過敏性鼻炎專題課件_第1頁
過敏性鼻炎專題課件_第2頁
過敏性鼻炎專題課件_第3頁
過敏性鼻炎專題課件_第4頁
過敏性鼻炎專題課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩51頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

過敏性鼻炎專題26、機(jī)遇對(duì)于有準(zhǔn)備的頭腦有特別的親和力。27、自信是人格的核心。28、目標(biāo)的堅(jiān)定是性格中最必要的力量泉源之一,也是成功的利器之一。沒有它,天才也會(huì)在矛盾無定的迷徑中,徒勞無功。--查士德斐爾爵士。29、困難就是機(jī)遇。--溫斯頓.丘吉爾。30、我奮斗,所以我快樂。--格林斯潘。過敏性鼻炎專題過敏性鼻炎專題26、機(jī)遇對(duì)于有準(zhǔn)備的頭腦有特別的親和力。27、自信是人格的核心。28、目標(biāo)的堅(jiān)定是性格中最必要的力量泉源之一,也是成功的利器之一。沒有它,天才也會(huì)在矛盾無定的迷徑中,徒勞無功。--查士德斐爾爵士。29、困難就是機(jī)遇。--溫斯頓.丘吉爾。30、我奮斗,所以我快樂。--格林斯潘。過敏性鼻炎(allergicrhinitis)匯報(bào)工作簡(jiǎn)介過敏性鼻炎(allergicrhinitis)系指特應(yīng)性個(gè)體接觸致敏原后由lgE介導(dǎo)的介質(zhì)(主要是組胺)釋放、并有多種免疫活性細(xì)胞和細(xì)胞因子等參與的鼻粘膜慢性炎癥反應(yīng)性疾病。古詩文教學(xué)是中學(xué)語文教學(xué)的重要組成部分,通過學(xué)習(xí)古詩文,學(xué)生可以提高自己的傳統(tǒng)文化素養(yǎng),豐富情感世界。然而進(jìn)入高中后,多數(shù)學(xué)生對(duì)古詩文學(xué)習(xí)逐漸感到不適應(yīng),力不從心,形成這種現(xiàn)象的原因就是初高中知識(shí)之間存在著“斷層”。一、開發(fā)初高中古詩文教學(xué)銜接校本科程的必要性(一)初中與高中課程目標(biāo)的差異造成“斷層”在詩歌閱讀方面,《語文課程標(biāo)準(zhǔn)》7~9年級(jí)階段目標(biāo)為:“誦讀古代詩詞,有意識(shí)地在積累、感悟和運(yùn)用中提高自己的欣賞品味和審美情趣。”《高中語文課程標(biāo)準(zhǔn)》課程目標(biāo)為:“理解作品的思想內(nèi)涵,探索作品的豐富意蘊(yùn),領(lǐng)悟作品的藝術(shù)魅力。”在文言文閱讀方面,《語文課程標(biāo)準(zhǔn)》7~9年級(jí)階段目標(biāo)為:“淺易文言文,能借助注釋和工具書理解基本內(nèi)容?!薄陡咧姓Z文課程標(biāo)準(zhǔn)》課程目標(biāo)為:“閱讀淺易文言文,能借助注釋和工具書,理解詞句含義,讀懂文章內(nèi)容。了解并梳理常見的文言實(shí)詞、文言虛詞、文言句式的意義或用法,注重在閱讀實(shí)踐中舉一反三?!庇纱丝梢?,初中與高中在教學(xué)目標(biāo)方面確實(shí)各有側(cè)重,而高中學(xué)段的學(xué)習(xí)難度卻陡然上了一個(gè)臺(tái)階,這表明兩個(gè)學(xué)段之間缺少必要的過渡。(二)初中與高中課程評(píng)價(jià)的差異造成的“斷層”在詩歌方面:7~9年級(jí)階段考察重點(diǎn)是背誦與默寫,試卷題型是填寫上下句,內(nèi)容主要以經(jīng)典名句為主。而高中階段考察重點(diǎn)是鑒賞詩歌的能力,試卷題型是分析意象意境、品詞煉句、體悟情感及表達(dá)技巧。在文言文方面:7~9年級(jí)階段閱讀的評(píng)價(jià)為:“評(píng)價(jià)學(xué)生閱讀淺易文言文,重點(diǎn)考察學(xué)生的記誦積累,考察他們能否憑借注釋和工具書理解詩文大意。詞法、句法等方面的知識(shí)不作為考試內(nèi)容?!彼栽囶}內(nèi)容以課文注解的詞句為主,而這種教學(xué)要求也就不能使學(xué)生自然地過渡到高中文言知識(shí)的學(xué)習(xí)。所以,初中生古詩文部分得高分是依賴于積累與識(shí)記,但他們升入高中后,面對(duì)文本中突然出現(xiàn)的眾多的詞法、句法、技巧等知識(shí)不能有效的理解與把握,實(shí)踐運(yùn)用更加艱難,也就不能體會(huì)到獲得新知的快樂。二、開發(fā)初高中古詩文教學(xué)銜接校本科程的可行性目前,國內(nèi)外對(duì)于課程銜接與校本課程開發(fā)已有大量深入的研究,借助學(xué)校推進(jìn)校本科程可讓教師了解學(xué)生的古詩文知識(shí)水平,并按照學(xué)科的邏輯性和學(xué)生的認(rèn)識(shí)發(fā)展規(guī)律循序漸進(jìn)地進(jìn)引入新的知識(shí),消除初高中知識(shí)之間的“盲區(qū)”。三、校本科程研發(fā)的策略(一)具體分析初高中古詩文課程的銜接點(diǎn),確定校本課程的目標(biāo)將高中教材與初中教材有關(guān)古詩文的例文及教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)重點(diǎn)進(jìn)行比照,確立銜接課程的知識(shí)點(diǎn)。初中教材選定的詩文篇幅較為短小,文義較為淺顯,學(xué)生比較容易理解文本的內(nèi)容與主旨;高中教材選定的詩文有一定的難度,詩文篇幅長(zhǎng),選文為歷代的精品名篇,詩詞歌賦文各體兼?zhèn)洌@之中亦有一些晦澀難解的文章。