣方承當相關檢驗費用;假設貨物無缺陷,那么由買方承當相關檢驗費用IfthePartiesfailtoreac
25、hamutualagreementonthematterofqualitydefective,thePartiesshallbeentitledtojointlyauthorizeathird-partyinspectioninstitutions,whichshallbequalifiedandregisteredinChinaandacceptablebytheParties,toconducttheinspection.Ifthegoodshavequalitydefective,therelevantinspectionfeesshouldbebornebytheSeller;othe
26、rwise,shouldbebornebytheBuyer.第7條質量保證Warranty7.1本合同保證期為自貨物交付后個月.TheWarrantyPeriodismonthsuponDeliveryassetforthintheContract.7.2賣方保證其供給的貨物在交貨時是全新的,且符合技術標準的要求.賣方保證交付時的貨物在設計、材料和工藝方面無瑕疵.除非合同中明確約定,賣方未就貨物作任何其他陳述或保證(無論是默示的或法定的).本條款在合同終止或撤銷后繼續(xù)有效.SellerwarrantsthatuponDeliverytheGoodstobesuppliedbySellersha
27、llbecompletelynewandshallcomplywiththeSpecifications.SellerwarrantsthattheGoodsshallbefreefromdefectsindesign,materialandworkmanshipatthetimeofdelivery.UnlessexpresslystatedintheContract,Sellerdisclaimsallrepresentationsandwarrantiesofanykind(whetherarisingbyimplicationorbyoperationoflaw)withrespect
28、totheGoods.ThisClausesurvivestheterminationorcancellationoftheContract.7.3在保修期內,如果發(fā)現(xiàn)由于賣方原因導致的設備硬件缺陷,賣方應自費負責更換或修理有缺陷的設備硬件.IfduetothefaultofSelleranydefectoccursduringtheWarrantyPeriod,SellershallberesponsibletoreplaceorrepairsuchdefectiveHardwareatSellersowncost.7.4賣方承當?shù)脑O備硬件保修義務不適用于在操作過程中正常消耗掉的設備零部件,
29、如保險絲、燈泡等,或者正常使用年限本來就比保修期要短的設備零部件.ThewarrantyshallnotcoverEquipmentcomponentssuchasfusesandbulbsthatarenormallyconsumedinoperation,orhaveanormallifeinherentlyshorterthantheWarrantyPeriod.7.5如果在保修期內,由于買方未遵循本合同條款或相關文件的規(guī)定或由于不可抗力,或由于任何其他非賣方的原因,發(fā)生了硬件缺陷或軟件缺陷,那么經(jīng)買方提出要求,賣方可以修理或更換該硬件或糾正軟件缺陷,相關費用由買方承當.Ifduring
30、theWarrantyPeriodanyHardwareDefectorSoftwareDefectoccursduetothefailureofBuyertocomplywiththetermsoftheContractortherelevantDocumentationorduetoaneventofforcemajeureoranyotherreasonnotduetoSellersfault,thenuponBuyersrequest,SellermayrepairorreplacesuchHardwareorcorrectsuchSoftwareDefectatBuyersexpen
31、se.第8條違約責任LiabilitiesforBreach8.1如果因賣方的原因導致交貨超過本合同規(guī)定的交貨期限或雙方同意的延長期限,那么買方可請求損害賠償,按每延遲一周支付延期交付的貨物價值的%作為損害賠償金.該損害賠償金最高不得超過延期交付的貨物價值的10%買賣雙方確認此違約金已充分彌補因退延交貨而可能給買方造成的損失.ShouldthedeliverytimeinaccordancewiththeSalesContractoranyagreeduponprolongationthereofbeexceededduetocausesforwhichSelleralonecanbeheld
32、responsible,Buyermayclaimliquidateddamagesof%oofthepartoftheGoodssodelayedpereveryfullcalendarweekofdelay.Theliquidateddamagesarelimitedto10%ofthepartoftheGoodssodelayed.BothSellerandBuyeracknowledgethatsuchliquidateddamagesarereasonableandsufficienttocompensateBuyerforanylossesanddamagesitmightsuff
33、erasaresultofsuchdelay.8.2買方應當根據(jù)本銷售合同的規(guī)定向賣方支付貨款.如果賣方?jīng)]有收到到期款項,那么賣方將有權根據(jù)日利率為到期金額%的比例向買方收取延退付款利息.TheBuyershalleffectpaymentstotheSelleraccordingtotheSalesContract.IftheSellerdoesnotreceivetheagreedpaymentatduetime,theSellershallbeentitledtochargetheincurredinteresttotheBuyerattherateof%oofthedueamountp
