版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
外貿(mào)英語(yǔ)函電
ForeignTradeCorrespondence外貿(mào)英語(yǔ)函電
ForeignTradeCorrespon外貿(mào)英語(yǔ)函電學(xué)什么?本課程是國(guó)際貿(mào)易專業(yè)高年級(jí)的核心業(yè)務(wù)課程之一,是一門將英語(yǔ)與外貿(mào)業(yè)務(wù)相結(jié)合的課程。通過(guò)介紹外貿(mào)實(shí)務(wù)中各種英文業(yè)務(wù)函件,電傳和傳真以及其它方式的寫作格式,商業(yè)術(shù)語(yǔ)和各種不同的表達(dá)方法;通過(guò)介紹對(duì)外貿(mào)易各環(huán)節(jié)的具體做法,使學(xué)生在提高英語(yǔ)水平的同時(shí),熟練掌握對(duì)外貿(mào)易業(yè)務(wù)中常用的基本術(shù)語(yǔ)及表達(dá)技能,培養(yǎng)和提高他們的外貿(mào)業(yè)務(wù)工作能力外貿(mào)英語(yǔ)函電學(xué)什么?本課程是國(guó)際貿(mào)易專業(yè)高年級(jí)的核心業(yè)務(wù)課程本課程的目的是:學(xué)習(xí)外貿(mào)業(yè)務(wù)書信的標(biāo)準(zhǔn)格式;了解通過(guò)哪些途徑來(lái)發(fā)展新客戶,開拓新市場(chǎng);如何進(jìn)行詢購(gòu)某商品,怎樣報(bào)盤和還盤;怎樣靈活運(yùn)用付款方式;如何做到重合同守信用;怎樣去審查信用證,做到不出差錯(cuò);在理賠和索賠中做到有理有理有節(jié);學(xué)會(huì)擬寫信函和電傳傳真的寫作技巧。本課程的目的是:學(xué)習(xí)內(nèi)容:本課程主要學(xué)習(xí)信例,大量學(xué)習(xí)外貿(mào)實(shí)務(wù)基本環(huán)節(jié)中有代表性的信例。外貿(mào)實(shí)務(wù)基本環(huán)節(jié)有:建立業(yè)務(wù)關(guān)系和資信調(diào)查、詢盤、報(bào)盤和報(bào)價(jià)、還盤、訂單,履行訂單、支付、包裝和運(yùn)輸、信用證的修改和展期、索賠和解決索賠等。學(xué)習(xí)內(nèi)容:學(xué)習(xí)方法:《外貿(mào)函電》是一門實(shí)踐操作性很強(qiáng)的課程。也就是說(shuō),要達(dá)到正確擬寫外貿(mào)業(yè)務(wù)信函的目的,僅有理論是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,學(xué)員必須學(xué)習(xí)大量外貿(mào)實(shí)務(wù)中有一定代表性的信函,深入體會(huì)何為七個(gè)“C’S”寫作的基礎(chǔ)理論知識(shí),更重要的是通過(guò)學(xué)習(xí)信例,熟悉大量外貿(mào)業(yè)務(wù)中各個(gè)環(huán)節(jié)中常用語(yǔ),包括詞匯、短語(yǔ)、句型以及習(xí)慣表達(dá)方式等等,再通過(guò)一定量的練習(xí),對(duì)常用語(yǔ)進(jìn)行操練運(yùn)用,從而達(dá)到掌握并熟練使用的目的。
學(xué)習(xí)方法:
OBJECTIVE
Analyzeandplanforabusinesswritingtask
Chooseprecise(精確的)
wordstoconveythecorrectmeaning
Writeclearandconcise(簡(jiǎn)潔的)
sentencesandparagraphs(段落)
Identifyandcorrectcommonerrors(識(shí)別和改正常見錯(cuò)誤)
foundinsentencestructures
Master(精通)
thenaturalwrittenEnglishOBJECTIVE
AnalThemostimportantobjectiveoftakingthiscourseis
***Tocultivate(培養(yǎng))
thesenseofdoingbusiness
learningthetoneofwriting
learningtheformat(格式)(letter,memo(備注,便簽),e-mail),strategy,andwordchoice
learningtheprinciplesofwriting
learningtheskillsofnegotiationThemostimportantobjectiveoInmostcases,thebusinessletterwillbethefirstimpressionthatyoumakeonsomeone.Forthisreasonitisimportantthatyouarediligentinyourtaskofwritinganeffectivebusinessdocument.Eventhoughbusinesswritingispossiblylessformalthanitoncewas.***Inanutshell,businesslettershouldcommunicateyourideaseffectively,conciselyandprofessionally.“Mostbusinesslettersandproposals(建議書)
areopportunitiestoinfluencedecisions.Usuallyit'saone-timeopportunity.That'swhyyoushouldacceptprofessionaltraining!"Inmostcases,thebusinessleLearningobjectives:Toenablestudentstomastertheprinciplesofbusinessletterwriting;Tobecomeacquaintedwith(開始熟悉)
thegenerallayout(總體)
ofmostbusinessletters;ToskillfullywritestructuralpartsofbusinessEnglishletterswithproperstyles;Tobefamiliarwiththeproceduresofforeigntrade,partiesanddocumentsinvolved.Learningobjectives:Unit1BusinessLetterWriting
1)信頭(letterhead)1Structure---
2)編號(hào),日期(referenceanddate)
3)封內(nèi)名稱和地址(insideaddress)
4)經(jīng)辦人(attention)5)稱呼(salutation)6)事由(標(biāo)題)(subject/caption)7)正文(body)8)結(jié)尾敬詞(complimentaryclose)9)簽名(signature)10)附件(enclosure)11)抄送(cctoXX)12)附言(postscript)Unit1BusinessLetterWritiThecomponentpartofaletter
Aletterconsistsofanumberofparts,eachofwhichisessentialtotheletter,orcontributesinsomewaytoitsimpactontherecipient.Wemaylistthemasfollows:
theletterhead/heading
thereferences
thedate
theinsidenameandaddress
thesalutation
thesubjectheading/caption
theopeningparagraph
thebodyoftheletter
theclosingparagraph
thecomplimentaryclose
thesignature
theenclosuresandcopies
thepostscriptThecomponentpartofaletterPartsofaBusinessLetter
信件組成部分EssentialParts必要部分1.Theletterhead 信頭2.Thedateline 日期3.Theinsidenameandaddress收信人名稱地址/封內(nèi)地址4.Thesalutation 稱呼5.Thebodyoftheletter 信文6.Thecomplimentaryclose 結(jié)尾敬語(yǔ)7.Thesignature 落款PartsofaBusinessLetter
信件OptionalParts附加部分8.