而學(xué)生在初中階段已經(jīng)接觸了一些寫景方法、抒情方式、修辭手法等鑒賞詩歌的方法,并積累了一定的文言實(shí)詞詞義和少數(shù)虛詞的用法。因此,校本課程的開發(fā)要依據(jù)學(xué)生的水平,在此基礎(chǔ)上循序漸進(jìn)地提升學(xué)生學(xué)習(xí)與鑒賞古典詩文的能力。(二)開發(fā)以課程銜接為目的的古詩文教材初中的文言文多以短篇寓言、魏晉南北朝筆記為主,所以銜接教材宜多選取以故事性和說理性見長(zhǎng)的課文,適當(dāng)?shù)匾胗须y度的例文。而詩歌鑒賞的知識(shí)也不要面面俱到,要符合學(xué)生可接受性的原則,由淺入深,不斷引入新知。(三)教師更新觀念,探尋適合本校學(xué)生的教學(xué)方法,激發(fā)學(xué)習(xí)語文的興趣高中生隨著年級(jí)的升高,語文學(xué)習(xí)的興趣逐步下降,理科生更是如此,所以教師要研究學(xué)生的接受心理,創(chuàng)設(shè)良好的課堂情境,靈活運(yùn)用多樣的教學(xué)方法,多給予學(xué)生肯定與鼓勵(lì),激發(fā)他們的學(xué)習(xí)熱情。在教師的適時(shí)引導(dǎo)點(diǎn)撥下,學(xué)生的主體地位會(huì)得到,而且在和諧民主的學(xué)習(xí)氛圍,他們會(huì)在愿學(xué)、好學(xué)、樂學(xué)、活學(xué)中形成語文思維,提高語文素養(yǎng)。(四)研究銜接校本課程的評(píng)價(jià)方式教師可以通過靈活多樣的評(píng)價(jià)方式,比如階段測(cè)試、讀書筆記、讀書心得、鑒賞詩文、朗誦表演、生生互評(píng)等方式考察評(píng)價(jià)學(xué)生的詩文水平。這樣既達(dá)到了夯實(shí)新知識(shí)、肯定學(xué)生能力的目的,又能使他們不斷地獲得新的學(xué)習(xí)體驗(yàn),進(jìn)而引發(fā)他們的求知欲。五、校本科程研發(fā)的思路(一)通過調(diào)查問卷、學(xué)生訪談和對(duì)初高中古詩文教材進(jìn)行對(duì)比分析,探索造成初高中銜接困難的原因。(二)探索解決問題的方法,形成具體的教學(xué)策略。(三)對(duì)策略進(jìn)行實(shí)施。(四)通過座談、走訪和檢測(cè)等方法檢驗(yàn)教學(xué)策略的效果。(五)根據(jù)反饋信息調(diào)整教學(xué)策略,進(jìn)行再實(shí)驗(yàn)。(六)總結(jié)經(jīng)驗(yàn),形成具體化的成果。高中是學(xué)生智力發(fā)展與提升的重要時(shí)期,我們教師也要利用這個(gè)“黃金階段”培養(yǎng)學(xué)生的語文能力與文學(xué)涵養(yǎng)。而新一學(xué)段的過渡教學(xué)猶為關(guān)鍵,通過校本科程的有序研發(fā)、有效實(shí)施與合理評(píng)價(jià),可以實(shí)現(xiàn)初中升入高中的語文教學(xué)的有效銜接,能穩(wěn)定學(xué)生的學(xué)習(xí)心理,使他們樹立學(xué)習(xí)語文的信心,形成理想的學(xué)習(xí)習(xí)慣。概論:翻譯既是一種認(rèn)知的活動(dòng),又是交際的活動(dòng)。關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為,翻譯的過程是對(duì)原作進(jìn)行闡釋的動(dòng)態(tài)明示和推理的過程。在翻譯過程中,翻譯者需要盡最大努力依照話語的內(nèi)容對(duì)源語言的交際意圖進(jìn)行推理。同時(shí),在翻譯過程的另一端,譯入語的讀者也同樣在其所處的動(dòng)態(tài)語境中對(duì)再創(chuàng)造的譯文進(jìn)行闡釋和解讀。在關(guān)聯(lián)理論的框架下,翻譯得到了很有效地解釋。關(guān)聯(lián)理論適用于概括絕大多數(shù)翻譯活動(dòng)。在翻譯的過程中,正確地理解原文意義是被強(qiáng)調(diào)的。因此,譯者推理原文交際意圖的工作難度是可想而知的。在理解的過程中,尋找與原文的最大關(guān)聯(lián),在此基礎(chǔ)上進(jìn)行推理,確定文中暗含的意義。因此,在關(guān)聯(lián)理論框架下,我們可以將翻譯的過程理解為一種語言的交際行為。翻譯的過程也是一種推理的過程,這種推理的依據(jù)就是關(guān)聯(lián)性。穆雷在《中國翻譯教學(xué)研究》(上海外語教育出版社,1999)對(duì)英語教學(xué)中翻譯的角色、特點(diǎn)以及教學(xué)方法做了比較詳細(xì)的介紹。一、研究背景目前,大學(xué)英語的教學(xué)內(nèi)容以課本為主,同時(shí)也加入了相關(guān)的背景知識(shí)。為學(xué)生提供了豐富資料。但是,怎樣應(yīng)用這些資料,讓學(xué)生主動(dòng),高效的吸收新的知識(shí),這是值得為之做出努力的。在大學(xué)英語教學(xué)的背景下,產(chǎn)生了很多改革的方面。其中既包括教學(xué)觀念、教學(xué)模式、教學(xué)方法和手段的改革,又包括針對(duì)教材、教學(xué)效果評(píng)估方式以及考試方法和考試內(nèi)容的改革。在眾多改革的方面,教學(xué)觀念以及教學(xué)模式的改革是尤為重要的,起著決定性的作用。在英語翻譯教學(xué)中,關(guān)聯(lián)理論思路的應(yīng)用,也是新的有意義的嘗試。