威德福鉆機調試大綱_第1頁
威德福鉆機調試大綱_第2頁
威德福鉆機調試大綱_第3頁
威德福鉆機調試大綱_第4頁
威德福鉆機調試大綱_第5頁
已閱讀5頁,還剩104頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、WeatherfordWeatherfordDrillingInternationalRig703 安全要求Safetyrequirements聯(lián)調小組在聯(lián)調前必須組織一次安全會議來強調安全問題,要確保所有參與方在試驗開始之前對大綱相關內容有充分理解。并嚴格執(zhí)行WFT公司的安全規(guī)范。TheCommissioningTeammustconductapre-commissioningsafetymeetingtoaddressallsafetyissues,andtoensurethatallparticipantshaveacompleteunderstandingofthescopeofthe

2、procedurebeforestartinganycommissioningtest.WFTSafetyPolicieswillbestrictlyfollowed.在試驗過程中所有無關人員必須撤離試驗現場。在試驗危險區(qū)域做出警示標識。Allnon-essentialpersonnelmuststayclearofthetestlocationforthedurationofthecommissioningprocedures.3檢驗所有安全繩索和卸扣已經根據WFT公司的健康安全環(huán)境手冊合理設定并安裝。Verifythatallsafetylinesandshacklesareproperl

3、yratedandinstalledaccordingtoWFTHSEManual.4所有參加聯(lián)調試驗的人員穿戴應符合WFT公司的健康安全環(huán)境手冊所規(guī)定。AllcommissioningpersonnelmustwearallthePPErequiredasoutlinedinWFTHSEManual.所有參與方必須意識到試驗的所有階段都存在潛在的環(huán)境隱患。確保采取防范措施來降低任何存在的潛在環(huán)境隱患的危害。Allparticipantsshallbeawareofpotentialenvironmentalhazardsduringallphasesoftheprocedure.Ensure

4、thatproperprecautionsaretakentominimizetheimpactofanyenvironmentalhazardencountered.在試驗過程中,當試驗存在危險或將要發(fā)生危險時,試驗組的任何成員在任何時間都可以叫停試驗。Anymemberofthetestteammaystopthetestingatanypointshoulddangertopersonnel,theenvironment,orequipmentexistormayariseduringthetestWFT應給聯(lián)調組的負責人提供至少兩部(一部給用戶或用戶代表方,一部給WFT)便攜式無線電通

5、訊設備,以便小組負責人與司鉆/操作人員聯(lián)系,并對泥漿泵或其他任何遠程控制設備的試驗進行指導。WFTwillsupplyatleasttwosetofportablehandwirelessradiosforcommunicationbetweentheTeamLeaders(oneCustomerorcustomerrepresentative&oneWFT)andthedriller/operatortogivedirectionsforcontrollingthemudpumporanyotherremotecontrolleddevice.文件用語的約定Documentconventio

6、ns“說明”、“注意”和“警告”用于給閱讀者提供額外信息或者告知本試驗大綱的使用者存在潛在傷害或致命情形,也可能告知本試驗大綱的使用者采取必要的安全措施來保護設備和人員不受損失和傷害。Notes,Cautions,andWarningsareusedtoprovidereaderswithadditionalinformationandinformthereadertotakeaspecificactiontoprotectpersonnelfrompotentiallyinjuriousorlethalconditions.Theymayalsoinformthereaderofanacti

7、onnecessarytoprotectequipmentfromdamage.注:表示當前主題的額外信息,可提供或不提供給本試驗大綱的使用者。NOTE:Anoteprovidesadditionalinformationaboutthecurrenttopic,andmayormaynotapplytothereader.注意:表示設備或人員存在潛在危險。要明確遵循指示。如果操作或程序有預先的謹慎標示,就必須極其小心。Caution:Acautionindicatesthatapotentialexistsfordamagetoequipmentorinjurytopersons.Follo

8、winstructionsexplicitly.Extremecareshouldbetakenwhenperformingoperationsorproceduresthatareprecededbyacaution.警告:表示設備或人員存在巨大的風險。如果忽于遵循適當的程序將會導致對設備或人員造成嚴重或致命的傷害,并因此付出慘重代價或延長修整時間。Warning!Awarningindicatesthatsignificantriskofequipmentdamageordangertopersonnelexists.Failuretoobserveandfollowproperproce

