外貿(mào)函電試題二及答案_第1頁
外貿(mào)函電試題二及答案_第2頁
外貿(mào)函電試題二及答案_第3頁
外貿(mào)函電試題二及答案_第4頁
外貿(mào)函電試題二及答案_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、外貿(mào)函電試題二及答案題號一二三四五六七八九十總分得分.出票人.托收. 一批貨物.造成不便.單據(jù).有效期.目錄冊.可轉(zhuǎn)讓的.代理10.轉(zhuǎn)船、請寫出下列單詞(每小題1分,共20分)franchisetransitconfirmationS/CdiscountcommissionD/Astipulateencloseamendment二、請翻譯下列詞組(每小題1分,共10分).運費到付.實盤.經(jīng)營.開立信用證.短量險. shipping instruction. in one s favor. workable price. bill of lading. documents against pay

2、mentWe are well experienced this line and can place orders you if your prices are attractive enough.Since we have only 5 metric tons green teastock, we can only make you this offer subject prior sale.We wish to call your attention the validity the L/C,since there is no possibility L/C extension.We a

3、re thinking placing a trial order 500 kegs ofIron Nails shipment during September/October.Please take the matter consideration at once and see it that the goods are delivered further delay.We shall be obliged you w川 inform us theconditions of packing the arrival yourend.regard to shipment, we regret

4、 to inform you that, we are still unable to book space of a vessel sailing Jakarta directly.四、請把下列句子翻譯成英語(每小題 3 分,共 15 分)1非常遺憾我們尚未受到第 326 號銷售合同項下的有關(guān)信用證,而按合同規(guī)定該信用證應(yīng)于三月底前到達我處。由于信用證上規(guī)定的裝船日期是7 月 31 日,而且不能再延長,因此,貨物必須不遲于上述日期裝船。3我方已收到你方運來的30 箱紅茶。經(jīng)檢驗,其中 8 箱損壞嚴重。很明顯,這是包裝不良所致。4經(jīng)你方商會的介紹,我方欣悉歸公司的行名和地址,了解貴公司是經(jīng)營紅

5、茶 的有經(jīng)驗的出口商。5.請向中國人民保險公司為這批貨物投保金額為25,000美元的水漬險。得分I五、請把下列句子翻譯成漢語(每小題 3分,共15分)I.The premium varies with the extent of insurance, should additional risk be covered,the extra premium is for buyers account.2.We are thinking of getting a supply of walnut meat. Please send us your best offer indicating orig

6、in, packing, detailed specification, quantity available and earliest time of shipment.As stipulated in our Sales Confirmation No. 123, the covering L/C should reach us not later than the end of this month and we hope you will open it in time, so as to ensure early shipment.Owing to the delayed arriv

7、al of the scheduled steamer, we have failed to effect shipment within the L/C validity. Would you please extend the shipment of the L/C for one month enabling us to proceed with shipment as quickly as possible?We are given to understand that you are potential buyers of Chinese Printed Shirting, whic

8、h comes within the scope of our business activities.得分I六、請把下列內(nèi)容寫一封英文函電(每小題 15分,共30分) 1.請根據(jù)下列內(nèi)容,寫一封關(guān)于支付方式的函電:1)十一月十二日來函收到,獲悉你方有意在貴國銷售我們的自行車,對此,我們非常感興趣。2)對你方推銷自行車所做的努力我們甚為感激。3)但對你方要求以見票后六十天承兌交單方式付款一事,我們歉難考慮。4)我們的通常做法是要求即期信用證付款。5)希望你方能接受上述付款條件并盼早日受到回音。2請根據(jù)下列內(nèi)容,寫一封關(guān)于訂單的函電。1)高興地確認按照下列條款買進你方 29 英寸彩色電視機200

9、0 臺: 2000 臺 29英寸彩色電視機,倫敦成本、保險加運費價每臺 300美元,每箱裝4 臺。收到信用證一周內(nèi),從倫敦運至大連。2)請?zhí)貏e注意貨物的包裝,以免貨物在運輸途中受損。3) 我們現(xiàn)在正在洽談開信用證, 在接到你方確認書后, 即可開出相關(guān)的信用證。試題二答案一、請寫出下列單詞(每題1 分,共20 分)11. drawer11.免賠率 / 額12. collection12.運輸13. lot13.確認14. inconvenience14.銷售合同15. document15.折扣16. validity16.傭金17. catalogue17.承兌交單18. transferab