在這個(gè)背景下,希望通過本研究為課堂教學(xué)的知識(shí)拓展工作提供建設(shè)性的想法。在大學(xué)英語教學(xué)過程中,學(xué)生在對(duì)課本內(nèi)容掌握的基礎(chǔ)上,急切需求對(duì)知識(shí)背景文化的了解。了解英語國家文化知識(shí),首先開闊了學(xué)生的視野;其次,對(duì)拓展學(xué)生應(yīng)試的知識(shí)面起著輔助作用;再次,對(duì)學(xué)生將來的學(xué)習(xí),工作也有實(shí)用的價(jià)值(郭建忠,1998)。除了掌握外語與母語外,翻譯涉及了人類文化與文明的每一個(gè)層面,沒有系統(tǒng)的學(xué)習(xí)與反復(fù)的實(shí)踐,根本掌握不了翻譯技巧,只有大量實(shí)踐,有了感性知識(shí),再從理論上得以指導(dǎo),逐步形成科學(xué)的翻譯方法和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆g作風(fēng),使翻譯質(zhì)量不斷得以提高(伍峰,黃敏,2001)。子曰:“不憤不啟,不悱不發(fā)。”在課堂教學(xué)的過程中,如何巧妙地提問,從而引發(fā)學(xué)生積極地思考,是教師需要考慮的。借助問題進(jìn)行教學(xué),通過提問所學(xué)內(nèi)容的深層內(nèi)涵,促使學(xué)生在對(duì)字面含義理解的基礎(chǔ)上,進(jìn)行主動(dòng)地,創(chuàng)新的思考,從而提高課堂教學(xué)效率。通過關(guān)聯(lián)理論的操作過程,學(xué)生不斷進(jìn)行理解和思辨,同時(shí)也提高了自身的研究分析的能力。通過課堂中的翻譯訓(xùn)練,使學(xué)生真正體會(huì)到作為課本知識(shí)的“譯者”,怎樣才能做到理解原文,并且將所學(xué)知識(shí)運(yùn)用到生活中,提高跨文化交流,工作以及應(yīng)試的能力,達(dá)到更好的教學(xué)效果。二、研究方法關(guān)聯(lián)理論在翻譯過程中突出了譯者的主體性作用,通過研究譯者思維過程,充分的理解源語言與目的語的文化和其他背景,提高譯文的文化傳遞效果和質(zhì)量。國外語言教學(xué)將注意力集中在研究學(xué)生的語言能力,學(xué)習(xí)者因素,學(xué)習(xí)的策略等因素上,在此基礎(chǔ)上提出了課堂上以學(xué)生為中心的教學(xué)模式。以學(xué)生為中心的模式注重理解和體現(xiàn)學(xué)生在知識(shí)積累、智力、情感和個(gè)性等方面的要求,此模式的指導(dǎo)思想是“以學(xué)生為中心”,在注重學(xué)生學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)需求的基礎(chǔ)上進(jìn)行綜合應(yīng)用能力的培養(yǎng),教師在課堂上為學(xué)生創(chuàng)造良好的物質(zhì)材料和學(xué)習(xí)氛圍,幫助學(xué)生養(yǎng)成主動(dòng)接收信息的學(xué)習(xí)習(xí)慣,有效調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性和創(chuàng)造性以及學(xué)生獨(dú)立解決問題的能力。學(xué)生的課堂學(xué)習(xí)活動(dòng)也可以理解為他們對(duì)課本知識(shí)的解讀。在解讀的同時(shí),也面臨著將課本材料轉(zhuǎn)換為自身知識(shí)的創(chuàng)造性工作。將學(xué)生看作講授內(nèi)容的“譯者”,引入關(guān)聯(lián)理論,用所設(shè)計(jì)的教學(xué)方法幫助學(xué)生解讀課本及相關(guān)講課內(nèi)容,以達(dá)到充分解讀并運(yùn)用知識(shí)的效果。英國的威根·雷學(xué)院教育方面的專家蘇珊邁勒斯對(duì)課堂的教學(xué)提出了值得深思的建議。在傳授抽象概念的時(shí)候,因?yàn)槿狈唧w意象或?qū)嵗瑢W(xué)生在理解或掌握知識(shí)的方面就會(huì)遇到很大的難度。對(duì)于抽象或者專業(yè)知識(shí)點(diǎn)的解釋,教師需要采取創(chuàng)造性思維,使學(xué)生處在不斷尋求關(guān)聯(lián),推理和四邊的過程中。這樣能夠幫助學(xué)生更加積極有效地開展學(xué)習(xí)活動(dòng)。關(guān)聯(lián)理論的思路在這方面與任務(wù)型教學(xué)的理念相結(jié)合,靈活的運(yùn)用于課堂教學(xué)中,幫助學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中取得更滿意的效果。在課堂活動(dòng)中,學(xué)生應(yīng)從知識(shí)的被動(dòng)接受者,通過自身的能動(dòng)性,積極地轉(zhuǎn)換學(xué)習(xí)態(tài)度,成為主動(dòng)的思考者和分析解決問題的主體。關(guān)聯(lián)理論在強(qiáng)調(diào)譯者主體性方面有異曲同工之妙。通過關(guān)聯(lián)理論的指導(dǎo),學(xué)生有了更大的獨(dú)立性和自主思考的能力。通過課堂引導(dǎo),在關(guān)聯(lián)理論強(qiáng)調(diào)的“明示—推理過程”模式中,使學(xué)生融入所學(xué)知識(shí)的語境中。感受背景以及作者的意圖,從不同角度解讀和闡釋文章含義,成為文章意義的“譯者”,并將原文的表面意義深入發(fā)掘,轉(zhuǎn)換為更加深刻的屬于自己的知識(shí)積累。