9、durescouldresultinseriousorfatalinjurytopersonnel,significantpropertylossorextendedrepairtime.縮與詞意:AcronymMfg制造商manufactureSN系列號seriesNO.MN型號ModelNo.WeatherfordDrillingInternationalRig703WeatherfordDrillingInternationalRig703 Mfeatherford試驗前準備Preparationbeforetest1人員要求PersonnelRequirement1)整機聯(lián)調試驗時需指

10、定一人指揮。部件試驗時可指定專人進行調試試驗。Designateaconductorforthewholerigcommissioning.Designateparticularpersonforcomponenttests.2)多人作業(yè)時應有一名中級以上鉆機試驗工領班,統(tǒng)一指揮。Formulti-personoperating,thereshouldbeamediumorhigherfitterconducting.3)鉆機試驗時,必須由具備司鉆資格的專業(yè)人員在司鉆控制房內進行操作,當試驗數據如泥漿泵壓力、泵沖次等出現異常時,應采取相應措施后及時向鉆機聯(lián)調負責人報告。Duringrigcom

11、missioning,onlyqualifiedpersoncanoperateinthedrillercabin.Whentestdatasuchasmudpumppressure,frequencyofstrokeofmudpumpisabnormal,reporttorigcommissioningconductorimmediately,andtheconductorshouldmakedecision.4)當出現緊急情況時,司鉆應采取相應措施如降低運轉速度、停止相關設備的運行等,并及時向鉆機聯(lián)調負責人報告。Wheninemergency,thedrillershouldtakemea

12、suressuchasdecreasingrunningspeed,stoppingrelativeequipmentsetc.andreporttotherigcommissioningconductor.5)在鉆機聯(lián)調試驗過程中,需指定專人(具有相關專業(yè)資格)對發(fā)電機組、SCR控制系統(tǒng)等進行值班巡檢。Duringrigcommissioning,designateparticularperson(qualifiedperson)topatrolforgeneratorset,SCRcontrolsystemetc.6)在運行中不能進行處理的問題,應向鉆機聯(lián)調負責人匯報并給出建議。Ifthe

13、problemscantberesolvedduringrunning,reporttothecommissioningconductorandgivehisadvice.9)對于必須由外協(xié)單位、外購單位、用戶及第三方人員參加的試驗項目,其人員的組織及安排由試驗負責人統(tǒng)一協(xié)調,且必須遵守WFT的相關規(guī)定。Forthetestitemswhichthevendors,customerandthethirdpartymustparticipatein,thepersonelorganizationandarrangementmustbecoordinatedbythecommissioningge

14、neral,andtherelativeprovisionofWFTmustbeobserved.Mfeatherford2必備工具Necessarytools:重型套筒扳手、大小活扳手、螺絲刀、手鉗、專用套筒或工具、大錘、撬杠、3060mm錘擊扳手、公、英制內六方扳手(套)、紫銅棒、2000N.m扭矩扳手、液壓扭矩扳手、電工工具、照明用具、紅外測溫儀、分貝計、測速儀、鉗形電流表、兆歐表、萬用表等。Heavydutytubewinch,bigandsmallclyburnspanners,screwdriver,specialbarrelortools,clubhammer,crowbar,3

15、060mmthreshspanner,metricandEnglishhexbitsocketset,redcopperbar,2000N.mtorquespanner,hydraulictorquespanner,wiremantools,illuminatingtool,infraredthermoscope,decibelmeter,velometer,clip-onammeter,megohmmagneto-ohmmeter,universalmeteretc.試驗場地準備:Testyardpreparation試驗場地(鉆機主體輪胎通過區(qū)域)接地比壓應在0.38MPa以上。testy

16、ard(tyrerunningarea)specificpressureshouldabove0.38MPa應急預案:Preliminaryemergencyprogram:制定應急預案時,以保護人身安全為第一原則。Stipulatepersonelsafetyprotectionastheprimaryrules.進行有風險性試驗前,必須有針對性制定應急預案。Pertinentepreliminaryemergencyprogrammustbeadoptedbeforeeverytest.鉆機在聯(lián)調試驗開始前,應配備相應的起重設備,配備鉗工、電工、電氣焊及消防器材等相關人員510人并備足相應

17、設備及工具待命。當試驗過程中出現問題時,相關人員應盡快投入搶修并在最短的時間內使設備恢復正常運轉。Therigshouldbecompletedwithhoistingequipment,andwithfitters,wiremen,welderstogether510personswithtoolandrelativedevicesprepared.Ifthereareproblemsduringcommissioning,allpersonsshouldrepairtheequipmentsasquicklyastheycouldandmaketheequipmentrunningagai