Theattentionline
具體收信人9.Thesubjectline 事由10.Thereferencenotation 案號(hào)11.
Theenclosure
附件12.
Thecarboncopynotation
抄送13.
Thepostscript 附言O(shè)ptionalParts附加部分1)LetterheadLetterheadincludessender’sname,postaladdress,telephonenumber,telexnumber,faxnumber,andcableaddress,etc.Usuallyletterheadisprintedintheup-centerorattheleftmarginofaletterwritingpaper.外貿(mào)商號(hào)的信箋,一般都印有信頭,包括發(fā)信人的姓名、地址、電話號(hào)碼、傳真號(hào)、及E-mail等,有些會(huì)將經(jīng)營(yíng)項(xiàng)目,注冊(cè)商標(biāo)和公司董事、經(jīng)理等姓名一并印在信頭上。如需打印,則信頭位于信箋上中央或右上方。1)LetterheadLetterheadinclude名稱、地址AUKaddress:
AirEnvironmentalMechanicalEquipmentLimited2076WestMainStreetDevon,EX140RAU.K.
公司名稱街道郵編(在國(guó)家之前)國(guó)家城市門牌號(hào)名稱、地址AUKaddress:公司名稱街道郵編(在國(guó)中文名稱、地址舉例山東外貿(mào)職業(yè)學(xué)院中國(guó)山東省青島市江西路62號(hào)地址:由大到小單位名稱中文名稱、地址舉例山東外貿(mào)職業(yè)學(xué)院地址:單位名稱中國(guó)地址名稱用英文寫SinochemJiangsuImportandExportCorporationJiangsuInternationalBusinessMansion,50ZhonghuaRoad,Nanjing210001,P.R.China
單位名稱街道大樓名稱城市國(guó)家郵編(在國(guó)家之前)門牌號(hào)中國(guó)地址名稱用英文寫SinochemJiangsuImp中國(guó)地名的翻譯規(guī)范用漢語(yǔ)拼音直譯;一個(gè)地名只大寫第一個(gè)字母例如:“山東青島”
Qingdao,Shandong QingDao,ShanDong可用縮寫:
Rd.=Road,Fl.=Floor,Ave=Avenue中國(guó)地名的翻譯規(guī)范用漢語(yǔ)拼音直譯;2)ReferenceandDateReferencemayincludeafilename,departmentalcodeortheinitialsofthesignerfollowedbythatofthetypistoftheletter.參考號(hào):為便于存檔與查閱,可以為信編寫參考號(hào),為避免混淆,最好標(biāo)明Yourref:Ourref:Theformatofthedatelinediffersfromcountrytocountry.ThecommononesareM/D/Y(typicalAmerican),D/M/Y(typicalBritish)打印日期注意事項(xiàng):
A.
年份應(yīng)完全寫出,不能用(94)代替(1994)
B.
月份要寫英文名稱,不能用數(shù)字來(lái)代替,但可以用縮寫。
C.
日期最好用基數(shù)字(1,2,3……)。2)ReferenceandDateReference日期位置:美式:在信頭和收信人名稱地址之間英式:通常在收信人名稱地址之下均可以齊頭,也可以靠右寫法:美式:月-日-年英式:日-月-年日期位置:Thedate
Therecommendedorderfordatesisday,month,year,withopenpunctuation.Thus20November2004isperfectlyclearandpunctuationwouldnotaddany-thing.