這樣的教學(xué)方式對(duì)于學(xué)生而言,是一種全新的體驗(yàn)。通過豐富多彩的課堂活動(dòng),將學(xué)生的主體性體現(xiàn)凸現(xiàn)出來,以達(dá)到提高教學(xué)效率的目的。使學(xué)生在做出更多主動(dòng)性的努力地同時(shí),更加享受課堂,享受明示—推理,思考和解決問題的過程。三、對(duì)教師的要求每個(gè)教師的教學(xué)方法各有特點(diǎn),但是,其中一點(diǎn)是需要重視的,那就是學(xué)生的需求。在滿足學(xué)生課堂學(xué)習(xí)需求的前提下,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中,通過引入關(guān)聯(lián)理論,提供給學(xué)生充分的課程材料,以及相關(guān)補(bǔ)充材料,使學(xué)生在課堂中充分發(fā)揮主體性作用。通過提問、啟發(fā)等方式引導(dǎo)學(xué)生理解文本以及相關(guān)材料,并將其轉(zhuǎn)換為自身的編碼,進(jìn)而活學(xué)活用。提高教學(xué)活動(dòng)的效率。通過定期測(cè)試,督促學(xué)生學(xué)習(xí)效果,并做數(shù)據(jù)整理和分析。過敏性鼻炎專題26、機(jī)遇對(duì)于有準(zhǔn)備的頭腦有特別的親和力。過敏1過敏性鼻炎(allergicrhinitis)匯報(bào)工作過敏性鼻炎(allergicrhinitis)2簡(jiǎn)介過敏性鼻炎(allergicrhinitis)系指特應(yīng)性個(gè)體接觸致敏原后由lgE介導(dǎo)的介質(zhì)(主要是組胺)釋放、并有多種免疫活性細(xì)胞和細(xì)胞因子等參與的鼻粘膜慢性炎癥反應(yīng)性疾病。簡(jiǎn)介3近年來,變應(yīng)性鼻炎的患病率明顯增長(zhǎng),據(jù)世界衛(wèi)生組織(WHO)“變應(yīng)性鼻炎及其對(duì)哮喘的影響”(ARA)工作小組指出“變應(yīng)性鼻炎是一個(gè)全球性的健康問題”、“是一個(gè)極為常見的疾病,累計(jì)全世界10%-25%的人口”,并認(rèn)為這個(gè)數(shù)據(jù)很可能低估了該病的真正患病率近年來,變應(yīng)性鼻炎的患病率明顯增長(zhǎng),據(jù)世4變應(yīng)性鼻炎分為常年性變應(yīng)性鼻炎perennialallergicrhinitis,PAR)和季節(jié)性變應(yīng)性鼻炎(seasonalallergicrhinitis,SAR)兩類。常年性主要由一些全年存在的變應(yīng)原引起,如塵土、寵物、霉菌等;季節(jié)性主要由花粉引起最為常見變應(yīng)性鼻炎分為常年性變應(yīng)性鼻炎5發(fā)病機(jī)制變應(yīng)性鼻炎屬E介導(dǎo)的I型變態(tài)反應(yīng),亦稱I型超敏反應(yīng)。當(dāng)特異性抗原進(jìn)入特應(yīng)性個(gè)體后,機(jī)體內(nèi)產(chǎn)生相應(yīng)的免疫球蛋E(gE)抗體,并附著于介質(zhì)細(xì)胞(肥大細(xì)胞、嗜堿性粒細(xì)胞)的表面,機(jī)體即處于致敏狀態(tài)。當(dāng)相應(yīng)的抗原再次侵入該機(jī)體時(shí),此抗原則與介質(zhì)細(xì)胞表面的l巨橋聯(lián)",并激發(fā)細(xì)胞膜產(chǎn)生一系列生化變化,破裂并脫顆粒。從被排出的顆粒中和細(xì)胞內(nèi)釋放出生物活性介質(zhì),如組胺(histamine)、白三烯(LT)、緩激肽bradykinin)等,這些介質(zhì)引起毛細(xì)血管擴(kuò)張、血管通透性增加平滑肌收縮和腺體分泌增加等病理變化,機(jī)體處于發(fā)敏狀態(tài),臨床上則表現(xiàn)為噴嚏、清涕、鼻塞、鼻癢等典型癥狀。發(fā)病機(jī)制6P物質(zhì)(SP)與變應(yīng)性鼻炎的關(guān)系SP是一種由11個(gè)氨基酸殘基組成的神經(jīng)肽,人體鼻黏膜中存在著這種物質(zhì)(并可從鼻分泌物中測(cè)得)及SP神經(jīng)纖維。當(dāng)SP能神經(jīng)興奮性增強(qiáng)時(shí),神經(jīng)介質(zhì)P物質(zhì)大量釋放,如同介質(zhì)細(xì)胞及其顆粒中釋放出的活性介質(zhì)一樣,能引起血管擴(kuò)張、滲透性增加、黏膜水腫腺體分泌增加等,并能促進(jìn)肥大細(xì)胞脫顆粒及組胺釋放,引起變態(tài)反應(yīng)發(fā)生。反之,多次反復(fù)應(yīng)用辣椒素(capsAiCin,CAP)能逐漸消耗SP并使SP能神經(jīng)被阻滯和變性。P物質(zhì)(SP)與變應(yīng)性鼻炎的關(guān)系7細(xì)胞粘附分子(adhesionmolecule,AM)與變態(tài)反應(yīng)性疾病的關(guān)系1.AM系存在于細(xì)胞與細(xì)胞、細(xì)胞與細(xì)胞外基質(zhì)間的群糖蛋白,其種類很多,現(xiàn)已證實(shí)和命名并與鼻部變態(tài)反應(yīng)有重要關(guān)系的有:①細(xì)胞間黏附分子-1(cAM1)②細(xì)胞間黏附分子-2(CAM-2)③血管細(xì)胞粘附分子-1(VCAM-1)④血管內(nèi)皮白細(xì)胞黏附分子-1(ELAM-1),又稱E-選擇素⑤尸-選擇素⑥血小板-內(nèi)皮細(xì)胞粘附分子-1(PECAN-1)等。