




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、2021英語二考沖刺翻譯專題名校匯編學(xué)習(xí)目標(biāo):1、專題訓(xùn)練各名校翻譯題型;掌握翻譯題型常考點和難點以及解題技巧。課堂測試:1. 【2020-2021學(xué)年上海市閔行區(qū)七寶中學(xué)高三英語上學(xué)期10月月考試卷】難度值:()V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.71. 雖然網(wǎng)上的信息應(yīng)有盡有,但要辨別真?zhèn)我步^非易事。(available)72. 這些歷經(jīng)時間考驗的經(jīng)典作品總能開拓讀者的視野。( stand)73. 以其捐
2、款人命名的那個圖書館,定期邀請名人作講座,吸引了許多市民的參與。(name)74. 絕大多數(shù)的醫(yī)療專家持有相同的看法,即防止該疾病傳播最有效的方法是用肥皂和水手。(prevent)【答案】1. Although all kinds of information are available online,it is no easy job/task to tell/judge which is true2. These classics that have stood the test of time can always broaden the readers horizon.3. The l
3、ibrary named after its donators regularly invites famous people to give lectures,attracting many citizens to participate in them4. Most medical experts share the same opinion that the most effective way to prevent the spread of the disease /prevent the disease from spreading is (for people) to wash
4、(their) hands with soap and water.2.【2020-2021學(xué)年上海市松江區(qū)上師大附外高三上學(xué)期10月月考考試英語試卷】難度值:()V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72. 領(lǐng)略各種文化,體驗不同的生活方式很有意思。(It)73. 正如那本小冊子介紹的那樣,那里的司機(jī)都有禮讓行人的習(xí)慣。(As)74. 節(jié)日期間,全市所有的公園將對市民免費(fèi)開放,難怪大家如此興奮。(access
5、ible)75. 我們應(yīng)對變化、抵抗干擾的能力很大程度上決定我們能否過上平安、幸福的生活。(determine)【答案】1.It is very interesting to appreciate different kinds of cultures and experiencing different lifestyles.2.As is described in the brochure, the drivers there all have developed the habit of giving way to the pedestrians.3.During the holiday
6、 season, all the parks in the city are accessible to the citizens for free, so its no wonder that people are so excited.4.Our ability to deal with changes and resist disturbance determines whether we can live a peaceful and happy life to a great extent. 課堂講解:3.【2020-2021學(xué)年上海市延安中學(xué)第一學(xué)期期中考試高三年級英語試卷】難度值
7、:()V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72.今年的第一季度,疫情引起的不確定性導(dǎo)致許多廣告商削減預(yù)算。(lead)In the first quarter of this year, the uncertainty caused by the epidemic led many advertisers to cut budgets.73.氣候變化不僅會使極端森林大火的天數(shù)翻倍,它還會增加雷擊的危險。(No
8、t only)Not only will Climate change double the number of days of extreme forest fires but also it will increase the risk of lightning sticks.74.疫苗的安全性和有效性是公眾日益關(guān)注的所以要經(jīng)過反復(fù)的評估才能大范圍開啟試驗。(concern v.)The safety and efficacy of the vaccine is a matter of growing public concern, so it will be evaluated repe
9、atedly before the trial can be launched on a large scale.75.人們理所當(dāng)然地認(rèn)為沖動購物,尤其在艱難時期能減緩壓力并帶來即時的愉悅,這就是為什么在每年的購物狂歡節(jié),消費(fèi)者總是有許多不必要的開銷。(it)Its taken for granted that impulse shopping, especially in tough times, can relieve stress and bring instant pleasure, which is why consumers spend a lot of money unneces
10、sarily during the annual shopping spree.4.【2020-2021學(xué)年上海市閔行區(qū)華二紫竹中學(xué)高三上學(xué)期英語期中試卷】難度值:()V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72. 時近傍晚,強(qiáng)風(fēng)夾著暴雨,登山更困難了。(accompany)73. 歡笑不僅可以愉悅自己的心情,而且還可以使你看上去更有魅力。(Not only)74. 中國在科學(xué)領(lǐng)域里取得的巨大成就應(yīng)歸功于那些全心