Am.EMonthDate,YearNovember20,2004
Br.EDateMonth,Year20November,2004Thedate
Therecommendedorde美式日期舉例日期信頭收信人名稱地址美式日期舉例日期信頭收信人名稱地址英式日期舉例信頭收信人名稱地址日期稱呼英式日期舉例信頭收信人名稱地址日期稱呼日期寫法注意事項(xiàng)月份最好用文字,如:
1. 2ndMay,20--
2. 2May,20--
3. September21st,20--4. September21,20--
5. 25Aug.20--
6. Oct.10,20--避免月份用數(shù)字,如11/12/20—Notes:Datelineisthedateyousendtheletter,notthedatewhenyoutypeorwriteit.主意標(biāo)點(diǎn)符號(hào)!日期寫法注意事項(xiàng)月份最好用文字,如:主意標(biāo)點(diǎn)符號(hào)!3)InsidenameandAddressTheinsideaddressistherecipient’saddress,whichshouldbeidenticaltothedeliveryaddress郵寄地址ontheenvelope.Theinsideaddressservesasthedeliveryaddress.Itistypedattheleft-handmargintwolinesbelowthedate.Theinformationshouldbegiveninawaylikethis:Receiver’snameorhisofficialtitle頭銜/官銜;Company’sname;Numberofthehouseandnameofthestreet;District,nameofthetownorcity;Stateorprovince,ZIPcode;Nameofcountry;3)InsidenameandAddressThei受信人的姓名和地址一般是列在信箋的左上方,沿左頁(yè)邊線寫起。封內(nèi)地址與信封地址寫法相同。信內(nèi)把收信人名稱地址寫明對(duì)工作有便利。對(duì)發(fā)信人而言,便利有二:一是發(fā)信時(shí)可與信封地址相互對(duì)照,避免放入信封時(shí)發(fā)生差誤;二是發(fā)信后便于準(zhǔn)確歸檔,便于以后查找。對(duì)收信人而言,便利也有二:一是收信人讀信時(shí),如發(fā)現(xiàn)信封名稱地址與封內(nèi)名稱地址不符,可以知道是放入信封時(shí)發(fā)生錯(cuò)誤,將信返回;二是收信后如信封與信函分離原信仍能保持完整,便于查閱。受信人的姓名和地址一般是列在信箋的左上方,沿左頁(yè)邊線寫起。封4)AttentionLine指定收信人Ifyouwantyourletterattendedbyordirectedtoaspecificpersonordepartment,addanattentionline.Thiswillspeedupthesortingprocesswithinacompany.如需注明對(duì)方經(jīng)辦人,希望收信商號(hào)將信迅速交經(jīng)辦人辦理,可以在封內(nèi)地址下面加Attention或Attentionof
例1RichardThomas&BaldwinsLtd.,
151GowerStreet
London,SC76DY,England
AttentionMr.CaveorAttentionofPurchasingManager
4)AttentionLine指定收信人Ifyouw具體收信人位置:
1.
收信人名稱地址之下
2.齊頭式靠左,縮格式居中
3.要加下劃線表示的是承辦本信件的具體個(gè)人或部門
1.Attention:Mr.H.A.Donnan,ExportManager2.AttentionofMr.Cave3.TotheattentionofMr.LiuMing
4.ATTN:Mr.Iverson具體收信人位置:5)TheSalutationSalutationisthecomplimentarygreetingwithwhichthewriteropenshisletter.Thecustomaryformalgreetinginabusinessletteris:這是寫信人對(duì)受信人的一種稱呼,其位置是在封內(nèi)地址的下面空兩行,目前外貿(mào)書信中一般通用的稱呼語(yǔ)有:
Dearsir,DearMadam,Dearsirs,DearMesdames
[mei‘dɑ:m](Mrs的變形,已婚),Gentlemen(不能用單數(shù)),DearMr.xxx
Salutationisusuallytypedthreespacesbelowtheinsideaddressortheattentionline,andfollowedbycommafor“DearSir”,“DearSirs”,andacolonfor“Gentlemen.”稱呼后面的的標(biāo)點(diǎn),一般使用逗號(hào)comma或分號(hào)semicolon,美加來(lái)信中Gentlemen后用冒號(hào)colon:5)TheSalutationSalutationis稱呼位置:必須齊頭正規(guī)場(chǎng)合下常用:對(duì)男士:DearSir,或DearSirs,或Gentlemen:對(duì)女士:DearMadam,或DearMesdames,建議使用:DearMr.Johnson,或DearJack,
詞首字母全大寫,用逗號(hào)或不用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)Gentlemen后用冒號(hào)稱呼位置:詞首字母全大寫,用逗號(hào)或不用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)Gentlem6)SubjectLineorCaptionLine
Subjectlineisactuallythegeneralideaofaletter.Itisinsertedbetweenthesalutationandthebodyofthelettereitherattheleft-handmarginforfully-blockedletterformorcentrallyoverthebodyforotherforms.Itcallsthereceiver’sattentiontothetopicoftheletter.事由寫在稱呼語(yǔ)下面兩行,一般是在信箋中間位置,事由要簡(jiǎn)單扼要,說(shuō)明商品名稱,數(shù)量,信用證或合同號(hào)等即可。6)SubjectLineorCaptionLine事由位置:
1.稱呼和正文之間
2.齊頭式靠左,縮格式居中
3.要加下劃線表示的是該信函的主題
1.Re:YourOrderNo.4632.Subject:SHEEPWOOL 3.ContractNo.8904事由位置:7)BodyoftheLetterThisisthemainpartoftheletter.Itexpressesthewriter’sidea,opinion,purposeandwishes,etc.,soitshouldbecarefullyplanned.Whenwriting,payattentiontothefollowing:Writesimply,clearly,courteously,grammatically,andtothepoint.Paragraphcorrectly,confiningeachparagraphtoonetopic.Seethat
yourtypingisaccurateandthedisplayartistic.這是書信的主體,表達(dá)發(fā)信人的意見。在信的開頭有開頭語(yǔ)(OpeningSentences),自成一節(jié),在習(xí)慣上是用客套語(yǔ)先將收到對(duì)方的來(lái)信的日期、編號(hào)或查號(hào)、主題及簡(jiǎn)單內(nèi)容加以綜合敘述,使對(duì)方一目了然這封信是答復(fù)哪一封去信的。如果是第一次通信也可以利用開頭語(yǔ)作必要的自我介紹。7)BodyoftheLetterThisisth在信的結(jié)尾一般有結(jié)尾語(yǔ)(TheclosingSentences),一般用來(lái)總結(jié)本文所談的事項(xiàng),提示對(duì)受信人的要求,如希望來(lái)函或電報(bào)訂貨、答復(fù)詢問(wèn)或作必要的聲明等。另起一段。如:
