版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、建設(shè)工程設(shè)計(jì)合同(二)Engineering Service Contract (II)(專業(yè)建設(shè)工程設(shè)計(jì)合同)(Professional Engineering Service Contract For Construction Project)工程名稱:Name of the project:工程地點(diǎn):Localion of the project:合同編號(hào):(由設(shè)計(jì)人編填)Contract No.:(Filled in by the Designer)設(shè)計(jì)證書(shū)等級(jí):Level of the design certificate:發(fā)包人:Employer:設(shè) 計(jì) 人:Designer: 簽
2、定日期:Date of contract:江蘇省建設(shè)廳監(jiān)制江蘇省工商行政管理局Supervised by: Jiangsu Provincial Department of ConstructionJiangsu Provincial Administration for Industry and Commerce12.7本合同雙方簽字蓋章即生效,一式更一份,發(fā)包人二份.設(shè) 計(jì)人二份。1 2.7 The Contract is effective once after both parties stamped and signed. There are totally four copies
3、of the Contract, Employer retains two copies, and Designer retains two copies.12.8本看后生效后,按規(guī)定應(yīng)到工程所獲省級(jí)建設(shè)行政主管部 門規(guī)定的審查部門備案;雙方認(rèn)為必要時(shí),到工商行政管理部門 簽證。雙方履行完合同規(guī)定的義務(wù)后,本合同即行終止。12.8 Once this Contract became effective, it should be registered in the Auditing Section stipulated by Provincial Administrative Ministry
4、 of Construction where the Project locates. Where is necessity mutually agreed by both parties, the Contract shall be certified by Local Administration for Industry and Commerce. This Contract is to be concluded once after both parties fulfilled their own responsibilities.12.9雙方認(rèn)定的來(lái)往 、電報(bào)、會(huì)議紀(jì)要等,均為合同的
5、組 成局部,與本合同具有同等法律效力。12.9 Any correspondence, including faxes, telegram, meeting minutes agreed by both parties, are components of the Contract, which shall have the same validity with this Contract.12.10未盡事宜,經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本合 同具有同等效力。12.1() As for matters not covered in this Agreement, supplemen
6、tary agreement may be concluded by the Parties separately and such supplementary agreement shall have the same legal validity with this Contract.發(fā)包人名稱:Name of the Employer: (蓋章)(Stamp)法定代表人:(簽字) Legal representative: (signature)設(shè)計(jì)人名稱:Name of the Designer: (蓋章)(Stamp)法定代表人:(簽字)Legal representative: (
7、signature)委托代表人:(簽字)委托代表人:(簽字)委托代表人:(簽字)Authorized proxy: (signature) 項(xiàng)百經(jīng)理:(簽字) Project rnanager(signature) 住 所: Address: 郵政編碼: Postal code: :Tel.: :Fax: 開(kāi)戶銀行: Bank: 銀行帳號(hào): Bank account: 建設(shè)行政主管部門備案: Record at the competent Construction administrAuthorized proxy: (signature)工程經(jīng)理:(簽字)Project manager(si
8、gnature)住 所:Address:郵政編碼:Postal code: :Tel.: :Fax:開(kāi)戶銀行:Bank:銀行帳號(hào):Bank account:單位名稱:Companys name:簽證意見(jiàn):Verification opinion:department:(蓋章)(Stamp) 備案號(hào):Record No.:備案日期: 年 月Date of record:(蓋章)(Stamp)經(jīng)辦人:Handling person:日 簽證日期: 年 月 日Date of verification:發(fā)包人:Employer: (Party A)設(shè)W人:Designer: (Party B)發(fā)包人委
9、托設(shè)計(jì)人承當(dāng) 工程設(shè)計(jì),工程地點(diǎn)為,經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂本合同,共同執(zhí)行。The Employer entrust the Designer to undertake the engineering design of * and the location for the project is within the plant of.After friendly consultation, the Parties hereby sign ihis Contract as follows:第一條本合同簽訂依據(jù)。Basis for the conclusion of this Contract中華
10、人民共和國(guó)合同法、中華人民共和國(guó)建筑法、建設(shè)工程勘察設(shè)計(jì) 市場(chǎng)管理規(guī)定。The Contract Law of the Peoples Republic of China; The Construction Law of the Peoples Republic of China; Regulations on the Administration of the Market for Survey and Design of Engineering Construction.國(guó)家及地方有關(guān)建設(shè)工程勘察設(shè)計(jì)管理法規(guī)和規(guī)章。National and local rules and regulati