18、nintheshortestperiod.本試驗某些項目具有高度風險,包括人身傷害及設備損毀,相關單位充分做好各項安全工作,達不到安全條件的情況下,嚴禁試驗。Someitemsofthecommissioninghavehighriskincludingpersonalinjuryandequipmentdamage,sorelateddepartmentsmustarrangesafetyworkproperlyandavoidanytestwhenthesafetyconditionscannotbesatisfied.Mfeatherford鉆機及設備安裝Rigandequipments

19、installation1各部件總成的檢查驗收Inspectionandacceptanceofindividualcomponents配套該鉆機的井架、底座、天車、游車、大鉤、水龍頭、吊環(huán)、轉盤及轉盤驅動、絞車和鉆井泵在總裝試驗前須由生產落成單位按各自部件試驗大綱要求完成單元配裝及相關的性能試驗,并經質量部門質量檢測部進行檢查驗收合格后,方能參與鉆機組裝配套。不能單獨完成試驗的部件和項目,須經相關技術人員和質量部門質量檢測部認可,按部件試驗大綱的有關內容參與鉆機大組裝試驗。Priortobedeliveredtothetestyard,thecomponentssuchasmast,subs

20、tructure,crownblock,travellingblock,elevatorlinks,trailer,rotarytable,rotarytabledrive,drawworksandmudpumpmustbeassembledproperlyandfunctionaltestedintheworkshopaccordingtoeachcomponentstestoutline.Theycanbeassembledinthetestyardonlyafteracceptanceoftheinspectiondepartment.Fortheitemswhichcannotbeca

21、rriedoutindependently,itmustbeacceptedbytherelatedtechnicistandinspectiondepartmentandtakepartinthewholerigintegratedcommissioningaccordingtocomponentscommissioningprocedure.各部件參與鉆機總裝試驗前必須組裝齊全。Allthecomponentsshouldbeassembledcompletelybeforethecommissioningintheyard.注意:外購、外協(xié)件所需各種文件、資料和合格證明齊全。Notes:

22、Documentsdataandqualificationofoutsoursingvendorsequipmentsshouldbecompleted.配套該鉆機的外購、外協(xié)件應在外購、外協(xié)出廠前完成相關的性能試驗和檢測提供試驗或檢測報告,生產、質檢、采購部門進行監(jiān)造并組織檢查驗收,合格后方可參與鉆機總裝試驗。Outsoursingcomponentsoftherigshouldbefunctionallytestedandinspectedinthemanufacturersworkshop.Thewholerigcommissioningcantbecarriedoutwithoutin

23、spectionandacceptanceofproduction,qualityinspectionandpurchasedepartment.2總裝配套GeneralassemblyWeatherfordWeatherfordDrillingInternationalRig703WeatherfordWeatherfordDrillingInternationalRig703 技術準備:安裝人員及操作人員在總裝調試前應首先閱讀鉆機總體和部件試驗大綱,查閱相關的圖紙和資料,全面了解鉆機的總體技術性能,結構特點和安裝調試要求。Technicalpreparation:Installations

24、taffandoperationalstaffmustreviewrigcommissioningprocedureandconsultrelateddrawinganddocumentstounderstandriggeneraltechnicalfunction,constructionfeaturesandinstallationandcommissioningrequirements.工具準備:根據實際安裝情況,在了解設備要求、不破壞設備的前提下,準備必要的安裝工具。Toolpreparation:Prepareneccessoryinstallationtoolsaccordingt

25、othepracticalinstallationconditionunderpremiseofunderstandingequipmentrequirementandnoequipmentdamage.2.3吊裝車輛準備:鉆機安裝需配備25T、40T吊車各12臺。Cranepreparation:Provide1or2cranesof25Tand40Teach.2.4除經與用戶協(xié)商不到廠或可不參與試驗的設備外,凡鉆機配套零部件均需參與鉆機組裝配套。Allthecomponentsandpartsshouldbetestedduringtherigcommissioningexceptthos

26、eequipmentsthecustomersaggreednottodelieverdtoWFTortestedinWFT.2.5鉆機組裝配套及試驗應在鉆機試驗井場進行。嚴格按鉆機總裝、部件圖和裝配工藝要求,按實際位置擺放組裝(也可根據井場實際,分步驟、分階段試驗)。按鉆機平面布置圖擺放前,應以井口中心為基準,嚴格控制配套部件的位置。Rigassemblyandcommissioningmustbecarriedoutintherigtestyard.Therigmustbelocatedandassembledattheloadtestwellsiteaccordingtotherequi

