世界級成功人士精彩演講稿5篇_第1頁
世界級成功人士精彩演講稿5篇_第2頁
世界級成功人士精彩演講稿5篇_第3頁
世界級成功人士精彩演講稿5篇_第4頁
世界級成功人士精彩演講稿5篇_第5頁
已閱讀5頁,還剩23頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

第世界級成功人士精彩演講稿5篇世界成功人士演講篇1:奧巴馬篇一

Nonghao!Goodafternoon.ItisagreathonorformetobehereinShanghai,andtohavethisopportunitytospeakwithallofyou.I'dliketothankFudanUniversity'sPresidentYangforhishospitalityandhisgraciouswelcome.I'dalsoliketothankouroutstandingAmbassador,JonHuntsman,whoexemplifiesthedeeptiesandrespectbetweenournations.Idon'tknowwhathesaid,butIhopeitwasgood.(Laughter.)

儂好!諸位下午好。我感到很榮幸能夠有機會到上海跟你們交談,我要感謝復(fù)旦大學(xué)的楊校長,感謝他的款待和熱情的歡迎。我還想感謝我們出色的大使洪博培,他是我們兩國間深厚的紐帶。我不知道他剛才說什么,但是希望他說得很好。

WhatI'dliketodoistomakesomeopeningcomments,andthenwhatI'mreallylookingforwardtodoingistakingquestions,notonlyfromstudentswhoareintheaudience,butalsowe'vereceivedquestionsonline,whichwillbeaskedbysomeofthestudentswhoarehereintheaudience,aswellasbyAmbassadorHuntsman.AndIamverysorrythatmyChineseisnotasgoodasyourEnglish,butIamlookingforwardtothischancetohaveadialogue.

我今天準(zhǔn)備這樣,先做一個開場白,我真正希望做的是回答在座的問題,不但回答在座的學(xué)生問題,同時還可以從網(wǎng)上得到一些問題,由在座的一些學(xué)生和洪博培大使代為提問。很抱歉,我的中文遠(yuǎn)不如你們的英文,所以我期待和你們的對話。

ThisismyfirsttimetravelingtoChina,andI'mexcitedtoseethismajesticcountry.Here,inShanghai,weseethegrowththathascaughttheattentionoftheworld--thesoaringskyscrapers,thebustlingstreetsandentrepreneurialactivity.AndjustasI'mimpressedbythesesignsofChina'sjourneytothe21stcentury,I'meagertoseethoseancientplacesthatspeaktousfromChina'sdistantpast.TomorrowandthenextdayIhopetohaveachancewhenI'minBeijingtoseethemajestyoftheForbiddenCityandthewonderoftheGreatWall.Truly,thisisanationthatencompassesbotharichhistoryandabeliefinthepromiseofthefuture.

這是我首次訪問中國,我看到你們博大的國家,感到很興奮。在上海這里,我們看到了矚目的增長,高聳的塔樓,繁忙的街道,還有企業(yè)家的精神。這些都是中國步入21世紀(jì)的跡象,讓我感到贊嘆。同時我也急切的要看到向我們展現(xiàn)中國古老的古跡,明天和后天我要到北京去看雄偉壯麗的故宮和令人嘆為觀止的長城,這個國度既有豐富的歷史,又有對未來憧憬的信念。

Thesamecanbesaidoftherelationshipbetweenourtwocountries.Shanghai,ofcourse,isacitythathasgreatmeaninginthehistoryoftherelationshipbetweentheUnitedStatesandChina.Itwashere,37yearsago,thattheShanghaiCommuniqueopenedthedoortoanewchapterofengagementbetweenourgovernmentsandamongourpeople.

而我們兩國的關(guān)系也是如此,上海在美中關(guān)系的歷史中是個具有意義的重大城市,在37年前,《上海公報》打開了我們兩國政府和兩國人民接觸交往的新的篇章。

However,America'stiestothiscity--andtothiscountry--stretchbackfurther,totheearliestdaysofAmerica'sindependence.In1784,ourfoundingfather,GeorgeWashington,commissionedtheEmpressofChina,ashipthatsetsailfortheseshoressothatitcouldpursuetradewiththeQingDynasty.Washingtonwantedtoseetheshipcarrytheflagaroundtheglobe,andtoforgenewtieswithnationslikeChina.ThisisacommonAmericanimpulse--thedesiretoreachfornewhorizons,andtoforgenewpartnershipsthataremutuallybeneficial.