34、erday.8.3如果因賣方、 或其分包商的疏忽或錯誤行為(違反合同或侵權行為)直接造成的買方貨物或財產(chǎn)的滅失或損壞,賣方應承當責任.SellershallbeliableforanylossofordamagetogoodsorpropertyofBuyercauseddirectlybynegligenceorwrongact(breachofcontractortortiousconduct)onthepartofSeller,oritssubcontractorsengagedincarryingoutthisContract.8.4合同任何一方,包括其分包商和供給商,都不應向對方承當
35、因執(zhí)行合同而產(chǎn)生的特別損失、間接損失、利潤或預期利潤損失、費用損失等,不管這些損失在簽署合同時是否可以預見.NeitherParty,includingSubcontractorsandSubsuppliers,shallbeliabletotheotherwhetherincontract,tort,equity,negligence,warranty,strictliability,orotherwiseforanyspecial,indirect,incidental,orconsequentialdamagesorforanylossofprofitoranticipatedprofi
36、t,lossofuse,lossofproduction,lossofcontract,oranyfinancialoreconomicloss,arisingfromorrelatingtotheperformanceoftheContractandwhetherornotsuchlosseswereforeseeableatthetimeofenteringintotheContract.第9條保密義務Confidentiality9.1各方應為本合同條款以及因談判、簽署、履行本合同而獲得的另一方的文件、資料和信息(下稱“保密信息)保密.各方不得將該等保密信息用于本合同目的之外的用途.Ea
37、chPartyshallkeepconfidentialthetermsofthisContractandthedocuments,materialsandinformationobtainedfromtheotherPartyforthepurposesofnegotiating,executingandperformingthisContract(theaConfidentialInformation).NeitherPartymayusesuchConfidentialInformationforanypurposeotherthanthoseofthisContract.9.2各方應采
38、取必要舉措,保證僅因工作需要必須知曉保密信息的員工才能獲得保密信息,并促使這些員工對保密信息進行保密,以將保密信息泄露的風險減至最低.EachPartyshalltakeallthenecessarymeasurestoensurethatonlythoseofitsemployeeswhoseworkingdutiesrequirethepossessionoftheConfidentialInformationoftheotherPartytohaveaccesstosuchinformationandcausesuchpersonneltokeepsuchinformationconfi
39、dential,soastominimizetherisksinconnectionwiththedisclosureofsuchinformation.9.3除非受制于強制性的法律規(guī)定,本條所規(guī)定的保密義務應在本合同有效期內及本合同終止后持續(xù)有效.Subjecttothecompulsoryprovisionsofthelaw,theconfidentialityobligationunderthisArticleshallbeeffectiveduringthetermofthisContractandshallsurvivetheterminationofthisContract.第10
40、條稅收Taxes10.1因本合同項下貨物買賣而產(chǎn)生的任何稅收或審批機關或登記機關征收的費用,應由雙方各自承當.Anytax,oranychargesimposedbyexaminationandapprovalauthoritiesorregistrationauthorities,ineachcasearisingoutofthepurchaseandsaleofthegoodscontemplatedunderthisContract,shallbebornebyrelevantPartiesinaccordancewithlawsandregulations10.2所有在中國境外征收的與
41、本合同履行有關的稅費應由買方承當.AlltaxesinconnectionwiththeexecutionoftheContracttobeleviedoutsideChinashallbepaidbyBuyer.第11條通知Notice11.1本合同項下的任何書面通知均應以英文或中英文書寫,并通過電子郵件或掛號信或或專人遞送的形式發(fā)送至本合同約定的各方地址或電子信箱.AnywrittennoticeunderthisContractshallbemadeinEnglishorChineseandEnglish,andshallbedeliveredtotheaddressorE-mailad
42、dressofrelevantPartysetoutintheContractbyE-mail,orregisteredmailorfaxorpersonaldelivery.11.2除非雙方另有約定,本合同項下通知的送達日期為以下日期中較早者:通過電子郵件送達的,為電子郵件發(fā)出日后個工作日;通過掛號信送達的,為郵戳所顯示信件寄出之日后日;通過送達的為發(fā)出日后個工作日;專人遞送的,為收件人簽發(fā)收條之日.UnlessotherwiseagreedbytheParties,thedateonwhichthenoticeshallbedeemedtohavebeenservedunderthisCo