27、rementsofriglayoutdrawing,componentsdrawingandassembletechnicsstrictlyasperpracticalposition(ortestitinindividualstepandphaseaccordingtotheyardreality)2.6鉆機主要部件安裝順序導軌底座底座泥漿罐絞車轉盤及轉盤驅動裝置司鉆控制房司鉆偏房-液壓站一SCR房BOP遠程控制房井口工具、風動絞車、測斜絞車及載人絞車鋼絲繩倒鼓穿鉆井鋼絲繩高壓、固井、節(jié)流壓井管匯及泥氣風離器外圍附件(梯子、坡道等)發(fā)電機房及氣源房電控房水罐泥漿泵固控系統(tǒng)油罐電纜及水氣液管線

28、槽。2.7鉆機部件的安裝及檢查:Componentsinstallationandcheck:2.7.1鉆機滑移導軌的安裝按照其使用說明書內容進行。Assemblethe鉆機滑移導軌accordingtothe鉆機滑移導軌instructionmanual.在井場劃線找正井口中心,按底座使用說明書內容安裝底座,檢查底座鉆臺面各銷軸及螺栓。Installthesubstructureaccordingtothesubstructureinstructionmanual,ensuresubstructureandrigfloorpins,bolts.以底座井口中心為基準,正確安裝轉盤及轉盤驅動裝置

29、。Installtherotarytableandrotarytabledriveproperlyaccordingtothelocationofwell-headcentre.絞車按鉆機平面布置圖安裝、定位、固定,以井口為中心找正,滾筒中心線距離井口中心5100mm,滾筒中心左偏井口中心線250mm,絞車固定好后,配焊絞車定位塊。Install,locateandfixthedrawworksasperriglayoutdrawings,andalignittothecenterofthewell-head.Thedistancebetweenthedrumcentrelineandthew

30、ell-headcentreis5100mm.Thedrumcentreis250mmleft-skewedtothewell-headcentreline.Weldthedrawworkslocatedblockafterthedrawworksisfixed.司鉆偏房擺放到位,定位可靠。安裝司鉆控制房Locatethedoghousereliablyandinplace.Locatethedrillerscabin。井架的安裝按照井架使用說明書內容進行。Assemblethemastaccordingtothemastinstructionmanual.將司鉆控制房擺放到位,定位可靠。Lo

31、catethedrillerscabinanddoghousereliablyandinplace.BOP控制房擺放到位,定位可靠。LocatetheBOPcontrolhousereliablyandinplace.2.7.9井口機械化工具、氣動絞車、載人絞車及測斜絞車在鉆臺上按要求進行配裝。2.7.10安裝高壓立管、液壓、氣管線及電路穿線管、照明燈、鋪設電路及天車防碰鋼絲繩。Installhighpressurestandpipe,hydraulic,pneumaticpipeline,cable,lighting,distributetheelectricalcircuitandcrow

32、nblockanti-clashwireline.WeatherfordDrillingInternationalRig703WeatherfordDrillingInternationalRig703 Mfeatherford2.7.11倒繩輪擺放到位,定位可靠。2.7.12四臺柴油發(fā)電機組和氣源房就位后應形成一個整體機房,機房之間搭接嚴密、整齊,連接發(fā)電機組的電纜,油水氣管線,管線排列整齊、固定牢靠。就位后,發(fā)電機組和電控形成一個整體動力工作區(qū)域。Installfoursetsofdieselgeneratorsandairsourcehousetocombineasanintegrate

33、dgeneratorroom,whichareconnectedcloselyandneatly.connectthegeneratorcables,oilwaterandairpipelines,connectandarrangethepipelinesinorder,fixitproperly.Aftertheassemblyandlocation,thegeneratorsetandelectricalcontrolwillbeintegratedasapowerworkarea.2.7.13SCR(MCC)就位。LocatetheSCR(MCC).2.7.14安裝泥漿泵組。instal

