論計算機專業(yè)英語詞匯特點及構(gòu)成方式_第1頁
論計算機專業(yè)英語詞匯特點及構(gòu)成方式_第2頁
論計算機專業(yè)英語詞匯特點及構(gòu)成方式_第3頁
論計算機專業(yè)英語詞匯特點及構(gòu)成方式_第4頁
論計算機專業(yè)英語詞匯特點及構(gòu)成方式_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、第 論計算機專業(yè)英語詞匯特點及構(gòu)成方式論文導(dǎo)讀:計算機技術(shù)的迅猛發(fā)展,使計算機英語詞匯不斷地豐富,并已成為現(xiàn)代英語語言材料的重要組成部分。無論是從事計算機科學(xué)與技術(shù)的教學(xué)、科研、工程技術(shù)的專業(yè)技術(shù)人員,還是作為一般讀者或經(jīng)營管理人員的普通非專業(yè)人士,了解和掌握一些計算機英語詞匯的特點及其構(gòu)詞規(guī)律,對于計算機技術(shù)的有效應(yīng)用和現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)信息的獲取等方面都是不無裨益的。英語單詞有其內(nèi)在的規(guī)律,這就是構(gòu)詞法。關(guān)鍵詞:計算機英語,計算機英語詞匯,構(gòu)詞法 計算機技術(shù)的迅猛發(fā)展,使計算機英語詞匯不斷地豐富,并已成為現(xiàn)代英語語言材料的重要組成部分。計算機及以它為基礎(chǔ)的lnternet網(wǎng)絡(luò)中,新英語詞匯不斷涌出,

2、人們在學(xué)習(xí)和使用計算機時不可避免地要接觸到這些新詞匯。無論是從事計算機科學(xué)與技術(shù)的教學(xué)、科研、工程技術(shù)的專業(yè)技術(shù)人員,還是作為一般讀者或經(jīng)營管理人員的普通非專業(yè)人士,了解和掌握一些計算機英語詞匯的特點及其構(gòu)詞規(guī)律,對于計算機技術(shù)的有效應(yīng)用和現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)信息的獲取等方面都是不無裨益的。 一、計算機英語詞匯的特征 1、以通用科技詞匯居多為特征 科技英語中大量使用科技詞語,主要分為純科技詞和通用科技詞兩大類。純科技詞是指那些僅用于某個學(xué)科或某個專業(yè)的詞匯或術(shù)語。這些詞多源于希臘語和拉丁語,含義精確且相對狹窄,它的使用范圍局限于某些專業(yè),在化學(xué)、生物學(xué)、藥物學(xué)及醫(yī)學(xué)等領(lǐng)域很普遍。如:chlorophyll

3、(葉綠素)借用了希臘語詞根chlor一(綠色),polonium(釙)是以它的發(fā)現(xiàn)人居里夫人的祖國polonia(拉丁語波蘭)來命名的,植物學(xué)中的光合作用photosynthesis是由希臘語photo-(光)和synthe(合成)加上希臘語中抽象名詞的后綴一sis構(gòu)成的。所謂通用科技詞匯是指不同專業(yè)都要經(jīng)常使用的詞匯,但在不同的專業(yè)中卻有不同的含義,依賴于語篇,即在特定的科技語篇中有特定的含義。如operation一詞可譯成操作,通用于許多專業(yè),但也有特定的詞義,例如在計算機科學(xué)中指運算,在醫(yī)學(xué)中指手術(shù),而在軍事方面則指作戰(zhàn)。這類專業(yè)意義多樣化的詞,往往是基礎(chǔ)科學(xué)中通用和常用的詞,詞義紛繁,