不過美國與這個國家的紐帶可以追溯更久遠(yuǎn)的過去,追溯到美國獨立的初期,喬治?華盛頓組織了皇后號的下水儀式,這個船成功前往大清王朝,華盛頓希望看到這艘船前往各地,與中國結(jié)成新的紐帶。希望與中國開辟新的地平線,建立新的伙伴關(guān)系。

Overthetwocenturiesthathavefollowed,thecurrentsofhistoryhavesteeredtherelationshipbetweenourcountriesinmanydirections.Andeveninthemidstoftumultuouswinds,ourpeoplehadopportunitiestoforgedeepandevendramaticties.Forinstance,AmericanswillneverforgetthehospitalityshowntoourpilotswhowereshotdownoveryoursoilduringWorldWarII,andcaredforbyChinesecivilianswhoriskedallthattheyhadbydoingso.AndChineseveteransofthatwarstillwarmlygreetthoseAmericanveteranswhoreturntothesiteswheretheyfoughttohelpliberateChinafromoccupation.

在其后的兩個世紀(jì)中,歷史洪流使我們兩國關(guān)系向許多不同的方向發(fā)展,而即使在最動蕩的方向中,我們的兩國人民也打造了很深的,甚至有戲劇性的紐帶,比如美國人永遠(yuǎn)不會忘記,在二戰(zhàn)期間,美國飛行員在中國上空被擊落后,當(dāng)?shù)厝嗣駥λ麄兊目畲袊衩爸ヒ磺械奈kU保護(hù)著他們。而參加二戰(zhàn)的中國老兵仍然歡迎故地重游的美國老兵,他們在那里參戰(zhàn)。

Adifferentkindofconnectionwasmadenearly40yearsagowhenthefrostbetweenourcountriesbegantothawthroughthesimplegameoftabletennis.Theveryunlikelynatureofthisengagementcontributedtoitssuccess--becauseforallourdifferences,bothourcommonhumanityandoursharedcuriositywererevealed.AsoneAmericanplayerdescribedhisvisittoChina--"[The]peoplearejustlikeus…ThecountryisverysimilartoAmerica,butstillverydifferent."OfcoursethissmallopeningwasfollowedbytheachievementoftheShanghaiCommunique,andtheeventualestablishmentofformalrelationsbetweentheUnitedStatesandChinain1979.Andinthreedecades,justlookathowfarwehavecome.

40年前,我們兩國間開啟了又一種聯(lián)系,兩國關(guān)系開始解凍,通過乒乓球的比賽解凍關(guān)系。我們兩國之間有著分歧,但是我們也有著共同的人性及有著共同的好奇,就像一位乒乓球人員所說的一樣,那的國家就是一樣,但是這個小小的開頭帶來了《上海公報》的問世,最終還帶來了美中在1979年建交。在其后的30年我們又取得了長足的進(jìn)展。

In1979,tradebetweentheUnitedStatesandChinastoodatroughly$5billion--todayittopsover$400billioneachyear.Thecommerceaffectsourpeople'slivesinsomanyways.AmericaimportsfromChinamanyofthecomputerpartsweuse,theclotheswewear;andweexporttoChinamachinerythathelpspoweryourindustry.ThistradecouldcreateevenmorejobsonbothsidesofthePacific,whileallowingourpeopletoenjoyabetterqualityoflife.Andasdemandbecomesmorebalanced,itcanleadtoevenbroaderprosperity.