11、ons on the administration of the market fbr survey and design of engineering construction.建設(shè)工程批準(zhǔn)文件。3 Approval documents of the engineering construction第二條設(shè)計(jì)依據(jù)。Basis for design of the engineering construction發(fā)包人給設(shè)計(jì)人達(dá)委托書(shū)或總計(jì)中標(biāo)文件Letter of Authority or documents on letter of acceptance provided by the Em
12、ployer to the Designer.發(fā)包人提交的基礎(chǔ)資料Basic materials submitted by the Employer.設(shè)計(jì)人采用的主要技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)是:國(guó)家及地方現(xiàn)行的技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范The main technological standards adopted by the Designer are as follows:Currenl national and local technological standards, rules and regulations.第三條 合同文件的優(yōu)先次序Priority of the contractual documents
13、Current national and local technological standards, rules and regulations.構(gòu)本錢合同的文件可視為是能互相說(shuō)明的,如果合同文件存在歧義或不一致,那么 根據(jù)如下優(yōu)先次序來(lái)判斷:The several documents forming the Contract are to be taken as mutually explanatory of one another, but in case of ambiguities or discrepancies, the priority of the documents for
14、ming the contract shall be as follows:合同書(shū)The Contract中標(biāo)函(文件)The Letter of Acceptance (documents);發(fā)包人要求及委托書(shū)Requirements of the Employer and letter of authority;投標(biāo)書(shū)The Tender.第四條 本合同工程的名稱、規(guī)模、階段、投資及設(shè)計(jì)內(nèi)容(根據(jù)行業(yè) 特點(diǎn)填寫(xiě))。Name, size, stages, investment and content of design (which may be filled in according to
15、 the characteristics of the industry).名稱:Name:規(guī)模:Size:階段:Stage:投資:約 萬(wàn)美元Investment: About dollars設(shè)計(jì)內(nèi)容及工作范圍:Design content and work scope :第五條發(fā)包人向設(shè)計(jì)人提交的有關(guān)資料、文件及時(shí)間。Materials and documents delivered by the Employer to the Designer and time for delivery of materials and documents.上級(jí)部門的批復(fù)文件。(合同生效后).Offici
16、al reply documenl by higher authority(after effectiveness of contract);.設(shè)計(jì)開(kāi)始前應(yīng)提供有關(guān)技術(shù)規(guī)格資料。(合同生效后).The Employer should supply related technological specification documents before starting to design;.主管部門對(duì)方案設(shè)計(jì)的審批意見(jiàn)。(施工圖開(kāi)始前提供)Official reply of the power supply department on consent of the power supply.(
17、supply before construction drawing)第六條 設(shè)計(jì)人向發(fā)包人交付的設(shè)計(jì)文件、份數(shù)、地點(diǎn)及時(shí)間。Delivery of design documents by the Designer to the contract issuing party and copies, location and time for the delivery第七條 費(fèi)用。Charges1雙歲商定,本合同的設(shè)計(jì)費(fèi)為一萬(wàn)元。收費(fèi)依據(jù)和計(jì)算方法按 國(guó)家和地方有關(guān)規(guī)定執(zhí)行,國(guó)家和地方?jīng)]有規(guī)定的,由雙方商定。The Parties agree that charges for the desig
18、n hereunder shall be. The basis for charges and the method of computing shall be in accordance with relevant national and local provisions. Where there are no relevant national and local provisions, it shall be discussed and determined by the Parties. 2如果上述費(fèi)用為估算設(shè)計(jì)費(fèi),那么雙方在初步設(shè)計(jì)審批后,按 批準(zhǔn)的初步設(shè)計(jì)概算核算設(shè)計(jì)費(fèi)。工程建設(shè)
19、期間如遇概算調(diào)整, 那么設(shè)計(jì)費(fèi)也應(yīng)作相應(yīng)調(diào)整。.2 If the design charges mentioned above are appraised prices, both parties will compute design charges based on the approved rough estimate of preliminary design after preliminary design approval. If there is rough estimate adjustment in period of engineering construction, th