Wehopetoreceiveyourearlyreply.在信的結(jié)尾一般有結(jié)尾語(yǔ)(TheclosingSenten8)ComplimentaryCloseComplimentarycloseismerelyapolitewayofendingaletter.Itisinkeepingwiththesalutation.結(jié)束語(yǔ)是一種客套用語(yǔ)它應(yīng)與前面的稱呼相呼應(yīng),后面加逗號(hào)。如:Formal:DearSir(s),Yoursfaithfully,orFaithfullyyours,Gentlemen:Trulyyours,orYourstrully,Lessformal:DearMrxx,YourssincerelyorSincerelyyours,8)ComplimentaryCloseComplimen結(jié)尾敬語(yǔ)位置:齊頭式靠左對(duì)齊,縮格式偏右正規(guī)場(chǎng)合下常用:1.Yoursfaithfully,2.Yourstruly,3.Faithfullyyours,4.Trulyyours,建議使用:Yourssincerely,或Sincerelyyours,第二個(gè)單詞小寫,結(jié)尾用逗號(hào)或不用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)結(jié)尾敬語(yǔ)位置:第二個(gè)單詞小寫,結(jié)尾用逗號(hào)或不用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)Whenusingcontinuationsheets,plainpaper空白紙張
ofthesamequalityastheletterheadmustbeusedandtypedwithaheadingtoshow:Thenumberofthesheet(inthecenterofthepage);Thenameofyourcorrespondent客戶(ontheleft-handside)Thedateoftheletter(ontheright-handside)Whenusingcontinuationsheets9)TheSignatureItiscommontotypethenameofthewriter’sfirmorcompanyimmediatelybelowcomplimentaryclose.結(jié)束語(yǔ)的下面,應(yīng)將行號(hào)的名稱用大寫打出,必須由負(fù)責(zé)人簽名,簽名的下面為使對(duì)方了解簽名人的姓名、職位,可以打字注明。Neversignaletterwitharubberstamp.外國(guó)函件都必須由負(fù)責(zé)親筆簽名,用橡皮戳說(shuō)明該信并非本人親自過(guò)目,只是通函,不為人重視。9)TheSignatureItiscommonto落款結(jié)尾敬語(yǔ)手寫簽名打印簽名公司名稱職務(wù)落款結(jié)尾敬語(yǔ)手寫簽名打印簽名公司名稱職務(wù)10)EnclosureIfsomethingisenclosed,noteitbelowthesignature.如信中有附件時(shí),應(yīng)在簽名下注明Encl.或Enc.如附件不止一件應(yīng)注明2Enclsor3Encls,或詳細(xì)列明如下:Encls:2InvoicesEnc:1B/L
1Photo
1Certificate10)EnclosureIfsomethingisen附件位置:
落款之下,左對(duì)齊說(shuō)明該信件有附件
1.Enclosure2.Enc.3.Encl.AsStated4.Enclosure:Brochure附件位置:11)TheCarbonCopyNotationWhencopiesoftheletteraresenttoothers,typec.c.belowthesignatureattheleftmargin.如果函件要抄送其他有關(guān)單位,同時(shí)使對(duì)方也知道已抄送其他單位,可在信件最后的左下角注明“CCtoxxx”or“CCxxx”11)TheCarbonCopyNotationWhe抄送位置:附件之下,左對(duì)齊表示該信件同時(shí)抄送給他人
1.明抄:ccMarketingDepartment2.暗抄:bccMr.SimpsonBlindcarboncopy,收信人不知道被抄送,只出現(xiàn)在發(fā)給被抄送人的信件里Carboncopy,收信人知道被抄送抄送位置:Blindcarboncopy,收信人不知道被12)PostscriptIfthewriterwishestoaddsomethingheforgottomentionorforemphasis,hemayaddhispostscripttwospacesbelowthecarboncopynotation.信寫完后,如果想起還有要緊的要說(shuō),可以在信末加P.S.引出補(bǔ)敘的話,然后由發(fā)信人簽署本人簡(jiǎn)筆簽名(本人姓名的第一個(gè)字母)。12)PostscriptIfthewriterwis2.WritingPrinciplesoftheBusinessLetters7“C”Courtesy禮貌Bycourtesywemeantradingpeoplewithrespectandfriendlyhumanconcern.Inordertomakeabusinesslettercourteous,trytoavoidirritating,offensive,orbelittlingstatements.Toanswerletterspromptlyisalsoamatterofcourtesy.Followingrulesshouldbefollowed:Changethecommandingtoneintorequestingtone;Usemitigation平靜andavoidoveremphasizingyourownopinionorirritatingyourpartner.Passivevoiceshouldbeadoptedaccordingly;相應(yīng)的采用被動(dòng)語(yǔ)態(tài)Trytoavoidusingthewordwithforcingtoneorarousingunpleasantness.Useexpressionsaboutjoyandwillingness,thanksandregret,etc.語(yǔ)言要有禮且謙虛,及時(shí)地回信也是禮貌的表現(xiàn)。2.WritingPrinciplesoftheBuComparison:Tellusmoredetailedinformationonyourrequirements?(poorer)告訴我們你們的具體要求。Willyoupleasetellusmoredetailedinformationonyourrequirements?(better)請(qǐng)告訴我們你們的具體要求好嗎?Youcanmakeshipmentalittlelater,thatis,byJune10.你們可以裝運(yùn)晚一點(diǎn),即六月十號(hào)。Youmightmakeshipmentalittlelater,thatis,byJune10.你們可以考慮晚一點(diǎn)裝運(yùn),即六月十號(hào)。Wecan’tdeliverthegoodsallatonetime.我們不可能同時(shí)交貨。I’mafraidwecannotdeliverthegoodsallatonetime.恐怕我們無(wú)法同時(shí)交貨。Comparison:TellusmoredetailComparison:Youdidnotenclosethepricelistinyourletter.你們沒(méi)有在信中附價(jià)格單。Thepricelistwasnotenclosedinyourletter.貴方信中沒(méi)有附價(jià)格單。Wemustrefuseyouroffer.我們拒絕貴方報(bào)價(jià)。Weregretthatweareunabletoacceptyouroffer.很遺憾我們不能接受貴方報(bào)價(jià)。Wehavereceivedwithmanythanksyourletterof20May,andwetakethepleasureofsendingyouourlatestcatalog.Wewishtodrawyourattentiontoaspecialofferwhichwehavemadeinit.(polite)Youwillbeparticularlyinterestedinaspecialofferonpage5ofthelatestcatalogenclosed,whichyourequestedinyourletterof20May.(courteous)Comparison:Youdidnotenclose2)Consideration
體諒:Considerationmeansthoughtfulness.ConsiderationemphasizesYou-attituderatherthanWe-attitude.Keepthereader’srequest,needs,desires,aswellashisfeelingsinmind.Inaddition,weshouldtrytodiscussproblemsinapositivewayratherthaninanegativeway.Thefollowingpointsarenecessaryforwritingalettertoembodyconsideration:You-attitude:Youearn2percentdiscountwhenyoupaycash.Wewillsendyouthebrochurenextmonth.Weallow2percentdiscountforcashpayment.Wewon'tbeabletosendyouthebrochurethismonth.Focusonthepositiveapproach:Wefeelsurethatyouwillbeentirelysatisfied.(Positive)Wedonotbelieveyouwillhavecausefordissatisfaction.