1979年中美貿(mào)易僅有500億美元,而今天美中貿(mào)易已經(jīng)接近4000億美元。貿(mào)易在許多方面影響人民的生活,比如美國電腦中許多部件,還有穿的衣服都是從中國進(jìn)口的,我們向中國出口中國工業(yè)要使用的機器,這種貿(mào)易可以在太平洋兩岸創(chuàng)造更多的就業(yè)機會,讓我們的人民過上質(zhì)量更高的生活。

In1979,thepoliticalcooperationbetweentheUnitedStatesandChinawasrootedlargelyinoursharedrivalrywiththeSovietUnion.Today,wehaveapositive,constructiveandcomprehensiverelationshipthatopensthedoortopartnershiponthekeyglobalissuesofourtime--economicrecoveryandthedevelopmentofcleanenergy;stoppingthespreadofnuclearweaponsandthescourgeofclimatechange;thepromotionofpeaceandsecurityinAsiaandaroundtheglobe.AlloftheseissueswillbeontheagendatomorrowwhenImeetwithPresidentHu.

在需求趨于平衡的過程中,這種貿(mào)易可以是更廣闊的貿(mào)易。如今我們有著積極合作和全面的關(guān)系,為我們在當(dāng)前重大的全球問題上建立伙伴關(guān)系打開了大門,這些問題包括經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇、潔凈能源的開發(fā)、制止核武器擴散以及應(yīng)對氣候變化。還有在亞洲及全球各地促進(jìn)和平和穩(wěn)定,所有這些問題我明天與胡錦濤同志會談時都會談到。

Andin1979,theconnectionsamongourpeoplewerelimited.Today,weseethecuriosityofthoseping-pongplayersmanifestedinthetiesthatarebeingforgedacrossmanysectors.ThesecondhighestnumberofforeignstudentsintheUnitedStatescomefromChina,andwe'veseena50percentincreaseinthestudyofChineseamongourownstudents.Therearenearly200"friendshipcities"drawingourcommunitiestogether.AmericanandChinesescientistscooperateonnewresearchanddiscovery.Andofcourse,YaoMingisjustonesignalofoursharedloveofbasketball--I'monlysorrythatIwon'tbeabletoseeaShanghaiSharksgamewhileI'mvisiting.

1979年的時候,我們兩國人民的聯(lián)系十分有限。當(dāng)年在乒乓球領(lǐng)域的好奇如今已延伸到許多領(lǐng)域,美國現(xiàn)在數(shù)量最多的留學(xué)生都來自中國。而在美國的學(xué)生中,學(xué)中文的人數(shù)增加了50%。我們兩國有近200個友好城市,美中科學(xué)家在許多新的研究領(lǐng)域和發(fā)現(xiàn)領(lǐng)域進(jìn)行合作。我們兩國人民都熱愛籃球,姚明就是個例子。不過,此行中我不能觀看上海鯊魚隊的比賽,有點遺憾。

Itisnocoincidencethattherelationshipbetweenourcountrieshasaccompaniedaperiodofpositivechange.Chinahasliftedhundredsofmillionsofpeopleoutofpoverty--anaccomplishmentunparalleledinhumanhistory--whileplayingalargerroleinglobalevents.AndtheUnitedStateshasseenoureconomygrowalongwiththestandardoflivingenjoyedbyourpeople,whilebringingtheColdWartoasuccessfulconclusion.

我們兩國之間的這種關(guān)系給我們帶來了積極的變化,這并不是偶然的,中國使得億萬人民脫貧,而這種成就是人類歷史上史無前例的。而中國在全球問題中也發(fā)揮更大的作用,美國也目睹了我們經(jīng)濟(jì)的成長。

ThereisaChineseproverb:"Considerthepast,andyoushallknowthefuture."Surely,wehaveknownsetbacksandchallengesoverthelast30years.Ourrelationshiphasnotbeenwithoutdisagreementanddifficulty.Butthenotionthatwemustbeadversariesisnotpredestined--notwhenweconsiderthepast.Indeed,becauseofourcooperation,boththeUnitedStatesandChinaaremoreprosperousandmoresecure.Wehaveseenwhatispossiblewhenwebuilduponourmutualinterests,andengageonthebasisofmutualrespect.