20、e design price will be adjusted accordingly.第八條 支付方式。Terms of payment本合同生效后三天內(nèi),發(fā)包人支付設(shè)計(jì)費(fèi)總額的30%,計(jì) 萬(wàn)元作為定金(合同結(jié)算時(shí),定金抵作設(shè)計(jì)費(fèi))。Within three days upon the effectiveness of this contract, the Employer shall pay the Designer 30% of contract price namely RMB Yuan as the downpayments The down payment shall be cou
21、nted as the charges for design upon settlement of the contract).設(shè)計(jì)人提交方案設(shè)計(jì)文件后三天內(nèi),發(fā)包人支付設(shè)計(jì)費(fèi)總額的20%, 計(jì) 萬(wàn)元;設(shè)計(jì)人提交 施工圖 設(shè)計(jì)文件后三天內(nèi),發(fā)包人支付設(shè)計(jì)費(fèi)總額的45%,計(jì) 萬(wàn)元;工程完工后,結(jié)清設(shè)計(jì)費(fèi),不留尾款。Within three days upon the submission of schematic design documents by the Designer, the Employer will pay 20% of contract price namely RMB Yua
22、n.Within three days upon the submission of construction drawings by the Designer, the Employer will pay 45% of contract price namely RMB Yuan. After completion ofthe project, the Employer will pay the rest RMB * *Yuan, without any remainder. 8.3雙方委托銀行代付代收有關(guān)費(fèi)用。The Parties shall entrust bank to collec
23、t and pay for relevant charges.第九條 雙方責(zé)任。Responsibilities of the Parties發(fā)包人責(zé)任Responsibilities of the Employer發(fā)包人按本合同第五條規(guī)定的內(nèi)容,在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)向設(shè)計(jì) 人提交基礎(chǔ)資料及文件,并對(duì)其完整性、正確性及時(shí)限負(fù)責(zé)。發(fā)包 人不得要求設(shè)計(jì)人違反國(guó)家有關(guān)標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行設(shè)計(jì)。發(fā)包人提交上述資料及文件超過(guò)規(guī)定期限15天以內(nèi),設(shè)計(jì)人按 本合同第六條規(guī)定的交付設(shè)計(jì)文件時(shí)間順延;發(fā)包人交付上述資 料及文件超過(guò)規(guī)定期限15天以上時(shí),設(shè)計(jì)人有權(quán)重新確定提交 設(shè)計(jì)文件的時(shí)間。The Employer shall
24、submit to Designer basic materials and documents within specified period as provided in Article 5 of this contract and shall be responsible for the completeness, accuracy and time limit of the materials and documents. The Employer shall not require the Designer to conduct design in violation of rele
25、vantnational standards.In case there is a delay of less than I 5 days exceeding the specified time limit for the delivery of the above materials and documents by the Employer, the time limit for the Designer to deliver design documents shall be extended accordingly; in case there is a delay of more
26、than 15 days exceeding the specified time limit for the delivery of the above materials and documents by the Employer, the Designer shall have the right to re-determine the time for delivery of the design documents.發(fā)包人變更委托設(shè)計(jì)工程、規(guī)模、條件或因提交的資料錯(cuò) 誤,或所提交資料作較大修改,或設(shè)計(jì)周期變化,以致造成設(shè)計(jì) 人設(shè)計(jì)返工或工作量加大時(shí),雙方除另行協(xié)商簽訂補(bǔ)充協(xié)議(或 另
27、訂合同)、重新明確有關(guān)條款外,發(fā)包人應(yīng)按設(shè)計(jì)人所耗工作 量向設(shè)計(jì)人支付返工費(fèi)。在未簽訂合同前發(fā)包人已同意,設(shè)計(jì)人為發(fā)包人所做的各項(xiàng)設(shè)計(jì) 工作,發(fā)包人應(yīng)支付相應(yīng)設(shè)計(jì)費(fèi)。In case of the Designers rework on the design resulted for changes of the engineering, size and conditions of the design by the Employer or mistakes of the materials submitted or major revision on the submitted materi