11、投入研究,淡薄名利的無名英雄們。(owe)75.讓新任館長欣慰的是,得益于針對性的舉措,原本積灰的展品煥然一新,博物館也恢復(fù)了往日的風(fēng)采。(restore)【答案】72. It is almost early evening, accompanied with strong winds and heavy rain, which made climbing more difficult.73. Not only can laughter cheer you up, but also it can make you look more charming.74. China owes its gr
12、eat achievements it achieves in the field of science to unsung heroes who devote themselves to research without caring about fame and wealth.75. To the relief of the newly-appointed curator, benefiting from the targeted initiatives, the exhibits which were covered with dust are now taking a new look
13、 and the museum also restore to what it used to be. /previous glory. 5. 【2020-2021學(xué)年上海市徐匯區(qū)上海中學(xué)高三開學(xué)考試卷】難度值:()V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1. 雨天路滑,小心駕駛,以防不測. (In case)As theroads are slippery in the rain, drive carefull
14、y in case an accident shouldhappen/happens.2. 我們不能想當(dāng)然地認(rèn)為天賦異稟就是成就非凡. (On,equal v)On noaccount should we take it for granted that great/incredible talent equalsremarkableachievement.3. 那位曾經(jīng)受到高度贊揚(yáng)的建筑師結(jié)果卻令公眾大失所望. (turn)Thearchitect who had once been highly praised/spoken highly of turned out to be agrea
15、t disappointment to the public.4. 這個專門展出當(dāng)代藝術(shù)品的美術(shù)館一建成,參觀者就絡(luò)繹不絕. (No sooner)No soonerhad the gallery specializing in contemporary works of art been built thanvisitors flooded in/kept coming課堂檢測:6.【2020-2021學(xué)年建平中學(xué)高三英語質(zhì)量檢測】難度值:()V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, u
16、sing the words given in the brackets.72. 每個人都應(yīng)該為慈善出一份力,這無關(guān)地位和財富。(which)Everyone should do their part for the charity, which has nothing to do with status and wealth.73. 對一個問題感到不確定時,切莫倉促下結(jié)論。(On no account.)On no account should you jump into/to a conclusion when you feel uncertain about a problem.74.
17、如果你可以采用任何合適的方法緩解壓力,那就放手去做吧。(suitable)If you can take whatever suitable methods to relieve your pressure, feel free to do it. /dont hesitate to do it.75.互聯(lián)網(wǎng)的時代,便捷和風(fēng)險共生,唯有創(chuàng)新,方能在虛擬空間擁有更多獲得感和感全感。(unless)In an age of the Internet, when convenience and risks coexist, we cannot have a sense of achievement
18、and security unless we become innovative/creative.7.【2020-2021學(xué)年建平中學(xué)高三下3月月考】難度值:()V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.72. 建議老年人晚上不要喝濃茶,以免睡不著。(in case)73. 在任何情況下,堅持原則、明辨是非都是明智之舉。(sense)74. 下周五考試的那天碰巧有一場他們期待已久的音樂會,這令他們非常沮喪。(Th
19、ere)75. 是不是當(dāng)她很難嚼東西的時候她才下定決心去那家朋友推薦的診所看牙醫(yī)的?。浚╥t)【答案】72. It is suggested that elderly people should not drink strong tea at night, in case they may not fall asleep.73. In any situation, it makes sense to stick to the principle and distinguish right from wrong.74. There happens to be a concert which th