中國有句古言,溫故而知新。當(dāng)然,我們過去30年中也遇到了挫折和挑戰(zhàn),我們的關(guān)系并不是沒有困難的,沒有分歧的?!暗俏覀儽仨氁欢ㄊ菍κ帧钡倪@種想法不應(yīng)該是一成不變的。由于我們兩國的合作,美中兩國都變得更加繁榮、更加安全。我們基于相互的利益、相互的尊重就能有成就。

Andyetthesuccessofthatengagementdependsuponunderstanding--onsustaininganopendialogue,andlearningaboutoneanotherandfromoneanother.ForjustasthatAmericantabletennisplayerpointedout--wesharemuchincommonashumanbeings,butourcountriesaredifferentincertainways.

不過,這種接觸的成功要取決于我們要彼此了解,要能夠進(jìn)行開誠布公的對話,彼此進(jìn)行了解。就像當(dāng)年美國乒乓球運動員所說的,我們作為人有著共同的向往,但是我們兩國又不同。

Ibelievethateachcountrymustchartitsowncourse.Chinaisanancientnation,withadeeplyrootedculture.TheUnitedStates,bycomparison,isayoungnation,whosecultureisdeterminedbythemanydifferentimmigrantswhohavecometoourshores,andbythefoundingdocumentsthatguideourdemocracy.

我認(rèn)為每個國家都應(yīng)該勾畫出自己要走的路,中國是一個文明古國,它有著博大精深的文化。相對而言,美國是一個年輕的國家,它的文化受到來自許多不同國家移民的影響,還受到我們民主制度文件的影響。

Thosedocumentsputforwardasimplevisionofhumanaffairs,andtheyenshrineseveralcoreprinciples--thatallmenandwomenarecreatedequal,andpossesscertainfundamentalrights;thatgovernmentshouldreflectthewillofthepeopleandrespondtotheirwishes;thatcommerceshouldbeopen,informationfreelyaccessible;andthatlaws,andnotsimplymen,shouldguaranteetheadministrationofjustice.

我有一個非常簡單的向往,代表了一些核心的原則,就是所有的人生來平等,都有著基本的權(quán)利,而政府應(yīng)當(dāng)反映人們的意志,貿(mào)易應(yīng)該是開放的,信息流通應(yīng)當(dāng)是自由的,而法律要保證這個公平。

Ofcourse,thestoryofournationisnotwithoutitsdifficultchapters.Inmanyways--overmanyyears--wehavestruggledtoadvancethepromiseoftheseprinciplestoallofourpeople,andtoforgeamoreperfectunion.Wefoughtaverypainfulcivilwar,andfreedaportionofourpopulationfromslavery.Ittooktimeforwomentobeextendedtherighttovote,workerstowintherighttoorganize,andforimmigrantsfromdifferentcornersoftheglobetobefullyembraced.Evenaftertheywerefreed,AfricanAmericansperseveredthroughconditionsthatwereseparateandnotequal,beforewinningfullandequalrights.

當(dāng)然,我們的國家歷史也不是沒有過困難的地方,從很多方面來講,很多年以來,我們是通過斗爭來促進(jìn)這些原則或者使所有的人民能夠享受到。為了締造一個更完美的聯(lián)合,我們也打過一個很痛苦的內(nèi)戰(zhàn),把一部分我們被奴役的人口釋放出來,經(jīng)過一段時間才能使婦女有投票權(quán),勞工有組織權(quán),包括來自各地的移民能夠全部被接受。即使他們被解放以后,非洲裔美國人也和美國人經(jīng)過一些分開的、不平等的條件,經(jīng)過一段時間才爭取到全面的平等權(quán)利。

Noneofthiswaseasy.Butwemadeprogressbecauseofourbeliefinthosecoreprinciples,whichhaveservedasourcompassthroughthedarkestofstorms.ThatiswhyLincolncouldstandupinthemidstofcivilwaranddeclareitastruggletoseewhetheranynation,conceivedinliberty,and"dedicatedtothepropositionthatallmenarecreatedequal"couldlongendure.ThatiswhyDr.MartinLutherKingcouldstandonthestepsoftheLincolnMemorialandaskthatournationliveoutthetruemeaningofitscreed.That'swhyimmigrantsfromChinatoKenyacouldfindahomeonourshores;whyopportunityisavailabletoallwhowouldworkforit;andwhysomeonelikeme,wholessthan50yearsagowouldhavehadtroublevotinginsomepartsofAmerica,isnowabletoserveasitsPresident.

