威廉??思{-簡介課件_第1頁
威廉福克納-簡介課件_第2頁
威廉??思{-簡介課件_第3頁
威廉福克納-簡介課件_第4頁
威廉??思{-簡介課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

WilliamFaulknerTheliteraturestatusOneofthemostinfluentialwritersinthehistoryofAmericanliteratureTherepresentativefigureofstreamofconsciousnessliteratureintheUnitedStatesOneofthegreatestAmericanwritersofSouthernliteratureAwardsNobelPrize"BecausehemadepowerfulandartisticallyuniquecontributionincontemporaryAmericanfiction"學渣和啃老他的工作換了一個又一個,卻永遠找不到自己的安身立命之地在家庭的影響下福克納逐漸遠離集體活動,甚至逃學到了五年級時,他的成績開始滑坡,盡管在同學之中還算不錯。身材矮小的??思{與同學們不大合得來,六年級以后經(jīng)常曠課,時不時往親戚家跑。19歲的??思{第二次參加了十一年級的升學考試,遭到失敗。祖父為他在銀行謀得一份工作,但他并不專心作為密西西比大學的特殊學員,??思{吊兒郎當?shù)淖雠梢鹜瑢W們的攻擊,他們送了他一個綽號“不頂事伯爵”。1920年11月,??思{選擇離開學校。他開始酗酒,還經(jīng)常出沒酒吧和妓院,他仍然靠著父母和朋友接濟過生活……MajorWorksTheSoundandtheFury喧嘩與躁動ReceivedfavorableopinionsAsILayDying我的彌留之際Sanctuary圣殿LightinAugust八月之光VisioninSpring春景1950年11月,福克納在與阿爾貝·加繆、弗朗索瓦·莫里亞克、鮑里斯·帕斯捷爾納克、約翰·斯坦貝克、歐內(nèi)斯特·海明威的角逐中獲得了當年的諾貝爾文學獎。他一開始在電話中聲稱不去參加典禮,并拒絕了采訪。不過,后來還是被說服。他面帶病容出現(xiàn)在頒獎禮上,以濃重的南方口音快速讀完了預先寫好的演講詞。這是諾貝爾文學獎歷史上最著名的的演說之一,??思{預言,“人類不但會生存下去,他們還能蓬勃發(fā)展”。他反擊了評論界視他的作品為色情、怪異的指責,其聲望隨之達到了頂峰。隨后他去了巴黎,同讓-保羅·薩特、西蒙娜·德·波伏娃和加繆會面,又短暫游歷了倫敦、愛爾蘭。意

意識流文學泛指注重描繪人物意識流動狀態(tài)的文學作品,既包括清醒的意識,更包括無意識、夢幻意識和語言前意識?!耙庾R流”一詞是心理學詞匯,是美國機能主義心理學家先驅(qū)詹姆斯創(chuàng)造出意識流(streamofconsciousness)這個詞,用來表示意識的流動特性:個體的經(jīng)驗意識是一個統(tǒng)一的整體,但是意識的內(nèi)容是不斷變化的從來不會靜止不動。意識流文學的概念是在1918年梅·辛克萊評論英國陶羅賽·瑞恰生的小說《旅程》時引入文學界的。流識語言風格●福克納使用的句法往往是奇特而扭曲的,這些句子看起來過于繁復,一個接一個的出現(xiàn),同位關(guān)系很模糊,甚至沒有。插句里面常常套著插句,使人困惑,這些曲折流動的句子使得讀者沉浸于他所創(chuàng)造的世界之中?!翊罅砍橄蟮脑~匯在其作品中往往反復出現(xiàn)。這些詞匯的堆砌使他寫出的句子常常被批評為累贅,表示特征或抽象定義式的語言往往發(fā)展成比喻,

比如在“天剛亮,白晝來臨,在那陰郁寂寞的間歇里充滿了鳥兒們寧靜而暫時的活躍”之后緊接上一個比喻:“吸入的空氣,有如清泉”。Ourtragedytodayisageneralanduniversalphysicalfearsolongsustainedbynowthatwecanevenbearit.Therearenolongerproblemsofthespirit.Thereisonlythequestion:WhenwillIbeblownup?Becauseofthis,theyoungmanorwomanwritingtodayhasforgottentheproblemsofthehumanheartinconflictwithitselfwhichalonecanmakegoodwritingbecauseonlythatisworthwritingabout,worththeagonyandthesweat.我認為,今天人類的悲劇,在環(huán)宇四處的究竟已布滿了肉體的恐懼,而這種恐懼持續(xù)已久,以致使我們麻木不仁,習以為常。今天,我們所謂的心靈上的問題已不復存在,剩下只有一個疑問:我們何時會被戰(zhàn)爭毀滅?因此,當今從事文學的男女青年已把人類內(nèi)心沖突的問題遺忘了。然而,惟有這顆自我掙扎和內(nèi)心沖突的心,才能產(chǎn)生杰出的作品,因為只有這種沖突才值得我們?nèi)懀胖档脼橹纯嗪陀|動。Untilhelearnsthesethings,hewillwriteasthoughhestoodamongandwatchedtheendofman.Ideclinetoaccepttheendofman.Itiseasyenoughtosaythatmanisimmortalbecausehewillendure:thatwhenthelastding-dongofdoomhasclangedandfadedfromthelastworthlessrockhangingtidelessinthelastredanddyingevening,thateventhentherewillstillbeonemoresound:thatofhispunyinexhaustiblevoice,stilltalking.Irefusetoacceptthis.Ibelievethatmanwillnotmerelyendure:hewillprevail.Heisimmortal,notbecausehealoneamongcreatureshasaninexhaustiblevoice,butbecausehehasasoul,aspiritcapableofcompassionandsacrificeandendurance.Thepoet’s,thewriter'sdutyistowriteaboutthesethings.Itishisprivilegetohelpmanendurebyliftinghisheart,byremindinghimofthecourageandhonorandhopeandprideandcompassionandpityandsacrificewhichhavebeenthegloryofhispast.Thepoet'svoiceneednotmerelybetherecordofman,itcanbeoneoftheprops,thepillarstohelphimendureandprevail.上述種種,除非他銘記心中,否則,一個文學青年就仿佛置身于末日之中,為等候末日來臨而寫作。我拒絕接受人類末日的說法,因為人是不朽的,他的延續(xù)是永遠不斷的——即使當那末日的喪鐘敲響,并從那最后的夕陽將墜的巖石上逐漸消失之時,世界上還會留下一種聲音,即人類那種微弱的卻永不衰竭的聲音,在綿綿不絕。我不同意這種說法,我深信人類不但會茍且地生存下去,他們還能蓬勃發(fā)展。人的不朽,不只是因為他在萬物中是惟一具有永

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論