20、ey have looked forward to for a long time on next Friday when they will have a test, which disappoints them a lot.75. Was it when she had difficulty chewing food that she decided to see the dentist in the clinic recommended by her friends?8. 【2020-2021學(xué)年七寶中學(xué)高三上學(xué)期9月第一次月考卷】難度值:()V. TranslationDirectio
21、ns: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.1. 學(xué)生在英語寫作中詞不達(dá)意的現(xiàn)象值得每位英語教師關(guān)注。(worth)2. 下周一整周都可以用肉眼觀察到火星,這讓很多天文(astronomy)愛好者欣喜若狂。(visible)3. 應(yīng)當(dāng)鼓勵孩子從小接觸音樂,音樂一直被認(rèn)為是靈感的恒久源泉。source4. 中日兩國的共同利益遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于分歧,對話與合作始終是兩國關(guān)系的主流。(outweigh)【答案】1. The phenomenon that students c
22、ant convey/express their ideas is worth paying attention to by every English teacher.2. Mars will be visible to the naked eye all week next week, which makes many astronomy lovers wild with joy. 3. Kids should be encouraged to be exposed to/ expose themselves to music from an early age because music
23、 is regarded as an enduring source of inspiration.4. The common interests between China and Japan far outweigh their differences, so dialogue and cooperation should remain the main stream of their relations. 課堂小結(jié)及作業(yè):做題步驟:1.將中文縮句找準(zhǔn)主干;2.考慮和定位提示詞如何使用;3.整合(從句或者非謂語);4.補(bǔ)上定狀;5.復(fù)查。(動詞、連詞)提高翻譯分值(三原則)1.夯實基本短語
24、和句式;A. 句式:三大從句、倒裝句、強(qiáng)調(diào)句B. 短語:考綱詞及變形、固定搭配拓展2.重視翻譯中時態(tài)語態(tài);3.找準(zhǔn)句子結(jié)構(gòu)和主干。9. 【2020-2021學(xué)年上海中學(xué)高三上學(xué)期第二次月考】難度值:()V. TranslationDirections: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.51.這家主題樂園受到消費(fèi)者的質(zhì)疑是因為它的某些規(guī)則存在“雙標(biāo)”的可能性。(likely)52.令當(dāng)今年輕一代感到心力交瘁的不僅是繁重的工作和生活壓力,還有突如其來的二胎。(
25、exhaust)53.適度飲食、少熬夜、多養(yǎng)身能有效改善中年人日益下降的健康狀況。(improve)54.高考過后,很多老師和家長煞費(fèi)苦心指導(dǎo)學(xué)生該報考哪所大學(xué),結(jié)果學(xué)生們依舊固執(zhí)己見,一意孤行。(respond)【答案】52. The reason why the theme park has been questioned by consumers is that there is likely to be a possibility of double-labeling in its some rules.53.Not only the burden of work and life, but also the sudden second child is what makes the todays younger generation feel exhausted.54.Moderate diet, less stay up late, more physical fitness can effectively improve the middle-aged declining health.55.After the college entrance examination, many tea
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 草房子讀后感成長中的困惑與希望
- 節(jié)約用水產(chǎn)品推廣合作協(xié)議
- 數(shù)據(jù)驅(qū)動的智能營銷策略推廣合同
- 紅色經(jīng)典故事紅巖讀后感
- 社交電商大數(shù)據(jù)驅(qū)動平臺
- 專利使用費(fèi)支付協(xié)議
- 桃花源記情景劇教案
- 農(nóng)業(yè)生產(chǎn)資源節(jié)約與環(huán)境保護(hù)行動計劃
- 產(chǎn)品設(shè)計思路表格
- 高考語文的文言文翻譯誤區(qū)分析
- 機(jī)器狗:技術(shù)成熟性能優(yōu)越場景剛需放量在即2025
- 《生態(tài)安全》課件
- 教科版六年級下冊科學(xué)全冊單元教材分析
- 2025年春新人教版一年級下冊數(shù)學(xué)全冊教學(xué)課件
- 2024年第四季度 國家電網(wǎng)工程設(shè)備材料信息參考價
- 環(huán)保行業(yè)污水處理廠智能化管理方案
- GB/T 17145-2024廢礦物油回收與再生利用導(dǎo)則
- 普通高中生物學(xué)課程標(biāo)準(zhǔn)-(2024修訂版)
- GB/T 45006-2024風(fēng)電葉片用纖維增強(qiáng)復(fù)合材料拉擠板材
- 2025國家公務(wù)員政治理論應(yīng)知應(yīng)會知識考試題庫(含答案)
- 2024年無錫職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)適應(yīng)性測試題庫及答案解析
評論
0/150
提交評論