(Negative)
2)Consideration體諒:3)Completeness完整Abusinesslettershouldincludeallthenecessaryinformation.Itisessentialtocheckthemessagecarefullybeforeitissentout.Asyouworkhardforcompleteness,keepthefollowingguidelinesinmind:Whydoyouwritetheletter?Whatarethefactssupportingthereasons?Haveyouansweredthequestionsasked?一封商業(yè)信函應(yīng)概況了各項(xiàng)必需的事項(xiàng),如邀請(qǐng)信應(yīng)說(shuō)明時(shí)間、地點(diǎn)等,確忌寄出含糊不清的信件。3)Completeness完整4)Clarity/Clearness清楚意思表達(dá)明確,要注意:Avoidusingthewordswhichhavedifferentunderstandingorunclearmeaning避免使用有歧義的文字;Payattentiontothepositionofthemodifiers注意修飾語(yǔ)所放的位置:Payattentiontotherationalityinlogic:注意語(yǔ)言的邏輯性4)Clarity/Clearness清楚Comparison:Wesentyou5samplesyesterdayofthegoodswhichyourequestedinyourletterofMay25byair.(Ambiguous)我方根據(jù)你方五月二十五日來(lái)函要求,昨日航郵5份樣品給你。Wesentyou,byair,5samplesofthegoodsyesterdaywhichyourequestedinyourletterofMay25.(Clarity)根據(jù)你方五月二十五日來(lái)函要求,我方于昨日航郵5份樣品給你。Comparison:Wesentyou5sampl5)Conciseness簡(jiǎn)潔Concisenessisoftenconsideredtobethemostimportantwritingprincipleandlanguagefeature.Concisenessalsomeansyoushouldclearlyexpresswhatyouwoulddoinashortandpithystyle短小精悍的寫作方式ofwritingaspossibleasyoucan.Avoidusingwordyexpressions:避免廢話連篇Avoidunnecessaryrepetition:避免不必要的重復(fù)Usingshortsentences,simplewordsandclearexplanations:短句、單詞的運(yùn)用Avoidtheout-of-datecommercialjargonsandtrytousemodernEnglish.不要使用過(guò)時(shí)的語(yǔ)言,要運(yùn)用現(xiàn)代英語(yǔ)。
5)Conciseness簡(jiǎn)潔Comparison:Wewouldliketoknowwhetheryouwouldallowustoextendthetimeofshipmentfortwentydaysandifyouwouldbesokindastoallowustodoso,kindlygiveusyourreplybyfaxwithoutdelay.(wordy)PleasereplybyfaximmediatelyifyouwillallowustodelaytheshipmentuntilApril21.(concise)TheyattendtheGuangzhouTradeFairforthepurposeoffindingabusinesspartner.TheyattendtheGuangzhouTradeFairtofindapartner.Comparison:WewouldliketoknOutofdatecommercialjargons:Duetothefactthat由于……的事實(shí)Terminate結(jié)束Attachedhereto隨函附Acknowledgereceiptof確認(rèn)收到Inst.本月Uptothiswriting在寫這封信的時(shí)候ModernEnglish:As,becauseorsinceEndEnclosedis/areThankyoufor……Ireceived……ThismonthSofarOutofdatecommercialjargons6)Concreteness具體:Makethemessagespecific,definiteandvivid.Trytoheedthefollowingtips:Completewiththe6W’s:Who?What?Why?How?Where?When?Concretenessinaction:usingspecificlanguagetomakeourinformationmoreconcreteandconvincing;Usingconcretewords.Compare:ST858L5-BandStereoRadioCassetteRecorderisfullfunctions.ST858L5-BandStereoRadioCassetteRecordercandeliverssuperbFM/MW/LW/SW1/SW2/FMStereobandreception.Fullauto-stopandautomaticquickprogramsearch(AQPSsystem).自動(dòng)快速搜索系統(tǒng)WehavedrawnonyouasusualunderyourL/C.WehavedrawnonyouoursightdraftNo.345fortheInvoiceamount,US$560.00,underyourL/CNo.234oftheChinaBank.