所有這些是不容易的。但是我們對這些核心原則的信念使我們?nèi)〉昧诉M(jìn)展,在最黑暗的風(fēng)暴當(dāng)中作為我們的指南針。這是為什么林肯在內(nèi)戰(zhàn)期間站起來說過,任何一個國家以自由、以所有人類平等的原則能夠長久的存在,也就是為什么金博士在林肯紀(jì)念館的前臺站起來,說我們國家要必須真正的實現(xiàn)我們的信念。也就是為什么來自中國或者肯尼亞的移民能夠到我們的家,也是為什么一個不到50年前在某些地方連投票都遇到困難的人,現(xiàn)在就能夠做到那個國家的總統(tǒng)。

AndthatiswhyAmericawillalwaysspeakoutforthesecoreprinciplesaroundtheworld.Wedonotseektoimposeanysystemofgovernmentonanyothernation,butwealsodon'tbelievethattheprinciplesthatwestandforareuniquetoournation.Thesefreedomsofexpressionandworship--ofaccesstoinformationandpoliticalparticipation--webelieveareuniversalrights.Theyshouldbeavailabletoallpeople,includingethnicandreligiousminorities--whethertheyareintheUnitedStates,China,oranynation.Indeed,itisthatrespectforuniversalrightsthatguidesAmerica'sopennesstoothercountries;ourrespectfordifferentcultures;ourcommitmenttointernationallaw;andourfaithinthefuture.

這就是為什么美國永遠(yuǎn)為了全世界各地的核心原則說話,我們不尋求把任何政治體制強制給任何國家,但是我們也不認(rèn)為我們所支持的這些原則是我們國家所獨有的,這些表達(dá)自由、宗教崇拜自由、接觸信息的機會、政治的參與,我們認(rèn)為這些是普世的權(quán)利,應(yīng)該是所有人民能夠享受到的,包括少數(shù)民族和宗教的族群,不管是在中國、美國和任何國家,對于普遍權(quán)利的尊敬,作為美國對其他國家的開放態(tài)度的指導(dǎo)原則,我們對其他文化的尊重,我們對國際法的承諾和對未來的信念的原則。

TheseareallthingsthatyoushouldknowaboutAmerica.IalsoknowthatwehavemuchtolearnaboutChina.Lookingaroundatthismagnificentcity--andlookingaroundthisroom--Idobelievethatournationsholdsomethingimportantincommon,andthatisabeliefinthefuture.NeithertheUnitedStatesnorChinaiscontenttorestonourachievements.ForwhileChinaisanancientnation,youarealsoclearlylookingaheadwithconfidence,ambition,andacommitmenttoseethattomorrow'sgenerationcandobetterthantoday's.

所有這些都是你們知道關(guān)于美國的一些情況,我們有很多要從中國學(xué)習(xí)。我們看看這個偉大城市的各地,也看看這個房間,我就相信我們兩國有很重要的共同點,也就是對未來的信念,不管是美國還是中國,對現(xiàn)在的成就不能感到自滿。雖然中國是一個古老的國家,你們也是充滿信心展望未來,致力于下一代能夠比這一代做的更好。

Inadditiontoyourgrowingeconomy,weadmireChina'sextraordinarycommitmenttoscienceandresearch--acommitmentborneoutineverythingfromtheinfrastructureyoubuildtothetechnologyyouuse.Chinaisnowtheworld'slargestInternetuser--whichiswhyweweresopleasedtoincludetheInternetasapartoftoday'sevent.Thiscountrynowhastheworld'slargestmobilephonenetwork,anditisinvestinginthenewformsofenergythatcanbothsustaingrowthandcombatclimatechange--andI'mlookingforwardtodeepeningthepartnershipbetweentheUnitedStatesandChinainthiscriticalareatomorrow.Butaboveall,IseeChina'sfutureinyou--youngpeoplewhosetalentanddedicationanddreamswilldosomuchtohelpshapethe21stcentury.