43、ntractshallbe(i)ifsentbyE-mail,theworkingdayimmediatelyfollowingthesendingdate;(ii)ifsentbyregisteredmail,daysafterthemailismailedout(asindicatedbythepostmark);(iii)ifsentbyfax,theworkingdayimmediatelyfollowingthetransmissiondate;or(iv)ifsentbypersonaldelivery,thedayonwhichtheaddresseesignsthereceip
44、tacknowledgment,whicheverisearlier.11.3在本合同履行期間,假設任何一方在任何時候變更其地址,應立即書面通知另一方.IncaseeitherPartychangesitsaddressatanytimeduringtheperformanceofthisContract,itshallnotifyinwritingtheotherPartyofsuchchangeimmediately.第12條不可抗力ForceMajeure12.1不可抗力指雙方不能預見、不能限制、不能預防的事件,包括自然力、自然災害、戰(zhàn)爭或類似戰(zhàn)爭狀態(tài)、暴亂、嚴重火災.ForceMaje
45、ureEventhereundershallmeananyeventunforeseenandunavoidablebythePartiesandbeyondthecontroloftheParties,includingActsofGod,naturaldisasters,warorwarlikeconditions,riot,andseverefire.12.2如一方因不可抗力遲延履行、不能履行(全部或局部)其在本合同下的義務,該方不因此承當任何違約或賠償責任.但該方應盡最大努力采取一切必要的舉措預防或減少可能給對方造成的任何損失和損害.IncaseeitherPartyheretodel
46、aysinperformingorfailstoperform(eitherinwholeorinpart)anyofitsobligationsunderthisContractduetoaForceMajeureEvent,suchPartyshallnotbearanyliabilityforbreachorcompensationliabilitytherefor,however,suchPartyshalldobyallmeanstotakeallthenecessarymeasurestopreventorminimizeanylossordamagewhichmaybecause
47、dtotheotherParty.12.3受不可抗力影響的一方應自不可抗力發(fā)生之日起天內通知另一方,同時應提交證實不可抗力發(fā)生的官方或公證證實.如果不可抗力導致合同履行受影響到達持續(xù)天以上,那么雙方可變更或解除本合同,但雙方應盡最大努力進行協(xié)商,以達本錢合同之變更.IncaseofaForceMajeureEvent,theaffectedPartyshall,withindaysfromtheoccurrencedateofsuchevent,notifytheotherPartythereofandsubmitofficialevidenceornotarizationevidencepr
48、ovingtheoccurrenceofsuchevent.IncasesucheventpreventingtheContractfrombeingimplementedcontinuesformorethandays,thePartiesmaychangeordissolvethisContract;however,thePartiesshalldobyallmeanstonegotiatewitheachothertoagreeonsuchchange.第13條合同終止TerminationofContract13.1合同一方發(fā)生以下事件,另一方可以立即終止合同:(1)一方嚴重違反合同;
49、或(2)一方破產(chǎn)或資不抵債.EitherPartymayterminatetheContractimmediatelyupontheoccurrenceofanyofthefollowingevents:(1)materiallybreachofcontractbytheotherParty;or(2)bankruptcyorinsolvencyoftheotherParty13.2如果賣方基于上述13.1條的規(guī)定終止合同,賣方有權要求買方補償賣方為履行合同已投入的人員費用,材料和其他開支.IftheContractisterminatedbySellerinaccordancewithClause13.1,Sellerisentitledtoreasonablereimbursementforanylabor,materialorotherexpensesincurredinconnectionwiththeContract.第14條適用法律GoverningLaw14.1本合同的簽署、效力、解釋、履行和爭議的解決,均應適用中華人民共和國法律.Theexecution,validity,interpretation,performanceandd
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 住宅出售中介合同范例
- 勞動合同范例 協(xié)議
- 醫(yī)療用工合同范例
- 工作簽項目合同范例
- 2025年呼和浩特貨運從業(yè)資格證模擬考試題庫及答案詳解
- 《1 學做校園里的小幫手》教學實錄-2024-2025學年三年級上冊綜合實踐活動長春版
- 開模合同范例
- 2025年三明貨運從業(yè)資格證
- 商品房買賣服務合同范例
- 8《繩結的妙用》(教學實錄)-2023-2024學年四年級上冊綜合實踐活動魯科版
- 深圳高鐵總部項目遴選方案
- AQ-C1-19 安全教育記錄表(三級)
- 營銷中心物業(yè)服務標準講解
- 五年級閱讀指導課(課堂PPT)
- 廣東飼料項目建議書(參考范文)
- 液堿濃度、密度對照表
- MODBUS通訊協(xié)議編程(VB源代碼)
- 焊工證項目新舊對照表
- 全國護士延續(xù)注冊體檢表
- 阿壩州近12a大風時空分布特征分析
- 壓力管道安裝工藝和檢驗規(guī)定
評論
0/150
提交評論