6)Concreteness具體:7)Correctness正確:Correctnessnotonlyreferstothecorrectgrammarrules,contents,andforms,butalsoaccuracyinstyle,languageandtyping.Usually,mistakeswithtonecanbeavoidedbyusingthefollowingtechniques:Placemoreemphasisonthereaderthanyourself;把重點(diǎn)放在讀者身上,而不是你身上;Avoidextremecasesofhumility,flattery,andmodesty;避免過(guò)度謙卑、奉承和謙虛Avoidcondescension[,k?ndi'sen??n;避免傲慢Avoidlecturing避免說(shuō)教7)Correctness正確:Grammarmistakesoftenoccurredinbusinesswriting:WithpronounsWithverbsWithconjunctionsWithsubjectsAvoidusingoverstatements:Accuratenumbers:Capitalletters:North,South,East,WestThenameandthebrandofacommodity:Thenameofdocuments:Thenameofthetransportationtools:GrammarmistakesoftenoccurreLayoutofaBusinessLetter
商業(yè)信函的格式ThreemajorformsIndentedForm
縮格式BlockedForm
齊頭式ModifiedBlockedForm
改良齊頭式LayoutofaBusinessLetter
商縮格式示例具體收信人和事由居中日期靠右段首縮格結(jié)尾敬語(yǔ)和落款偏右縮格式示例具體收信人日期靠右段首縮格結(jié)尾敬語(yǔ)和齊頭式示例除信頭外全部左對(duì)齊段落之間用空格齊頭式示例除信頭外全部左對(duì)齊段落之間用空格改良齊頭式示例案號(hào)和日期靠右落款偏右改良齊頭式示例案號(hào)和日期靠右落款偏右3Form1)FullBlockFormInthefullblockform,alltypinglines,includingthoseforthedate,theinsidenameandaddress,thesalutation,thesubjectheadingandthecomplimentaryclose,everypartofaletteristypedfromtheleftmarginwithnoindention.完全平頭式:凡是用打字機(jī)打上去的每一行字,包括日期、封內(nèi)地址、事由和結(jié)尾禮詞。都是從左邊的空白邊緣打起。3Form1)FullBlockForm2)ModifiedBlockForm:simplifiedformissomewhatlikeFullblockform.Butsomepartsareomitted,suchassalutationandcomplimentaryclose.改良平頭式:這種格式,除日期,結(jié)尾禮詞和簽名部分外,其他部分每行開頭都與左邊空白看齊。2)ModifiedBlockForm:3)ModifiedBlockFormwithIndentedStyle(Semi-blockstylewithindentedparagraphs)Inthisformthesender’snameandaddressistypedinblockform,buttheparagraphsformingthebodyoftheletterareallindented3ormorespaces.Thereceiver’saddressstartsfromtheleftmargin.混合式:封內(nèi)地址及其他需要分行的部分,采用齊頭式,但段落要縮進(jìn)三個(gè)或更多的空格。兩種格式的混合采用所以稱之為混合式。3)ModifiedBlockFormwithInd4)SimplifiedForm
簡(jiǎn)單式:與平頭式相仿,但省略部分內(nèi)容,如稱呼、結(jié)尾禮詞等。4)SimplifiedForm
簡(jiǎn)單式:與平頭式相仿,5)Indentedform:Themainfeatureinthisstyleisthateachlineoftheinsidenameandaddressshouldbeindented2-3spaces,andthefirstlineofeachparagraphshouldbeindented3-5spaces.Thisisatraditionallyconservativeformatoflayout.封內(nèi)地址每行都應(yīng)縮進(jìn)2-3個(gè)空格,每段的第一行也要縮進(jìn)3-5個(gè)空格,是較為傳統(tǒng)的信函格式。5)Indentedform:4AddressingEnvelopesReturnAddressStampAddressRemarksMailingdirections4AddressingEnvelopesReturnEnvelopeAddressing信封格式EnvelopeAddressing寫信人在上,收信人在下信封格式不一,根據(jù)收信人名稱地址的寫法通常分兩種格式:縮格式:收信人名稱地址逐行右縮齊頭式:收信人名稱地址左端對(duì)寫信人在上,收信人在下信封格式不一,根據(jù)收信人名稱地址的寫縮格式舉例寫信人名稱地址收信人名稱地址:逐行右縮縮格式舉例寫信人名稱地址收信人名稱地址:逐行右縮齊頭式舉例收信人名稱地址:左端對(duì)齊寫信人名稱地址齊頭式舉例收信人名稱地址:左端對(duì)齊寫信人名稱地址郵寄方式ViaAirMail(ByAirmail,orParAvion)航空Registered 掛號(hào)ParcelPost 郵包Express 快遞SamplesPost 樣品郵寄方式ViaAirMail(ByAirmail,捎交Mr.CharlesWoodKindnessofMr.J.W.Smith由Mr.J.W.Smith捎交給Mr.CharlesWood捎交Mr.CharlesWood轉(zhuǎn)交最終收信人轉(zhuǎn)交人轉(zhuǎn)交人地址轉(zhuǎn)交最終收信人轉(zhuǎn)交人轉(zhuǎn)交人地址LayoutofE-mails電子郵件格式LayoutofE-mails外發(fā)的郵件外發(fā)的郵件收件人被抄送人被暗抄人主體部分添加附件處外發(fā)的郵件外發(fā)的郵件收件人被抄送人被暗抄人主體部分添加附件處接收的郵件接收的郵件Remarks:
1.Private私人信
2.Personal個(gè)人信3.Confidential機(jī)密信如需說(shuō)明信或郵件的類別,課根據(jù)需要在信封“MailingDirections”處注明下列字樣:1.Registered掛號(hào)郵件
2.Express快遞郵件
3.OrdinaryMail平信
4.Immediate(Urgent)急件
5.PrintedMatter印刷品
6.Sample樣品Remarks:
1.Private私人信外貿(mào)英語(yǔ)函電
ForeignTradeCorrespondence外貿(mào)英語(yǔ)函電