4、用法靈活,搭配形式多樣,使用范圍廣泛。 計算機英語作為科技英語的一個分支,其詞匯以通用科技詞匯居多。免費論文。計算機英語很少有源于希臘、拉丁語的所謂純科技詞,而是采用英語中現(xiàn)有的、特別是與人們?nèi)粘I钕嚓P(guān)的詞匯,在經(jīng)歷了語義的變化隱語修飾和演變并賦以新義后,以通用科技詞匯的形式出現(xiàn),既有普通科技詞匯的準(zhǔn)確性,詞義較單一,又簡潔通俗、比喻豐富,使人們易于理解、接受、掌握、使用,從而保證了信息的有效傳遞。1,如program在計算機英語中不再有節(jié)目、大綱的含義而變?yōu)槌绦蚓幣牛琧hip(薄片)在計算機英語中指集成電路的芯片。類似的例子還有很多:runaprogram(運行程序),leg(引線),di

5、skdrives(驅(qū)動器),bus(總線),fathernode(父節(jié)點),sonfield(子字段),keyboard(鍵盤),boot(初始化)等等。上述keyboard指外形像打字機的計算機外圍設(shè)備,與打字機的鍵盤不一樣的是它能夠?qū)⑿畔㈡I入計算機。drive也不是指駕車旅行,而是用于驅(qū)動磁盤并在磁盤上存取信息的外圍設(shè)備。 2、舊詞賦新義及隱喻修飾的特征 語言中詞匯的演變和發(fā)展是與社會的發(fā)展密切相關(guān)的,為適應(yīng)社會的發(fā)展,舊詞可以隨時進行一些變化。免費論文。詞義的變化指的是詞義的改變和新義的產(chǎn)生。由于有的事物之間在功能、形狀、動作等方面存在著某些相似之處,詞可從一種事物、現(xiàn)象、行為的名稱轉(zhuǎn)指

6、另一種事物、現(xiàn)象、行為的名稱,如隱喻、借代、提喻等。這是詞義改變和新義產(chǎn)生的基礎(chǔ)。2計算機英語詞匯吸取了當(dāng)代相關(guān)領(lǐng)域中的一些詞匯,創(chuàng)造了大量的新詞匯。這些詞匯在經(jīng)歷了語義變化和隱喻修飾之后,原來的含意已不復(fù)存在,而以嶄新的語義出現(xiàn)。例如:menu原指飯店菜單,引申為計算機屏幕上以另框顯示程序中具體內(nèi)容的選項或指令的清單;bug原意為昆蟲,在計算機英語中借用為故障,因為據(jù)說最早的一次計算機故障是由一只飛蛾飛入一臺早期電子管計算機引發(fā)的。bank在計算機英語中不再指銀行了,它是指內(nèi)存的列。virus來自醫(yī)學(xué)的比喻,用以形容計算機病毒也像人體內(nèi)的病毒一樣,使程序及計算機受感染,嚴重的可導(dǎo)致整個系統(tǒng)癱

7、瘓。在計算機英語中memory是指計算機用以存儲程序符號及數(shù)據(jù)的部件,它的意義與普通詞義相去甚遠,它實際上已是一種隱喻(metaphor),因為計算機不可能像人腦那樣去主動地記憶。而且計算機實際上也不可能讀(read)或?qū)?write),它只是被假設(shè)像人一樣從地址上讀取信息,或?qū)⑽募懙津?qū)動器上。 二、詞匯的構(gòu)成 計算機行業(yè)中不斷涌現(xiàn)出新構(gòu)造出來的詞,如unformat,undelete,resetup,uninstall等,這些詞往往在詞典中查不到。英語單詞有其內(nèi)在的規(guī)律,這就是構(gòu)詞法。掌握了構(gòu)詞法,對于計算機英語的學(xué)習(xí)就可以達到舉一反三、見詞識義的效果。常用的構(gòu)詞法有合成、轉(zhuǎn)化及派生三種。