細(xì)胞粘附分子(adhesionmolecule,AM)與82其功能主要有三:①細(xì)胞與細(xì)胞間的吸引、黏附作用②細(xì)胞與細(xì)胞間的信息傳遞③調(diào)節(jié)細(xì)胞功能2其功能主要有三:①細(xì)胞與細(xì)胞間的吸引、93.在變態(tài)反應(yīng)中,主要參與炎癥細(xì)胞的移行:炎性介質(zhì)、細(xì)胞因子(白細(xì)胞介素‖L-1,-4,腫瘤壞死因子TNF)等激活位于白細(xì)胞表面、血管內(nèi)皮和血管外周組織的黏附分子(細(xì)胞間黏附分子CAM-1、VCAM-1、E-選擇素等),這些黏附因子又進(jìn)一步誘導(dǎo)和選擇性的幫助更多的炎癥細(xì)胞(如嗜酸性粒細(xì)胞EOS、嗜堿性粒細(xì)胞BAS)吸附并穿過血管內(nèi)皮細(xì)胞間隙進(jìn)入血管外周組織、導(dǎo)致局部變態(tài)反應(yīng)性炎癥。3.在變態(tài)反應(yīng)中,主要參與炎癥細(xì)胞的移行:炎性介104.可用PCR、ELSA、分子雜交、免疫組化等方法對(duì)AM進(jìn)行檢測(cè)。5新一代抗組胺藥中cetirizine(西替利嗪)loratadine(氯雷他定)可阻滯和降低|CAM-1的表達(dá)。4.可用PCR、ELSA、分子雜交、免疫組化等方11過敏性鼻炎專題課件12過敏性鼻炎專題課件13過敏性鼻炎專題課件14過敏性鼻炎專題課件15過敏性鼻炎專題課件16過敏性鼻炎專題課件17過敏性鼻炎專題課件18過敏性鼻炎專題課件19過敏性鼻炎專題課件20過敏性鼻炎專題課件21過敏性鼻炎專題課件22過敏性鼻炎專題課件23過敏性鼻炎專題課件24過敏性鼻炎專題課件25過敏性鼻炎專題課件26過敏性鼻炎專題課件2751、天下之事常成于困約,而敗于奢靡?!懹?/p>

52、生命不等于是呼吸,生命是活動(dòng)?!R梭

53、偉大的事業(yè),需要決心,能力,組織和責(zé)任感?!撞飞?/p>

54、唯書籍不朽?!獑烫?/p>

55、為中華之崛起而讀書?!芏鱽碇x謝!51、天下之事常成于困約,而敗于奢靡。——陸游

52、28過敏性鼻炎專題26、機(jī)遇對(duì)于有準(zhǔn)備的頭腦有特別的親和力。27、自信是人格的核心。28、目標(biāo)的堅(jiān)定是性格中最必要的力量泉源之一,也是成功的利器之一。沒有它,天才也會(huì)在矛盾無定的迷徑中,徒勞無功。--查士德斐爾爵士。29、困難就是機(jī)遇。--溫斯頓.丘吉爾。30、我奮斗,所以我快樂。--格林斯潘。過敏性鼻炎專題過敏性鼻炎專題26、機(jī)遇對(duì)于有準(zhǔn)備的頭腦有特別的親和力。27、自信是人格的核心。28、目標(biāo)的堅(jiān)定是性格中最必要的力量泉源之一,也是成功的利器之一。沒有它,天才也會(huì)在矛盾無定的迷徑中,徒勞無功。--查士德斐爾爵士。29、困難就是機(jī)遇。--溫斯頓.丘吉爾。30、我奮斗,所以我快樂。--格林斯潘。過敏性鼻炎(allergicrhinitis)匯報(bào)工作簡(jiǎn)介過敏性鼻炎(allergicrhinitis)系指特應(yīng)性個(gè)體接觸致敏原后由lgE介導(dǎo)的介質(zhì)(主要是組胺)釋放、并有多種免疫活性細(xì)胞和細(xì)胞因子等參與的鼻粘膜慢性炎癥反應(yīng)性疾病。古詩文教學(xué)是中學(xué)語文教學(xué)的重要組成部分,通過學(xué)習(xí)古詩文,學(xué)生可以提高自己的傳統(tǒng)文化素養(yǎng),豐富情感世界。然而進(jìn)入高中后,多數(shù)學(xué)生對(duì)古詩文學(xué)習(xí)逐漸感到不適應(yīng),力不從心,形成這種現(xiàn)象的原因就是初高中知識(shí)之間存在著“斷層”。一、開發(fā)初高中古詩文教學(xué)銜接校本科程的必要性(一)初中與高中課程目標(biāo)的差異造成“斷層”在詩歌閱讀方面,《語文課程標(biāo)準(zhǔn)》7~9年級(jí)階段目標(biāo)為:“誦讀古代詩詞,有意識(shí)地在積累、感悟和運(yùn)用中提高自己的欣賞品味和審美情趣?!薄陡咧姓Z文課程標(biāo)準(zhǔn)》課程目標(biāo)為:“理解作品的思想內(nèi)涵,探索作品的豐富意蘊(yùn),領(lǐng)悟作品的藝術(shù)魅力?!痹谖难晕拈喿x方面,《語文課程標(biāo)準(zhǔn)》7~9年級(jí)階段目標(biāo)為:“淺易文言文,能借助注釋和工具書理解基本內(nèi)容。”《高中語文課程標(biāo)準(zhǔn)》課程目標(biāo)為:“閱讀淺易文言文,能借助注釋和工具書,理解詞句含義,讀懂文章內(nèi)容。了解并梳理常見的文言實(shí)詞、文言虛詞、文言句式的意義或用法,注重在閱讀實(shí)踐中舉一反三?!庇纱丝梢姡踔信c高中在教學(xué)目標(biāo)方面確實(shí)各有側(cè)重,而高中學(xué)段的學(xué)習(xí)難度卻陡然上了一個(gè)臺(tái)階,這表明兩個(gè)學(xué)段之間缺少必要的過渡。(二)初中與高中課程評(píng)價(jià)的差異造成的“斷層”在詩歌方面:7~9年級(jí)階段考察重點(diǎn)是背誦與默寫,試卷題型是填寫上下句,內(nèi)容主要以經(jīng)典名句為主。而高中階段考察重點(diǎn)是鑒賞詩歌的能力,試卷題型是分析意象意境、品詞煉句、體悟情感及表達(dá)技巧。在文言文方面:7~9年級(jí)階段閱讀的評(píng)價(jià)為:“評(píng)價(jià)學(xué)生閱讀淺易文言文,重點(diǎn)考察學(xué)生的記誦積累,考察他們能否憑借注釋和工具書理解詩文大意。