黔之驢原文及翻譯_第1頁
黔之驢原文及翻譯_第2頁
黔之驢原文及翻譯_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、黔之驢柳宗元黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下?;⒁娭?,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,慭慭然,莫相知。他日,驢一鳴,虎大駭,遠遁;以為且噬已也,甚恐。然往來視之,覺無異能者;益習其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚沖冒。驢不勝怒,蹄之?;⒁蛳?計之曰“技止此耳!因跳踉大禰,斷其喉,盡其肉,乃去。1黔無驢,有好事者船載以入。者:的人,的地方。好事者,愛多事的人。船:用船(名詞作狀語修飾“載”載以入:完整的結構是“載之以入”省略“之”,之,代詞代“驢”。以:連詞相當于“而”不譯。譯:黔地沒有驢子,有喜歡多事的人用船運載了(一頭)驢進入黔地。2至則無可用,放之山下。至

2、,到。則,卻。放之山下:省略了“于”正常語序為“放之于山下”譯:(驢)運到(后)卻沒有用處,把它放在山下。3虎見之,龐然大物也,以為神。之:代詞,代驢。也:肯定句固定的句式,譯為“原來是”。龐然,巨大的樣子。以為神,完整句應該是“以之為神”。以,把。為,當作,作為。譯:老虎看見它,原來是一種巨大的動物,(心目中)把它當作了神物。4蔽林間窺之,稍出近之,慭慭然,莫相知。蔽,躲蔽。窺,偷看。稍,漸漸。近,接近。然:的樣子。慭慭然,小心謹慎的樣子。莫相知,即為“莫之知”,不知道它(有什么本領)譯:(老虎)躲藏在樹林中偷偷地看驢,漸漸出來接近它,小心謹慎,不了解它5他日,驢一鳴,虎大駭,遠遁,以為且噬

3、己也,甚恐。他日,有一天。大駭,非常害怕。遠遁,逃到遠處。以為,認為。且,將要。噬,咬。己,自己。也,肯定句句末的語氣判斷。甚恐,十分害怕。譯:有一天,驢一叫,老虎非常害怕,逃到遠處,認為(驢)將要咬自己,十分恐懼。6然往來視之,覺無異能者。然,然而。覺,覺得。能,本領。者,表示揣度的語氣,不譯。譯:然而(老虎)來來回回的看驢子,覺得(它)沒有什么特別的本領。7益習其聲,又近出前后,終不敢搏。益,日益,逐漸。習,熟悉。其,代詞,代它的,指驢的。聲,叫聲。近,接近。出,出現。終,始終。搏,撲擊。老虎逐漸熟悉驢的叫聲。又接近它,在它的前后出現,始終不敢撲擊驢。8稍近益狎,蕩倚沖冒,驢不勝怒,蹄之。稍,漸漸。近。接近。益,更加。狎,態(tài)度親近而不莊重。句中譯“隨便”。蕩,碰撞。倚,靠近。沖,沖擊。冒,冒犯。不勝,禁不住。蹄,用蹄子踢,名詞用作動詞。譯:漸漸接近它更加隨便,碰一碰,靠一靠,撞一撞,冒犯它,驢忍不住發(fā)怒了,用蹄子踢它。9虎因喜,計之曰:“技止此耳?!币?,因為。喜,高興。計,盤算。之,代詞,代這件事情。技,本領。止,只,僅僅。耳,罷了。(虎因喜=虎因之喜因,因為之,代詞,代這件事。喜,高興)譯:老虎因此高興。(心里)盤算著這件事,心想:“(驢)的本領僅僅是這樣罷了?!?0因跳踉大闞,斷其喉,盡其肉,乃去。因,于是跳踉:

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論