34、lationMudpump.2.7.15安裝固控系統(tǒng)。2.7.16進管線槽的電纜及連接發(fā)電機組的電纜應布置整齊、可靠。Thecablethreadedintothecabletrayandconnectedtothegeneratorsetshouldbearrangedinorderandreliably.各部位管線槽應按鉆機平面圖布置,要求排列整齊、正確。Thecabletrayofeverycomponentshouldbefixedneatlyandproperlyasperriglayoutdrawings.電氣系統(tǒng)全部安裝就位后對線路應進行全面檢查,連接安全,走向要美觀、整齊,電線

35、開關、燈具應固定牢靠。Comprehensivelycheckthecircuitaftertheelectricsysteminstallaioncompletestomakesuretheconnectionandarrangementissafe,tidyandbeautiful,andthewireswitchandlightingmustbefixedproperly.空氣系統(tǒng)應全部連接就位,對氣路走向可根據實際位置調整,但應布置整齊、固定可靠。Airsystemmustbeconnectedcompletelywiththeairdirectionadjustableaccordi

36、ngtoactualposition,butitmustbedistributedinorder,fixedandconnectedproperly.固控系統(tǒng)應全部連接就位,應布置整齊、固定可靠。所有氣、電、液管線安裝完后,檢查所有接線都應有明確的對應標記,以便于油田拆裝連接。Afterinstallationofalltheair,electricandhydraulicpipelines,makesurealltheMfeatherfordconnectionshouldbelabelledproperlysothatitiseasyfortheoilfieldteamtodismantl

37、eandconnect.供油供水系統(tǒng)組裝齊全,管線走向合理、整齊。Fuelandwatersupplysystemshouldbeassembledcompletely,andthepipelinedistributionshouldbesuitableandtidy.總裝完成后,按鉆機平面布置圖檢查各設備安裝擺放位置。Checktheinstallationpositionoftheeachequipmentaccordingtothelayoutdrawingafterthewholerigassembly.設備調試Equipmentcommissioning鉆機安裝完成后,需對對鉆機動力

38、系統(tǒng)、井架、底座、液壓系統(tǒng)、空氣系統(tǒng)、電器控制系統(tǒng)等做檢查和調試。Whentheriginstallationhasbeencompleted,Checkandtesttherigpowersystem,mast,substructure,hydraulicsystem,airsystemandelectriccontrolsystem.WeatherfordDrillingInternationalRig703WeatherfordDrillingInternationalRig703MfeatherfordWeatherfordDrillingInternationalRig703 # 氣

39、源裝置Airsourceequipment1.1調試前的檢查Preoperationalworkscope管線安裝檢查項目Pipelineinstallationcheckitems確認Confirmation確認所有的空氣潤滑器和粗濾器按要求安裝Ensurethatalltheairlubricatorsandstrainsareinstalledasrequired確認壓力表已經安裝Ensurepressuregaugesinstalled.操作所有的閥件,確保它們操作自如無任何機械故障。Operateallmanualshutoffvalvesandensurethattheyallop

40、eratefreelywithoutbindingoranymechanicalproblems1#空氣壓縮機運行前檢查1#preoperationalchecklistoftheaircompressor確認Confirmation檢查油位高度符合要求。Ensurethattheoilleveliscorrectinthecompressorandincomplianeewiththemanufacturersspecifications確認所有接線(電纜)連接已經完成Openmotorterminalconnectionboxtoensureallthecableconnectionhas

41、beenfinished.確認所有接到電機上的電纜無任何損傷。Verifythatthereisnodamageonallthecablesconnectedonthemotors,確認電機接地線已安裝Makesurethemotorgroundcablesareproperlyearthed.2#空氣壓縮機運行前檢查2#preoperationalchecklistoftheaircompressor確認Confirmation檢查油位高度符合要求。Ensurethattheoilleveliscorrectinthecompressorandincomplianeewiththemanuf

42、acturersspecifications確認所有接線(電纜)連接已經完成Openmotorterminalconnectionboxtoensureallthecableconnectionhasbeenfinished.確認所有接到電機上的電纜無任何損傷。Verifythatthereisnodamageonallthecablesconnectedonthemotors,確認電機接地線已安裝Makesurethemotorgroundcablesareproperlyearthed.空氣干燥機運行前檢查項目Pre-operationalchecklistofairdryer確認Conf

43、irmation確認所有管線是安全的并且支撐牢固。Ensurethatallthepipingissecuredandsupportedproperly確認干燥機、接頭和閥沒有泄漏Ensurenoleakageonthedryer,connectionandvalves操作所有手動截止閥,確認所有的操作正常無機械故障。Operateallmanualshutoffvalvesandensurethattheyalloperatefreelywithoutbindingoranymechanicalproblems在干燥機開啟前水已經從系統(tǒng)中排出Dischargewaterfromthesyst