28、als, the Parties shall conclude supplementary agreement separately (or conclude additional agreement) and redefine relevant terms and conditions, and the Employer should pay charges for rework to the Designer according to the workload.The Employer has agreed before the conclusion of the contract tha
29、t it will pay charges of design to the Designer for all the design works conducted by the Designer.在合同履行期間,發(fā)包人要求終止或解除合同,設(shè)計(jì)人未開(kāi) 始設(shè)計(jì)工作的,不退還發(fā)包人已付的定金;已開(kāi)始設(shè)計(jì)工作的,發(fā) 包人應(yīng)根據(jù)設(shè)計(jì)人已進(jìn)行的實(shí)際工作量,缺乏一半時(shí),按該階段設(shè) 計(jì)費(fèi)的一半支付;超過(guò)一半時(shí),按該階段設(shè)計(jì)費(fèi)的全部支付。During the performance of the contract, if the Employer requires to terminate or cancel
30、 the contract before the Designer starts the design work, the Designer will not return the down payment already paid by the Employer; if the Designer has started the design work, the Employer shall pay for the actual workload already done by the Designer. When the actual workload of the design is le
31、ss than half of the work at the stage, the Employer shall pay half of the payment for the design work at the stage. When the actual workload of the design is more than half of the work at the stage, the Employer shall pay all the payment for the design work at the stage.發(fā)S人必須按合同規(guī)定支付定金.收到定金作為設(shè)計(jì)開(kāi)工的 標(biāo)志
32、。未收到定金,設(shè)計(jì)人有權(quán)推遲設(shè)計(jì)工作的開(kāi)工時(shí)間,且交付 文件的時(shí)間順延。The Employer should pay down payment as provided by the contract and receipt of down payment will be the symbol for the commencement of the design work by the Designer. The Designer shall have the right to put off the commencement date of the design work if it has
33、 not received the down payment and the time for delivery shall be extended accordingly.發(fā)包人應(yīng)按本合同規(guī)定的金薪和日期向設(shè)計(jì)人支付設(shè)計(jì)費(fèi), 每逾期支付一天,應(yīng)承當(dāng)支付金額千分之二的逾期違約金,且設(shè) 計(jì)人提交設(shè)計(jì)文件的時(shí)間順延。逾期超過(guò)30天以上時(shí),設(shè)計(jì)人有 權(quán)暫停履行下階段工作,并書(shū)面通知發(fā)包人。發(fā)包人的上級(jí)或設(shè)計(jì) 審批部門對(duì)設(shè)計(jì)文件不審批或本合同工程停緩建,發(fā)包人均應(yīng) 支付應(yīng)付的設(shè)計(jì)費(fèi)。The Employer should pay charges for design to the Designer a
34、t the amount and date provided in this Contract. For each day of overdue payment, 2%o of the overdue payment shall be paid as damages for overdue payment and the time for delivery by the Designer shall be extended accordingly. Where the delay of payment has exceeded 30 days, the Designer shall have
35、the right to suspend the performance of the work at the next stage and give written notice to the Employer. In case the higher authority or competent department of design approval would not approve the design documents or the engineering construction of this contract is suspended or stopped, the Emp
36、loyer should pay the payable charges for design.包人要求設(shè)計(jì)人比合同規(guī)定時(shí)間提前交付設(shè)計(jì)文件時(shí),須 征得設(shè)計(jì)人同意,不得嚴(yán)重背離合理設(shè)計(jì)周期.且發(fā)包人應(yīng)支付趕 工費(fèi)。If the Employer requires the Designer to deliver the design documents in advance, it should get the prior consent of the Designer without serious deviation from the reasonable design circle, an
37、d the Employer shall pay the crush cost.包人應(yīng)為設(shè)計(jì)人派駐現(xiàn)場(chǎng)的工作人員提供工作、生活及 交通等方面的便利條件及必要的勞動(dòng)保護(hù)裝備。The Employer should offer conveniences in aspects of working, living and traffic and necessary labor-protection equipments.計(jì)文件中選用的國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)圖、部標(biāo)準(zhǔn)圖及地方標(biāo)準(zhǔn)圖由 發(fā)包人負(fù)責(zé)解決。承當(dāng)本工程外國(guó)專家來(lái)設(shè)計(jì)人辦公室工作的接待費(fèi)(包-括 、 、復(fù)印、辦公等費(fèi)用)。The Employer shall
