詹成副教授的課件_第1頁
詹成副教授的課件_第2頁
詹成副教授的課件_第3頁
詹成副教授的課件_第4頁
詹成副教授的課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩19頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

同聲傳譯

廣東外語外貿(mào)大學(xué)高級翻譯學(xué)院

詹成2011年外研社MTI教材與教法研修班何為“同聲傳譯”?

Theinterpreterlistenstothebeginningofthespeaker’scommentsthenbeginsinterpretingwhilethespeechcontinues,carryingonthroughoutthespeech,tofinishalmostatthesametimeastheoriginal.(Jones,2008:5)Theinterpreteractsasakindofinvisiblepresence;sittinginaspecialboothandworkingwithheadphonesandamicrophone,heorshelistenstoanSLspeech,andreformulatesitinTLasitisdelivered.(Shuttleworth&Cowie,2004:155)同聲傳譯的幾個特征聽與說同步注意力分配速度受限制超大的壓力隔離與單向零碎與超前MTI同聲傳譯課程定位技能訓(xùn)練課程至少一個學(xué)期在交替?zhèn)髯g后可結(jié)合視譯課模擬會議輔助MTI同聲傳譯課程描述

本課程旨在向?qū)W生介紹英漢同聲傳譯的基本理論與技能。通過大量的口譯實踐,訓(xùn)練學(xué)生理解源語信息、對源語信息進行分析和處理、用目的語再現(xiàn)信息的能力。向?qū)W生講授的技能包括口譯記憶、精力分配技巧、濃縮信息技巧、邏輯整理技巧、聲音管理技巧、斷句技巧、預(yù)測技巧、同聲傳譯前準備技巧、國際會議程序和及實踐等。本課程的后半段通過各種主題的模擬會議強化同聲傳譯技能的訓(xùn)練。本課程要求學(xué)生練習(xí)大量的語音資料及模擬會議發(fā)言材料,同時要求學(xué)生每天進行不少于1小時的精聽、精練練習(xí)。MTI同聲傳譯課程要求訓(xùn)練立體化內(nèi)容系統(tǒng)化練習(xí)真實化學(xué)生中心化材料多元化技巧全面化教師精英化目標(biāo)職業(yè)化授課的幾個誤區(qū)將同傳課上成精讀課將同傳課上成聽力課將同傳課上成知識課將同傳課上成筆譯課MTI教材的作用簡明的工作原理豐富的練習(xí)素材示范的點評要點真實的職業(yè)情況《同聲傳譯》的編寫特色(1)以同聲傳譯技能為主線安排教程的框架,不突出口譯的專題

(淺析:技能編排vs.專題編排)《同聲傳譯》的編寫特色(3)以全真會議錄音為訓(xùn)練材料,突出強調(diào)同聲傳譯訓(xùn)練的真實性原則

(淺析:訓(xùn)練過程vs.訓(xùn)練結(jié)果)對每個單元的教學(xué)建議課前協(xié)調(diào)第一部分(10分鐘):理論介紹與技能知識第二部分(15分鐘):技巧精解第三部分(5分鐘):術(shù)語拓展第四部分(40分鐘):篇章練習(xí)第五部分(10分鐘):課堂總結(jié)和學(xué)生反思課后任務(wù)期末考試考查學(xué)生對同聲傳譯技能的掌握程度以及對難點信息的處理情況;中譯英、英譯中各一篇,長度10分鐘左右;也可將期末考試以模擬會議的形式進行。對MTI教材使用的幾點建議不要完全依賴教材,可以補充更新的或更有地方特色的篇章;教師最好有親身實踐,自己用過的材料拿到課堂上用非常有感覺;如果教師沒有實踐,則要非常熟悉教材中的材料,并且自己預(yù)先演練。MTI同聲傳譯課程的設(shè)計1.從交傳到同傳的過渡

共同的基本任務(wù)工作環(huán)境的熟悉設(shè)備的使用

影子訓(xùn)練

聽說同步

選材的原則(教學(xué)環(huán)節(jié)展示)MTI同聲傳譯課程的設(shè)計3.加大同傳訓(xùn)練的難度

同傳的基本語言策略

五個步驟的訓(xùn)練(教學(xué)環(huán)節(jié)展示)課堂點評的原則Basically,skillsaretaughtwithintheframeworkofpracticalexercises.Inmosttrainingprogrammes,thisisdonebytrialandcorrection,withtrialonthestudent’spartandcorrectionsfromtheinstructor.Suchcorrectionsaregenerallynormative;instructorssometimesrefertothecommunicationimpactofthetacticsinordertoexplaintheirpreferences,butarenotnecessarilyawareofotherfactorswhichinfluencethem.(Gi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論