8、 1、合成法(compounding) 合成法是把兩個或兩個以上獨立的詞按照一定次序排列構(gòu)成新詞的方法。由這種方法構(gòu)成的詞具有靈活、機動、善變,言簡意賅的特點。如:network(網(wǎng)絡(luò)),backup(備份,已另外儲存以備計算機發(fā)生故障時用的備份程序或文件),database(數(shù)據(jù)庫,指互相關(guān)聯(lián)的事實或數(shù)字的已計算機化的表列),dialoguebox(對話框,打開后醒目地出現(xiàn)于計算機屏幕上,供用戶與計算機進行一系列問答操作的欄面),harddisk(硬盤),softdisk(軟盤),hardware(硬件),software(軟件),freeware(免費軟件),shareware(共享軟件)

9、,download(下載),laptop(筆記本電腦、便攜式計算機),online(聯(lián)機),offline(脫機),homepage(主頁),backbone(主干網(wǎng)),firewall(防火墻,裝在連接于因特網(wǎng)服務(wù)器上的一種安全系統(tǒng)),login(登錄,輸入用戶名和密碼,以使計算機驗證你是計算機或網(wǎng)絡(luò)的合法用戶,并允許你使用這些資源),logoff(注銷,停止使用計算機或網(wǎng)絡(luò)時所執(zhí)行的步驟,通常是一條單獨的命令),plugin(內(nèi)置程序)。 2、轉(zhuǎn)化法(conversion) 轉(zhuǎn)化法指一種詞類轉(zhuǎn)換為另一種詞類,轉(zhuǎn)換后的詞義往往與原來的詞義有密切聯(lián)系如:reject(n.廢品)toreject

10、(v拒不接受),machine(n機器)tomachine(v.機機加工),time(n,時間)totime(v計時,定時),format(n.格式)toformat(v.格式化)。免費論文。除了由名詞轉(zhuǎn)換為動詞之外,動詞還可轉(zhuǎn)化為名詞,形容詞轉(zhuǎn)化為名詞等。 3、詞綴法(affixation) 詞綴法也指在一個單詞的前面或后面加上一定的詞綴來構(gòu)成一個新詞的方法。按照詞綴在詞中的位置,可分為前綴法和后綴法。詞綴不是單詞,這就構(gòu)成了拼綴詞與復(fù)合詞的區(qū)別。在計算機英語中,構(gòu)詞能力較強的前綴有: re一:reboot重新起動,retry重試,RecycleBin回收站,refresh刷新,rename

11、重命名,replay回放; pre一:preview預(yù)覽,preset預(yù)置,prescan預(yù)掃描,preprocessor預(yù)處理程序,preemptivemultitasking搶先多任務(wù); cyber一:cybernetics控制論,cyberspace全球計算機網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)cybercaf如網(wǎng)絡(luò)咖啡屋,cybershop網(wǎng)上商店,cyberchat網(wǎng)絡(luò)交談; inter一:internet因特網(wǎng)interactive交互式的,interface界面,interlace隔行; micro一:Microsoft微軟公司,microfloppy微型軟盤,microcomputer微型計算機,micr

12、oprocessor微處理器; multi一:multimedia多媒體,multiscan多次掃描,multitasking多任務(wù); tele一:telecommuter電子上班族,teleconferencing遠程會議; 構(gòu)詞能力較強的后綴有: 一er:driver驅(qū)動程序,browser瀏覽器,server服務(wù)器,Explorer探索者管理器,hacker黑客,scanner掃描儀,reader閱讀器: 一ible,一able:compatible兼容的,executable可執(zhí)行的,bootable可用來引導(dǎo)的programmable可編程序的,scalable可擴縮的; 一or:accelerator快捷鍵,calculator計算器; 一iseize:digitize數(shù)字化,maximize最大化,minimize最小化,quantize量化,colorize用電腦著色,normalize標(biāo)準(zhǔn)化。 三、結(jié)束語 本文通過對計算機英語詞匯的特征及構(gòu)詞特點的介紹分析,說明只要掌握一定的語言知識,面對紛繁蕪雜、層出不窮的電腦世界和語言詞匯,我們也

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論