44、embeforethedryerstarts確認干燥機泄壓閥根據操作手冊設置Ensurethedryerpressurereleasevalveissetasperinstructionmaunal儲氣罐操作前檢查項目Pre-operationalchecklistofairreceiver確認Confirmation單向閥已安裝Checkvalvesshouldbeinstalled壓力表已安裝Pressuregaugeshouldbeinstalled操作所有手動閥,確認所有的操作正常無機械問題發(fā)生。Operateallmanualshutoffvalvesandensurethatthe

45、yalloperatefreelywithoutbindingoranymechanicalproblems安全閥的排出口沒有朝向過往人員。Verifythatalldischargesfromreliefvalvesarepointingawayfrompassingpersonnel.空氣系統(tǒng)調試Airsystemcommissioning只有當YGD對所有的檢查接受后才能進行設備調試。所有要求測試和運行的內容,應該在要求的時間內,填進試驗的設備所對應的表中。當每一項調試完成后,試驗運行和監(jiān)督人員,應該在每個測試項目的右側簽字。WeatherfordWeatherfordDrillingI

46、nternationalRig703WeatherfordWeatherfordDrillingInternationalRig703WeatherfordDrillingInternationalRig703 # MfeatherfordTheequipmentcommissioningonlycanbecarriedoutafteralltheinspectionsareacceptedbyYGD.Alltherequiredtestandrunningdetailsshouldberecordedintherelatedformsduringtherequiredtime.Afterea

47、chtestitems,thetestoperationandsuperviserpersonsmustsignontherightsideofeverytestitemsforms.序號S.N調試步驟Commissioningprocedure確認Confirmation1打開儲氣罐排氣閥,啟動1號空壓機和空氣干燥機。檢查空壓機運轉無異常震動,噪音、泄漏StartNO.1aircompressorandairdryer,andcheckwhetherthereisanyexcessiveshaking,abnormalnoiseandleakageduringthecompressorsru

48、nning.2重復步驟1,檢查2號空壓機。RepeatStep1tocheckNO.2aircompressor3設置卸載壓力和加載壓力并記錄。Setdischargepressureandchargepressureandrecordit調整卸載壓力在9-9.3bar范圍內。Adjustdischargepressurebetween9-9.3bar.調整加載壓力在6.8-7.1bar范圍內Adjustchargepressurebetween6.8-7.1bar.41號空壓機空壓機卸載:關閉儲氣罐排氣球閥。檢測空壓機卸載上限壓力并記錄Loadaircompressor,shutoffair

49、receiverdischargeballvalve.Testcompressordischargemaxiumlimitandrecordit.51號空壓機空壓機加載:打開儲氣罐排氣閥,檢測空壓機加載下限壓力并記錄Loadaircompressor,openairreceiverdischargeballvalve.Testaircompressorchargelowerlimitandrecordit.6停止1號空壓機,啟動2號空壓機,重復步驟3-5,調整2號空壓機。Repeatstep3-7toadjustNO.2aircompressor.試驗完成確認Commissioningagre

50、ement中成調試代表ZEMCCommissioningRepresentativeWeatherford調試代表WeatherfordCommissioningRepresentative姓名:姓名:NameName簽名:簽名:SignitureSigniture日期:日期:DateDateWeatherfordDrillingInternationalRig703WeatherfordDrillingInternationalRig703MfeatherfordWeatherfordDrillingInternationalRig703 # 動力系統(tǒng)Powersystem2號柴油機發(fā)電機組

51、Engine#2確認2號柴油機發(fā)電機組Engine#2確認2.1調試前的檢查Pre-operationalworkscope1號柴油機發(fā)電機組Engine#1確認Confirmation運行前檢驗清單Pre-operationalchecklistVerifythatallthesystemsrequiredarecheckedandready:確認檢杳所需設備完好待用DieselFuelDeliverySystem燃料柴油輸送系統(tǒng)CompressedAirSystem壓縮空氣系統(tǒng)RoofMountedVentilationSystem安裝在房頂的消音器HeatExchangerCooling