38、 bear the expenses for receiving foreign expert in charge of the engineering to the Designers office (including expenses on fax, telephone and office affairs).設(shè)計(jì)人責(zé)任9.2 Designers responsibilities設(shè)計(jì)人應(yīng)按國(guó)家規(guī)定和合同約定的技術(shù)規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行設(shè) 計(jì),按本合同第六條規(guī)定的內(nèi)容、時(shí)間及份數(shù)向發(fā)包人交付設(shè)計(jì)文 件(出現(xiàn)、規(guī)定有關(guān)交付設(shè)計(jì)文件順延 的情況除外)。并對(duì)提交的設(shè)計(jì)文件的質(zhì)量負(fù)責(zé)。The Design
39、er should carry out design work in accordance with technological rules and standards provided in this contract or the state, and deliver design documents as the content, time and copies specified in Article 6 of this Contract (except for the circumstances provided in Art. 9.1.1, 9.1.2, 9.1.4, 9.1.5
40、under which the delivery of design documents may be extended), and shall be responsible for the quality of the design documents.設(shè)計(jì)合理使用年限為主體結(jié)構(gòu)50年(破混或框架結(jié)構(gòu))。The design life of the engineering construction shall be main structure fifty years.負(fù)責(zé)對(duì)外商的設(shè)計(jì)資料進(jìn)行審查.負(fù)責(zé)該合同工程的設(shè)計(jì)聯(lián) 絡(luò)工作。The Designer shall be responsib
41、le for the scrutiny on the foreign investors design material and contact on the design of the engineering.設(shè)計(jì)人對(duì)設(shè)計(jì)文件出現(xiàn)的遺漏或錯(cuò)誤負(fù)責(zé)修改或補(bǔ)充。由 于設(shè)計(jì)人對(duì)設(shè)計(jì)錯(cuò)誤造成工程質(zhì)量事故損失,設(shè)計(jì)人除負(fù)責(zé)采取 補(bǔ)救措施外,應(yīng)免收損失局部的設(shè)計(jì)費(fèi),并根據(jù)損失程度向發(fā)包 人支付賠償金,賠償金數(shù)額最多與受損局部的設(shè)計(jì)費(fèi)相等.The Designer shall be responsible for the revision or supplement to the mistakes or
42、omission of the design documents. If any engineering quality accidents happen because of the Designers fault, the Designer should be responsible for taking remedial measures as well as reduce the design charges on the affected part of the design work and compensate the Employer according to the degr
43、ee of loss. The amount of the damages for compensation is no more than the design price of the actual loss.由于設(shè)計(jì)人原因,延誤了設(shè)計(jì)文件交付時(shí)間,每延誤一天,應(yīng) 減收該工程應(yīng)收設(shè)計(jì)費(fèi)的千分之二。If the delivery of design documents are delayed for the Designers reason, each day overdue will resulted in the reduction of 2%o of the design charge
44、s for the engineering.同生效后,設(shè)計(jì)人要求終止或解除合同,設(shè)計(jì)人應(yīng)雙倍返還 發(fā)包人已支付的定金。After the contract enters into force, the Designer may require termination or cancellation of the contract and the Designer should return the down payment in double.計(jì)人交付設(shè)計(jì)文件后,按規(guī)定參加有關(guān)上級(jí)的設(shè)計(jì)審查, 并根據(jù)審查結(jié)論負(fù)責(zé)不超出原定范圍的內(nèi)容做必要調(diào)查補(bǔ)充。設(shè) 計(jì)人按合同規(guī)定時(shí)限交付設(shè)計(jì)文件一年內(nèi)工程開(kāi)
45、始施工,負(fù)責(zé)向 發(fā)包人及施工單位進(jìn)行設(shè)計(jì)交底、處理有關(guān)設(shè)計(jì)問(wèn)題和參加竣工 驗(yàn)收。在一年內(nèi)工程尚未開(kāi)始施工,設(shè)計(jì)人仍負(fù)責(zé)上述工作,可按 所需工作量向發(fā)包人適當(dāng)收取咨詢服務(wù)費(fèi),收費(fèi)額由雙方商定。Upon delivery of the design documents, the Designer shall participate in the inspection on the design by the relevant higher authority as provide and shall be responsible for necessary adjustment and suppl