10、le18.規(guī)定19. agency19.隨函附 / 寄20. transshipment20.修正 / 改二、請翻譯下列詞組(每小題 1 分,共 10 分)freight to collecta firm offerdeal in / trade inopen/establish/issue a L/C / letter of creditshortage risk裝運須知以 為受益人做得開的價格/ 可行的價格提單付款交單三、填空(每小題 0.5 分,共 10分)4.about/of, of, for, with 2. of, in, to3. to, of, o, to, wi

11、thout6.if, of, on, at 7. with, to 四、請把下列句子翻譯成英語(每小題 3 分,共 15 分。句型正確,意思完整,無語言錯誤得滿分;句型基本正確,有個別語言錯誤得 2 分;句型基本正確,語言錯誤多,得 1 分;不成句的不得分。 )Much to our regret, we have not yet received your letter of credit against our Sales Contract No.326, although it should have reached us by the end of March as stipulate

12、d.As the shipment date stipulated in the L/C is July 31 and cannot be further extended, the goods must be shipped not later than the above date.We have received thirty cases of Black Tea you sent us. On examination, eight of them were found in a badly damaged condition. This was apparently attributa

13、ble to faulty packing.Through the introduction of your Chamber of Commerce, we are pleased / happy to know your company s name and address/ we owe your name and address to the Chamber of Commerce in your place, and that your company is an experienced black tea exporter.Please cover insurance on this

14、 shipment against W.P.A. for amount of USD 25,000 with PICC.五、請把下列句子翻譯成漢語(每小題 3 分,共 15 分。句型正確,意思完整,無語言錯誤得滿分;句型基本正確,有個別語言錯誤得 2 分;句型基本正確,語言錯誤多,得 1 分;不成句的不得分。 )保險費隨保險的范圍變化。如果要投附加險,額外保險費由買方負擔(dān)。我方擬購核桃仁。請報最低價,說明原產(chǎn)地、包裝、詳細規(guī)格、可供數(shù)量和 最早交貨日期。按照第 123 銷售確認書規(guī)定的, 有關(guān)信用證應(yīng)該不遲于本月底前到達我方, 希望你方及時開出該證,以確保早日裝運。4由于輪船遲到,我們未能在信

15、用證的有效期內(nèi)完成裝運。請你方將信用證的裝運期延長一個月,使我們能盡快著手裝運。5. 據(jù)了解,貴公司有意購買中國印花細布,而該產(chǎn)品正屬于我們的業(yè)務(wù)范圍。六、請把下列內(nèi)容寫一封英文函電(每小題 15 分,共 30 分。表達正確,清楚,意思完整, 無語言錯誤, 得滿分; 表達基本正確, 有個別語言錯誤得 12-15 分;意思基本正確, 有少量語言錯誤和 8-12 分; 表達不夠清楚, 語言錯誤較多得 4-8分;表達不清楚,語言錯誤多,得 4 分以下。以下為參考答案, 意思相同,使用不同語言,得分)1請根據(jù)下列內(nèi)容,寫一封關(guān)于支付方式的函電。Dear Sir or Madam:We have rec

16、eived your letter dated November 12, and learnt that you intend to sell our bikes, in which we have much interest.We highly appreciate your efforts in pushing the sales of bikes, but we regret to say that we are hard to entertain your request for payment by D/A at 60 days after sight. Our usual prac

17、tice is payment by sight L/C.We hope you will accept the above payment term and look forward to receiving your early reply.2請根據(jù)下列內(nèi)容,寫一封關(guān)于下訂單函電。Dear Sir or Madam:We take/ have pleasure in confirming/ are pleased to confirm the purchaseof your 2000 colored TV sets of 29 inches as per/ on the following terms:2000 colored TV sets of 29 inches, 300 US Dollars / USD 300 per set CIF London, 4sets packed in a case/ each case containing 4 sets. Within one week after receipt of theL/C, the goods will be shipped from London to Dalian.Please pay special care/ attention to the packing of the goods,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論