52、System冷卻系統(tǒng)MainGeneratorDistributionSwitchboard主發(fā)電機配電盤確認空氣潤滑器中有油,氣路中有過濾器。Verifythatthereisoilintheairlubricatorandastrainerintheairline檢查是否有泄漏跡象(冷卻液,油,柴油燃料,廢氣)Checkifthereisanyevideneeofleakage(coolingwater,oil,dieselfuelandwastegas)Ensurethattheoilleveliscorrectintheengineandincomplianeewiththemanuf

53、acturersspecificati確n任柴油機內油位高度、油品正確,并符合生產廠家的規(guī)定。Checktheairintakesystemforanyblockages(shippingplasticoverairfiltersetc)檢查空氣吸入系統(tǒng)是否存在堵塞現象Makesurethattheheatexchangerisfilledtothecorrectlevelwithcleanfreshtreatedwaterorcoolantliquid.確任熱交換器注入準確液位的清潔處理水(或冷卻液)Note:Anantifreezeandwatermixturewillnotbeusedd

54、uetothedifficultyindisposingthesetoxicliquidsafterthetets注:不允許使用水與防凍劑的混合液,因為試驗后這些有毒液體很難處理啟動發(fā)電機空載運行10分鐘。確認所有的表盤,計時器及空氣過濾器指示器正常工作。PullthefusestotheGeneratorexciterandstarttheenginesandrunatidlefor10minutes.Verifythatallthegauges,hourmeter,andairfilterserviceindicatoroperatecorrectly運行前檢驗清單Pre-operatio

55、nalchecklistConfirmationVerifythatallthesystemsrequiredarecheckedandready:確認檢查所需設備完好待用DieselFuelDeliverySystem燃料柴油輸送系統(tǒng)CompressedAirSystem壓縮空氣系統(tǒng)RoofMountedVentilationSystem安裝在房頂的消音器HeatExchangerCoolingSystem冷卻系統(tǒng)MainGeneratorDistributionSwitchboard主發(fā)電機配電盤確認空氣潤滑器中有油,氣路中有過濾器。Verifythatthereisoilintheair

56、lubricatorandastrainerintheairline檢查是否有泄漏跡象(冷卻液,油,柴油燃料,廢氣)Checkifthereisanyevidenceofleakage(coolingwater,oil,dieselfuelandwastegas)Ensurethattheoilleveliscorrectintheengineandincompliancewiththemanufacturersspecificati確任柴油機內油位高度、油品正確,并符合生產廠家的規(guī)定。Checktheairintakesystemforanyblockages(shippingplastic

57、overairfiltersetc)檢查空氣吸入系統(tǒng)是否存在堵塞現象Makesurethattheheatexchangerisfilledtothecorrectlevelwithcleanfreshtreatedwaterorcoolantliquid確任熱交換器注入準確液位的清潔處理水(或冷卻液)Note:Anantifreezeandwatermixturewillnotbeusedduetothedifficultyindisposingthesetoxicliquidsafterthetests注:不允許使用水與防凍劑的混合液,因為試驗后這些有毒液體很難處理啟動發(fā)電機空載運行10分

58、鐘。確認所有的表盤,計時器及空氣過濾器指示器正常工作。PullthefusestotheGeneratorexciterandstarttheenginesandrunatidlefor10minutes.Verifythatallthegauges,hourmeter,andairfilterserviceindicatoroperatecorrectly3號柴油機發(fā)電機組Engine#3確認運行前檢驗清單Pre-operationalchecklistConfirmationVerifythatallthesystemsrequiredarecheckedandready:確認檢查所需設備

59、完好待用DieselFuelDeliverySystem燃料柴油輸送系統(tǒng)CompressedAirSystem壓縮空氣系統(tǒng)WeatherfordWeatherfordDrillingInternationalRig703WeatherfordWeatherfordDrillingInternationalRig703 RoofMountedVentilationSystem安裝在房頂的消音器HeatExchangerCoolingSystem冷卻系統(tǒng)MainGeneratorDistributionSwitchboard主發(fā)電機配電盤確認空氣潤滑器中有油,氣路中有過濾器。Verifythatt

60、hereisoilintheairlubricatorandastrainerintheairline檢查是否有泄漏跡象(冷卻液,油,柴油燃料,廢氣)Checkifthereisanyevidenceofleakage(coolingwater,oil,dieselfuelandwastegas)Ensurethattheoilleveliscorrectintheengineandincompliancewiththemanufacturersspecificati確任柴油機內油位高度、油品正確,并符合生產廠家的規(guī)定。Checktheairintakesystemforanyblockage

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論