ForeignTradeCorrespon外貿(mào)英語(yǔ)函電學(xué)什么?本課程是國(guó)際貿(mào)易專業(yè)高年級(jí)的核心業(yè)務(wù)課程之一,是一門將英語(yǔ)與外貿(mào)業(yè)務(wù)相結(jié)合的課程。通過(guò)介紹外貿(mào)實(shí)務(wù)中各種英文業(yè)務(wù)函件,電傳和傳真以及其它方式的寫作格式,商業(yè)術(shù)語(yǔ)和各種不同的表達(dá)方法;通過(guò)介紹對(duì)外貿(mào)易各環(huán)節(jié)的具體做法,使學(xué)生在提高英語(yǔ)水平的同時(shí),熟練掌握對(duì)外貿(mào)易業(yè)務(wù)中常用的基本術(shù)語(yǔ)及表達(dá)技能,培養(yǎng)和提高他們的外貿(mào)業(yè)務(wù)工作能力外貿(mào)英語(yǔ)函電學(xué)什么?本課程是國(guó)際貿(mào)易專業(yè)高年級(jí)的核心業(yè)務(wù)課程本課程的目的是:學(xué)習(xí)外貿(mào)業(yè)務(wù)書信的標(biāo)準(zhǔn)格式;了解通過(guò)哪些途徑來(lái)發(fā)展新客戶,開拓新市場(chǎng);如何進(jìn)行詢購(gòu)某商品,怎樣報(bào)盤和還盤;怎樣靈活運(yùn)用付款方式;如何做到重合同守信用;怎樣去審查信用證,做到不出差錯(cuò);在理賠和索賠中做到有理有理有節(jié);學(xué)會(huì)擬寫信函和電傳傳真的寫作技巧。本課程的目的是:學(xué)習(xí)內(nèi)容:本課程主要學(xué)習(xí)信例,大量學(xué)習(xí)外貿(mào)實(shí)務(wù)基本環(huán)節(jié)中有代表性的信例。外貿(mào)實(shí)務(wù)基本環(huán)節(jié)有:建立業(yè)務(wù)關(guān)系和資信調(diào)查、詢盤、報(bào)盤和報(bào)價(jià)、還盤、訂單,履行訂單、支付、包裝和運(yùn)輸、信用證的修改和展期、索賠和解決索賠等。學(xué)習(xí)內(nèi)容:學(xué)習(xí)方法:《外貿(mào)函電》是一門實(shí)踐操作性很強(qiáng)的課程。也就是說(shuō),要達(dá)到正確擬寫外貿(mào)業(yè)務(wù)信函的目的,僅有理論是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,學(xué)員必須學(xué)習(xí)大量外貿(mào)實(shí)務(wù)中有一定代表性的信函,深入體會(huì)何為七個(gè)“C’S”寫作的基礎(chǔ)理論知識(shí),更重要的是通過(guò)學(xué)習(xí)信例,熟悉大量外貿(mào)業(yè)務(wù)中各個(gè)環(huán)節(jié)中常用語(yǔ),包括詞匯、短語(yǔ)、句型以及習(xí)慣表達(dá)方式等等,再通過(guò)一定量的練習(xí),對(duì)常用語(yǔ)進(jìn)行操練運(yùn)用,從而達(dá)到掌握并熟練使用的目的。
學(xué)習(xí)方法:
OBJECTIVE
Analyzeandplanforabusinesswritingtask
Chooseprecise(精確的)
wordstoconveythecorrectmeaning
Writeclearandconcise(簡(jiǎn)潔的)
sentencesandparagraphs(段落)
Identifyandcorrectcommonerrors(識(shí)別和改正常見錯(cuò)誤)
foundinsentencestructures
Master(精通)
thenaturalwrittenEnglishOBJECTIVE
AnalThemostimportantobjectiveoftakingthiscourseis
***Tocultivate(培養(yǎng))
thesenseofdoingbusiness
learningthetoneofwriting
learningtheformat(格式)(letter,memo(備注,便簽),e-mail),strategy,andwordchoice
learningtheprinciplesofwriting
learningtheskillsofnegotiationThemostimportantobjectiveoInmostcases,thebusinessletterwillbethefirstimpressionthatyoumakeonsomeone.Forthisreasonitisimportantthatyouarediligentinyourtaskofwritinganeffectivebusinessdocument.Eventhoughbusinesswritingispossiblylessformalthanitoncewas.***Inanutshell,businesslettershouldcommunicateyourideaseffectively,conciselyandprofessionally.“Mostbusinesslettersandproposals(建議書)
areopportunitiestoinfluencedecisions.Usuallyit'saone-timeopportunity.That'swhyyoushouldacceptprofessionaltraining!"Inmostcases,thebusinessleLearningobjectives:Toenablestudentstomastertheprinciplesofbusinessletterwriting;Tobecomeacquaintedwith(開始熟悉)
thegenerallayout(總體)
ofmostbusinessletters;ToskillfullywritestructuralpartsofbusinessEnglishletterswithproperstyles;Tobefamiliarwiththeproceduresofforeigntrade,partiesanddocumentsinvolved.Learningobjectives:Unit1BusinessLetterWriting
1)信頭(letterhead)1Structure---
2)編號(hào),日期(referenceanddate)
3)封內(nèi)名稱和地址(insideaddress)
4)經(jīng)辦人(attention)5)稱呼(salutation)6)事由(標(biāo)題)(subject/caption)7)正文(body)8)結(jié)尾敬詞(complimentaryclose)9)簽名(signature)10)附件(enclosure)11)抄送(cctoXX)12)附言(postscript)Unit1BusinessLetterWritiThecomponentpartofaletter
Aletterconsistsofanumberofparts,eachofwhichisessentialtotheletter,orcontributesinsomewaytoitsimpactontherecipient.Wemaylistthemasfollows:
theletterhead/heading
thereferences
thedate
theinsidenameandaddress
thesalutation
thesubjectheading/caption
theopeningparagraph
thebodyoftheletter
theclosingparagraph
thecomplimentaryclose
thesignature
theenclosuresandcopies
thepostscriptThecomponentpartofaletterPartsofaBusinessLetter
信件組成部分EssentialParts必要部分1.Theletterhead 信頭2.Thedateline 日期3.Theinsidenameandaddress收信人名稱地址/封內(nèi)地址4.Thesalutation 稱呼5.Thebodyoftheletter 信文6.Thecomplimentaryclose 結(jié)尾敬語(yǔ)7.Thesignature 落款PartsofaBusinessLetter
信件OptionalParts附加部分8.