詞法、句法等方面的知識(shí)不作為考試內(nèi)容?!彼栽囶}內(nèi)容以課文注解的詞句為主,而這種教學(xué)要求也就不能使學(xué)生自然地過渡到高中文言知識(shí)的學(xué)習(xí)。所以,初中生古詩文部分得高分是依賴于積累與識(shí)記,但他們升入高中后,面對(duì)文本中突然出現(xiàn)的眾多的詞法、句法、技巧等知識(shí)不能有效的理解與把握,實(shí)踐運(yùn)用更加艱難,也就不能體會(huì)到獲得新知的快樂。二、開發(fā)初高中古詩文教學(xué)銜接校本科程的可行性目前,國內(nèi)外對(duì)于課程銜接與校本課程開發(fā)已有大量深入的研究,借助學(xué)校推進(jìn)校本科程可讓教師了解學(xué)生的古詩文知識(shí)水平,并按照學(xué)科的邏輯性和學(xué)生的認(rèn)識(shí)發(fā)展規(guī)律循序漸進(jìn)地進(jìn)引入新的知識(shí),消除初高中知識(shí)之間的“盲區(qū)”。三、校本科程研發(fā)的策略(一)具體分析初高中古詩文課程的銜接點(diǎn),確定校本課程的目標(biāo)將高中教材與初中教材有關(guān)古詩文的例文及教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)重點(diǎn)進(jìn)行比照,確立銜接課程的知識(shí)點(diǎn)。初中教材選定的詩文篇幅較為短小,文義較為淺顯,學(xué)生比較容易理解文本的內(nèi)容與主旨;高中教材選定的詩文有一定的難度,詩文篇幅長(zhǎng),選文為歷代的精品名篇,詩詞歌賦文各體兼?zhèn)洌@之中亦有一些晦澀難解的文章。而學(xué)生在初中階段已經(jīng)接觸了一些寫景方法、抒情方式、修辭手法等鑒賞詩歌的方法,并積累了一定的文言實(shí)詞詞義和少數(shù)虛詞的用法。因此,校本課程的開發(fā)要依據(jù)學(xué)生的水平,在此基礎(chǔ)上循序漸進(jìn)地提升學(xué)生學(xué)習(xí)與鑒賞古典詩文的能力。(二)開發(fā)以課程銜接為目的的古詩文教材初中的文言文多以短篇寓言、魏晉南北朝筆記為主,所以銜接教材宜多選取以故事性和說理性見長(zhǎng)的課文,適當(dāng)?shù)匾胗须y度的例文。而詩歌鑒賞的知識(shí)也不要面面俱到,要符合學(xué)生可接受性的原則,由淺入深,不斷引入新知。(三)教師更新觀念,探尋適合本校學(xué)生的教學(xué)方法,激發(fā)學(xué)習(xí)語文的興趣高中生隨著年級(jí)的升高,語文學(xué)習(xí)的興趣逐步下降,理科生更是如此,所以教師要研究學(xué)生的接受心理,創(chuàng)設(shè)良好的課堂情境,靈活運(yùn)用多樣的教學(xué)方法,多給予學(xué)生肯定與鼓勵(lì),激發(fā)他們的學(xué)習(xí)熱情。在教師的適時(shí)引導(dǎo)點(diǎn)撥下,學(xué)生的主體地位會(huì)得到,而且在和諧民主的學(xué)習(xí)氛圍,他們會(huì)在愿學(xué)、好學(xué)、樂學(xué)、活學(xué)中形成語文思維,提高語文素養(yǎng)。(四)研究銜接校本課程的評(píng)價(jià)方式教師可以通過靈活多樣的評(píng)價(jià)方式,比如階段測(cè)試、讀書筆記、讀書心得、鑒賞詩文、朗誦表演、生生互評(píng)等方式考察評(píng)價(jià)學(xué)生的詩文水平。這樣既達(dá)到了夯實(shí)新知識(shí)、肯定學(xué)生能力的目的,又能使他們不斷地獲得新的學(xué)習(xí)體驗(yàn),進(jìn)而引發(fā)他們的求知欲。五、校本科程研發(fā)的思路(一)通過調(diào)查問卷、學(xué)生訪談和對(duì)初高中古詩文教材進(jìn)行對(duì)比分析,探索造成初高中銜接困難的原因。(二)探索解決問題的方法,形成具體的教學(xué)策略。(三)對(duì)策略進(jìn)行實(shí)施。(四)通過座談、走訪和檢測(cè)等方法檢驗(yàn)教學(xué)策略的效果。(五)根據(jù)反饋信息調(diào)整教學(xué)策略,進(jìn)行再實(shí)驗(yàn)。(六)總結(jié)經(jīng)驗(yàn),形成具體化的成果。高中是學(xué)生智力發(fā)展與提升的重要時(shí)期,我們教師也要利用這個(gè)“黃金階段”培養(yǎng)學(xué)生的語文能力與文學(xué)涵養(yǎng)。而新一學(xué)段的過渡教學(xué)猶為關(guān)鍵,通過校本科程的有序研發(fā)、有效實(shí)施與合理評(píng)價(jià),可以實(shí)現(xiàn)初中升入高中的語文教學(xué)的有效銜接,能穩(wěn)定學(xué)生的學(xué)習(xí)心理,使他們樹立學(xué)習(xí)語文的信心,形成理想的學(xué)習(xí)習(xí)慣。概論:翻譯既是一種認(rèn)知的活動(dòng),又是交際的活動(dòng)。關(guān)聯(lián)理論認(rèn)為,翻譯的過程是對(duì)原作進(jìn)行闡釋的動(dòng)態(tài)明示和推理的過程。在翻譯過程中,翻譯者需要盡最大努力依照話語的內(nèi)容對(duì)源語言的交際意圖進(jìn)行推理。同時(shí),在翻譯過程的另一端,譯入語的讀者也同樣在其所處的動(dòng)態(tài)語境中對(duì)再創(chuàng)造的譯文進(jìn)行闡釋和解讀。在關(guān)聯(lián)理論的框架下,翻譯得到了很有效地解釋。