46、ements to the content within the original scope of the design according to the inspection conclusion. The Designer shall start the construction within one year upon delivery of the design documents within the specified time limit and shall be responsible for the technological disclosure to the Emplo
47、yer and construction unit, handling with relevant matters on design and participation in the acceptance upon completion of the engineering construction. In case the engineering construction has not started within one year, the Designer shall still be responsible for the above work and may collect re
48、asonable service fee for consultancy from the Employer according to the needed workload. The amount of the service fee shall be discussed and determined by the Parties.第十條 保密。Article 1 0 Confidentiality雙方均應(yīng)保護(hù)對(duì)方的知識(shí)產(chǎn)權(quán),未經(jīng)對(duì)方同意,任何一方均不得對(duì) 對(duì)方的資料及文件擅自修改、復(fù)制或向第三人轉(zhuǎn)讓或用于本合同 工程外的工程。如發(fā)生以上情況,泄密方承當(dāng)一切由此引起的后 果并承當(dāng)賠償責(zé)任。B
49、oth Parties shall protect each others intellectual property rights. Without prior consent, neither party shall revise, copy or transfer to a third party or use for the project other than the project of this Contract any materials and documents of the other party. Under such circumstances, the disclo
50、sing party shall be responsible for all the any consequence it resulted and shall bear the relevant compensation第H條仲裁。Article 1 1 Arbitration本建設(shè)工程設(shè)計(jì)合同發(fā)生爭(zhēng)議,發(fā)包人與設(shè)計(jì)人應(yīng)及時(shí)協(xié)商解決。 也可由當(dāng)?shù)氐亟ㄔO(shè)行政主管部門調(diào)解,調(diào)解不成時(shí),雙方當(dāng)事人 同意由 仲裁委員會(huì)仲裁。雙方當(dāng)事人未在合同中約定仲裁機(jī)構(gòu),當(dāng)事人又未達(dá)成仲裁書(shū)面協(xié)議的,可向人民法院起訴。If any disputes arises in connection with this
51、Engineering Service Contract, it shall be settle by friendly consultation of the Parties, or be submitted to the competent local construction administration department for mediation. Where the dispute can not be settled by mediation, it shall be submitted to the ArbitrationCommittee for settlement. Where the Parties have not agreed on the arbitration organization in the Contract nor conclude arbitration agreement in written form, the dispute will be brought to thePeoples Court.第十二條合同生效及其他。Article I 2 Contract effective and miscellaneous發(fā)包人要求設(shè)計(jì)人派專人長(zhǎng)期駐施工現(xiàn)場(chǎng)進(jìn)行配合
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 無(wú)服務(wù)器架構(gòu)的優(yōu)化策略-深度研究
- 干部休養(yǎng)所產(chǎn)業(yè)生態(tài)構(gòu)建-深度研究
- 大氣氣溶膠對(duì)光污染的影響-深度研究
- 并購(gòu)重組與深證綜指估值關(guān)系-深度研究
- 價(jià)格風(fēng)險(xiǎn)管理理論與實(shí)務(wù)-深度研究
- 強(qiáng)化學(xué)習(xí)與金融市場(chǎng)預(yù)測(cè)-深度研究
- 果樹(shù)產(chǎn)業(yè)競(jìng)爭(zhēng)政策研究-深度研究
- 2025年慶陽(yáng)職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招高職單招英語(yǔ)2016-2024歷年頻考點(diǎn)試題含答案解析
- 2025年廣西農(nóng)業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招職業(yè)適應(yīng)性測(cè)試近5年??及鎱⒖碱}庫(kù)含答案解析
- 2025年廣州涉外經(jīng)濟(jì)職業(yè)技術(shù)學(xué)院高職單招職業(yè)技能測(cè)試近5年常考版參考題庫(kù)含答案解析
- 我的家鄉(xiāng)瓊海
- (2025)專業(yè)技術(shù)人員繼續(xù)教育公需課題庫(kù)(附含答案)
- 《互聯(lián)網(wǎng)現(xiàn)狀和發(fā)展》課件
- 【MOOC】計(jì)算機(jī)組成原理-電子科技大學(xué) 中國(guó)大學(xué)慕課MOOC答案
- 2024年上海健康醫(yī)學(xué)院?jiǎn)握新殬I(yè)適應(yīng)性測(cè)試題庫(kù)及答案解析
- 2024年湖北省武漢市中考語(yǔ)文適應(yīng)性試卷
- 非新生兒破傷風(fēng)診療規(guī)范(2024年版)解讀
- EDIFIER漫步者S880使用說(shuō)明書(shū)
- 上海市華東師大二附中2025屆高二數(shù)學(xué)第一學(xué)期期末統(tǒng)考試題含解析
- C語(yǔ)言程序設(shè)計(jì)PPT(第7版)高職完整全套教學(xué)課件
- 頭頸外科臨床診療指南2021版
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論