Theattentionline
具體收信人9.Thesubjectline 事由10.Thereferencenotation 案號(hào)11.
Theenclosure
附件12.
Thecarboncopynotation
抄送13.
Thepostscript 附言O(shè)ptionalParts附加部分1)LetterheadLetterheadincludessender’sname,postaladdress,telephonenumber,telexnumber,faxnumber,andcableaddress,etc.Usuallyletterheadisprintedintheup-centerorattheleftmarginofaletterwritingpaper.外貿(mào)商號(hào)的信箋,一般都印有信頭,包括發(fā)信人的姓名、地址、電話號(hào)碼、傳真號(hào)、及E-mail等,有些會(huì)將經(jīng)營(yíng)項(xiàng)目,注冊(cè)商標(biāo)和公司董事、經(jīng)理等姓名一并印在信頭上。如需打印,則信頭位于信箋上中央或右上方。1)LetterheadLetterheadinclude名稱、地址AUKaddress:
AirEnvironmentalMechanicalEquipmentLimited2076WestMainStreetDevon,EX140RAU.K.
公司名稱街道郵編(在國(guó)家之前)國(guó)家城市門牌號(hào)名稱、地址AUKaddress:公司名稱街道郵編(在國(guó)中文名稱、地址舉例山東外貿(mào)職業(yè)學(xué)院中國(guó)山東省青島市江西路62號(hào)地址:由大到小單位名稱中文名稱、地址舉例山東外貿(mào)職業(yè)學(xué)院地址:單位名稱中國(guó)地址名稱用英文寫SinochemJiangsuImportandExportCorporationJiangsuInternationalBusinessMansion,50ZhonghuaRoad,Nanjing210001,P.R.China
單位名稱街道大樓名稱城市國(guó)家郵編(在國(guó)家之前)門牌號(hào)中國(guó)地址名稱用英文寫SinochemJiangsuImp中國(guó)地名的翻譯規(guī)范用漢語(yǔ)拼音直譯;一個(gè)地名只大寫第一個(gè)字母例如:“山東青島”
Qingdao,Shandong QingDao,ShanDong可用縮寫:
Rd.=Road,Fl.=Floor,Ave=Avenue中國(guó)地名的翻譯規(guī)范用漢語(yǔ)拼音直譯;2)ReferenceandDateReferencemayincludeafilename,departmentalcodeortheinitialsofthesignerfollowedbythatofthetypistoftheletter.參考號(hào):為便于存檔與查閱,可以為信編寫參考號(hào),為避免混淆,最好標(biāo)明Yourref:Ourref:Theformatofthedatelinediffersfromcountrytocountry.ThecommononesareM/D/Y(typicalAmerican),D/M/Y(typicalBritish)打印日期注意事項(xiàng):
A.
年份應(yīng)完全寫出,不能用(94)代替(1994)
B.
月份要寫英文名稱,不能用數(shù)字來(lái)代替,但可以用縮寫。
C.
日期最好用基數(shù)字(1,2,3……)。2)ReferenceandDateReference日期位置:美式:在信頭和收信人名稱地址之間英式:通常在收信人名稱地址之下均可以齊頭,也可以靠右寫法:美式:月-日-年英式:日-月-年日期位置:Thedate
Therecommendedorderfordatesisday,mo
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年甲乙雙方關(guān)于新一代智能電氣安裝工程全面合作合同
- 2024招投標(biāo)管理部門風(fēng)險(xiǎn)防控及合同履行責(zé)任書3篇
- 浙江工商大學(xué)《地貌學(xué)》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 2024蘇州二手房買賣與家居智能化改造服務(wù)合同3篇
- 貨代公司知識(shí)培訓(xùn)課件
- 商品基礎(chǔ)知識(shí)培訓(xùn)課件
- 稅務(wù)工作總結(jié)稅收違法違章行為查處整改
- 2024智能供應(yīng)鏈管理系統(tǒng)建設(shè)與運(yùn)營(yíng)合同
- 房屋租賃行業(yè)市場(chǎng)營(yíng)銷策略總結(jié)
- 西南財(cái)經(jīng)大學(xué)《商務(wù)實(shí)踐活動(dòng)一》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 檢驗(yàn)科lis系統(tǒng)需求
- 疏散樓梯安全要求全解析
- 汽車擾流板產(chǎn)品原材料供應(yīng)與需求分析
- 中東及非洲空氣制水機(jī)行業(yè)現(xiàn)狀及發(fā)展機(jī)遇分析2024-2030
- DL∕T 1631-2016 并網(wǎng)風(fēng)電場(chǎng)繼電保護(hù)配置及整定技術(shù)規(guī)范
- PLC控制系統(tǒng)合同(2024版)
- 煤礦立井井筒及硐室設(shè)計(jì)規(guī)范
- 房地產(chǎn)項(xiàng)目開發(fā)合作協(xié)議書
- JJG(交通) 171-2021 超聲式成孔質(zhì)量檢測(cè)儀檢定規(guī)程
- QCT457-2023救護(hù)車技術(shù)規(guī)范
- 《中國(guó)大熊貓》課件大綱
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論