關(guān)聯(lián)理論適用于概括絕大多數(shù)翻譯活動(dòng)。在翻譯的過程中,正確地理解原文意義是被強(qiáng)調(diào)的。因此,譯者推理原文交際意圖的工作難度是可想而知的。在理解的過程中,尋找與原文的最大關(guān)聯(lián),在此基礎(chǔ)上進(jìn)行推理,確定文中暗含的意義。因此,在關(guān)聯(lián)理論框架下,我們可以將翻譯的過程理解為一種語言的交際行為。翻譯的過程也是一種推理的過程,這種推理的依據(jù)就是關(guān)聯(lián)性。穆雷在《中國翻譯教學(xué)研究》(上海外語教育出版社,1999)對(duì)英語教學(xué)中翻譯的角色、特點(diǎn)以及教學(xué)方法做了比較詳細(xì)的介紹。一、研究背景目前,大學(xué)英語的教學(xué)內(nèi)容以課本為主,同時(shí)也加入了相關(guān)的背景知識(shí)。為學(xué)生提供了豐富資料。但是,怎樣應(yīng)用這些資料,讓學(xué)生主動(dòng),高效的吸收新的知識(shí),這是值得為之做出努力的。在大學(xué)英語教學(xué)的背景下,產(chǎn)生了很多改革的方面。其中既包括教學(xué)觀念、教學(xué)模式、教學(xué)方法和手段的改革,又包括針對(duì)教材、教學(xué)效果評(píng)估方式以及考試方法和考試內(nèi)容的改革。在眾多改革的方面,教學(xué)觀念以及教學(xué)模式的改革是尤為重要的,起著決定性的作用。在英語翻譯教學(xué)中,關(guān)聯(lián)理論思路的應(yīng)用,也是新的有意義的嘗試。在這個(gè)背景下,希望通過本研究為課堂教學(xué)的知識(shí)拓展工作提供建設(shè)性的想法。在大學(xué)英語教學(xué)過程中,學(xué)生在對(duì)課本內(nèi)容掌握的基礎(chǔ)上,急切需求對(duì)知識(shí)背景文化的了解。了解英語國家文化知識(shí),首先開闊了學(xué)生的視野;其次,對(duì)拓展學(xué)生應(yīng)試的知識(shí)面起著輔助作用;再次,對(duì)學(xué)生將來的學(xué)習(xí),工作也有實(shí)用的價(jià)值(郭建忠,1998)。除了掌握外語與母語外,翻譯涉及了人類文化與文明的每一個(gè)層面,沒有系統(tǒng)的學(xué)習(xí)與反復(fù)的實(shí)踐,根本掌握不了翻譯技巧,只有大量實(shí)踐,有了感性知識(shí),再從理論上得以指導(dǎo),逐步形成科學(xué)的翻譯方法和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆g作風(fēng),使翻譯質(zhì)量不斷得以提高(伍峰,黃敏,2001)。子曰:“不憤不啟,不悱不發(fā)?!痹谡n堂教學(xué)的過程中,如何巧妙地提問,從而引發(fā)學(xué)生積極地思考,是教師需要考慮的。借助問題進(jìn)行教學(xué),通過提問所學(xué)內(nèi)容的深層內(nèi)涵,促使學(xué)生在對(duì)字面含義理解的基礎(chǔ)上,進(jìn)行主動(dòng)地,創(chuàng)新的思考,從而提高課堂教學(xué)效率。通過關(guān)聯(lián)理論的操作過程,學(xué)生不斷進(jìn)行理解和思辨,同時(shí)也提高了自身的研究分析的能力。通過課堂中的翻譯訓(xùn)練,使學(xué)生真正體會(huì)到作為課本知識(shí)的“譯者”,怎樣才能做到理解原文,并且將所學(xué)知識(shí)運(yùn)用到生活中,提高跨文化交流,工作以及應(yīng)試的能力,達(dá)到更好的教學(xué)效果。二、研究方法關(guān)聯(lián)理論在翻譯過程中突出了譯者的主體性作用,通過研究譯者思維過程,充分的理解源語言與目的語的文化和其他背景,提高譯文的文化傳遞效果和質(zhì)量。國外語言教學(xué)將注意力集中在研究學(xué)生的語言能力,學(xué)習(xí)者因素,學(xué)習(xí)的策略等因素上,在此基礎(chǔ)上提出了課堂上以學(xué)生為中心的教學(xué)模式。以學(xué)生為中心的模式注重理解和體現(xiàn)學(xué)生在知識(shí)積累、智力、情感和個(gè)性等方面的要求,此模式的指導(dǎo)思想是“以學(xué)生為中心”,在注重學(xué)生學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)需求的基礎(chǔ)上進(jìn)行綜合應(yīng)用能力的培養(yǎng),教師在課堂上為學(xué)生創(chuàng)造良好的物質(zhì)材料和學(xué)習(xí)氛圍,幫助學(xué)生養(yǎng)成主動(dòng)接收信息的學(xué)習(xí)習(xí)慣,有效調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)主動(dòng)性和創(chuàng)造性以及學(xué)生獨(dú)立解決問題的能力。學(xué)生的課堂學(xué)習(xí)活動(dòng)也可以理解為他們對(duì)課本知識(shí)的解讀。在解讀的同時(shí),也面臨著將課本材料轉(zhuǎn)換為自身知識(shí)的創(chuàng)造性工作。將學(xué)生看作講授內(nèi)容的“譯者”,引入關(guān)聯(lián)理論,用所設(shè)計(jì)的教學(xué)方法幫助學(xué)生解讀課本及相關(guān)講課內(nèi)容,以達(dá)到充分解讀并運(yùn)用知識(shí)的效果。英國的威根·雷學(xué)院教育方面的專家蘇珊邁勒斯對(duì)課堂的教學(xué)提出了值得深思的建議。在傳授抽象概念的時(shí)候,因?yàn)槿狈唧w意象或?qū)嵗?,學(xué)生在理解或掌握知識(shí)的方面就會(huì)遇到很大的難度。對(duì)于抽象或者專業(yè)知識(shí)點(diǎn)的解釋,教師需要采取創(chuàng)造性思維,使學(xué)生處在不斷尋求關(guān)聯(lián),推理和四邊的過程中。這樣能夠幫助學(xué)生更加積極有效地開展學(xué)習(xí)活動(dòng)。關(guān)聯(lián)理論的思路在這方面與任務(wù)型教學(xué)的理念相結(jié)合,靈活的運(yùn)用于課堂教學(xué)中,幫助學(xué)生在英語學(xué)習(xí)過程中取得更滿意的效果。在課堂活動(dòng)中,學(xué)生應(yīng)從知識(shí)的被動(dòng)接受者,通過自身的能動(dòng)性,積極地轉(zhuǎn)換學(xué)習(xí)態(tài)度,成為主動(dòng)的思考者和分析解決問題的主體。關(guān)聯(lián)理論在強(qiáng)調(diào)譯者主體性方面有異曲同工之妙。通過關(guān)聯(lián)理論的指導(dǎo),學(xué)生有了更大的獨(dú)立性和自主思考的能力。通過課堂引導(dǎo),在關(guān)聯(lián)理論強(qiáng)調(diào)的“明示—推理過程”模式中,使學(xué)生融入所學(xué)知識(shí)的語境中。感受背景以及作者的意圖,從不同角度解讀和闡釋文章含義,成為文章意義的“譯者”,并將原文的表面意義深入發(fā)掘,轉(zhuǎn)換為更加深刻的屬于自己的知識(shí)積累。這樣的教學(xué)方式對(duì)于學(xué)生而言,是一種全新的體驗(yàn)。通過豐富多彩的課堂活動(dòng),將學(xué)生的主體性體現(xiàn)凸現(xiàn)出來,以達(dá)到提高教學(xué)效率的目的。使學(xué)生在做出更多主動(dòng)性的努力地同時(shí),更加享受課堂,享受明示—推理,思考和解決問題的過程。三、對(duì)教師的要求每個(gè)教師的教學(xué)方法各有特點(diǎn),但是,其中一點(diǎn)是需要重視的,那就是學(xué)生的需求。在滿足學(xué)生課堂學(xué)習(xí)需求的前提下,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。在大學(xué)英語翻譯教學(xué)中,通過引入關(guān)聯(lián)理論,提供給學(xué)生充分的課程材料,以及相關(guān)補(bǔ)充材料,使學(xué)生在課堂中充分發(fā)揮主體性作用。通過提問、啟發(fā)等方式引導(dǎo)學(xué)生理解文本以及相關(guān)材料,并將其轉(zhuǎn)換為自身的編碼,進(jìn)而活學(xué)活用。提高教學(xué)活動(dòng)的效率。通過定期測(cè)試,督促學(xué)生學(xué)習(xí)效果,并做數(shù)據(jù)整理和分析。過敏性鼻炎專題26、機(jī)遇對(duì)于有準(zhǔn)備的頭腦有特別的親和力。過敏29過敏性鼻炎(allergicrhinitis)匯報(bào)工作過敏性鼻炎(allergicrhinitis)30簡(jiǎn)介過敏性鼻炎(allergicrhinitis)系指特應(yīng)性個(gè)體接觸致敏原后由lgE介導(dǎo)的介質(zhì)(主要是組胺)釋放、并有多種免疫活性細(xì)胞和細(xì)胞因子等參與的鼻粘膜慢性炎癥反應(yīng)性疾病。簡(jiǎn)介31近年來,變應(yīng)性鼻炎的患病率明顯增長(zhǎng),據(jù)世界衛(wèi)生組織(WHO)“變應(yīng)性鼻炎及其對(duì)哮喘的影響”(ARA)工作小組指出“變應(yīng)性鼻炎是一個(gè)全球性的健康問題”、“是一個(gè)極為常見的疾病,累計(jì)全世界10%-25%的人口”,并認(rèn)為這個(gè)數(shù)據(jù)很可能低估了該病的真正患病率近年來,變應(yīng)性鼻炎的患病率明顯增長(zhǎng),據(jù)世32變應(yīng)性鼻炎分為常年性變應(yīng)性鼻炎perennialallergicrhinitis,PAR)和季節(jié)性變應(yīng)性鼻炎(seasonalallergicrhinitis,SAR)兩類。常年性主要由一些全年存在的變應(yīng)原引起,如塵土、寵物、霉菌等;季節(jié)性主要由花粉引起最為常見變應(yīng)性鼻炎分為常年性變應(yīng)性鼻炎33發(fā)病機(jī)制變應(yīng)性鼻炎屬E介導(dǎo)的I型變態(tài)反應(yīng),亦稱I型超敏反應(yīng)。當(dāng)特異性抗原進(jìn)入特應(yīng)性個(gè)體后,機(jī)體內(nèi)產(chǎn)生相應(yīng)的免疫球蛋E(gE)抗體,并附著于介質(zhì)細(xì)胞(肥大細(xì)胞、嗜堿性粒細(xì)胞)的表面,機(jī)體即處于致敏狀態(tài)。當(dāng)相應(yīng)的抗原再次侵入該機(jī)體時(shí),此抗原則與介質(zhì)細(xì)胞表面的l巨橋聯(lián)",并激發(fā)細(xì)胞膜產(chǎn)生一系列生化變化,破裂并脫顆粒。從被排出的顆粒中和細(xì)胞內(nèi)釋放出生物活性介質(zhì),如組胺(histamine)、白三烯(LT)、緩激肽bradykinin)等,這些

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論