除了你們不斷增長的經(jīng)濟(jì)之外,我們很配合中國在科學(xué)和研究方面所投入的力量,包括建設(shè)的基礎(chǔ)設(shè)施和使用的技術(shù),中國是世界上使用互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)最多的國家,這就是我們很高興互聯(lián)網(wǎng)是今天活動的一部分,這個國家也擁有最大的移動電話網(wǎng)絡(luò),對新的投資保持繼續(xù)增長,應(yīng)對氣候變化方面有新的投資,我也希望兩國加強這方面的合作。但是更重要是看到年輕人你們的才能、你們的獻(xiàn)身精神、你們的夢想在21世紀(jì)實現(xiàn)方面會發(fā)揮很大的作用。

I'vesaidmanytimesthatIbelievethatourworldisnowfundamentallyinterconnected.Thejobswedo,theprosperitywebuild,theenvironmentweprotect,thesecuritythatweseek--allofthesethingsareshared.Andgiventhatinterconnection,powerinthe21stcenturyisnolongerazero-sumgame;onecountry'ssuccessneednotcomeattheexpenseofanother.AndthatiswhytheUnitedStatesinsistswedonotseektocontainChina'srise.Onthecontrary,wewelcomeChinaasastrongandprosperousandsuccessfulmemberofthecommunityofnations--aChinathatdrawsontherights,strengths,andcreativityofinpidualChineselikeyou.

我說過很多次,我認(rèn)為世界是互相連接的,我們所做的工作,我們所建立的繁榮,我們所保護(hù)的環(huán)境,我們所追求的安全,所有這些都是共同的,而且是互相連接的,所以21世紀(jì)的實力不在零和游戲,一個國家成功不應(yīng)該以另外一個國家的犧牲作為代價。這就是我們?yōu)槭裁床粚で蠖糁浦袊尼绕?。相反,我們歡迎中國作為一個國際社會的強的、繁榮的、成功的成員。

Toreturntotheproverb--considerthepast.Weknowthatmoreistobegainedwhengreatpowerscooperatethanwhentheycollide.Thatisalessonthathumanbeingshavelearnedtimeandagain,andthatistheexampleofthehistorybetweenournations.AndIbelievestronglythatcooperationmustgobeyondourgovernment.Itmustberootedinourpeople--inthestudiesweshare,thebusinessthatwedo,theknowledgethatwegain,andeveninthesportsthatweplay.AndthesebridgesmustbebuiltbyyoungmenandwomenjustlikeyouandyourcounterpartsinAmerica.

再回到剛才的諺語,我們應(yīng)該考慮過去。在大的國家合作的時候,就比互相碰撞會取得更多的好處,這就是人類在歷史上不斷吸取的教訓(xùn)。我認(rèn)為我們合作應(yīng)該是超越政府間的合作,應(yīng)該是以人民為基礎(chǔ)的,我們所研究的內(nèi)容、我們所從事的生意、我們所獲得的知識、我們所進(jìn)行的體育比賽……所有這些橋梁必須是年輕人共同合作建立起來。

That'swhyI'mpleasedtoannouncethattheUnitedStateswilldramaticallyexpandthenumberofourstudentswhostudyinChinato100,000.Andtheseexchangesmarkaclearcommitmenttobuildtiesamongourpeople,assurelyasyouwillhelpdeterminethedestinyofthe21stcentury.AndI'mabsolutelyconfidentthatAmericahasnobetterambassadorstoofferthanouryoungpeople.Forthey,justlikeyou,arefilledwithtalentandenergyandoptimismaboutthehistorythatisyettobewritten.

這就是我為什么非常高興我們要大大地宣布我們到中國學(xué)習(xí)的留學(xué)生人數(shù),要增加到10萬人。這樣交流就會表現(xiàn)出我們是愿意致力于加強兩國人民的聯(lián)系,而且我是絕對有信心的。對美國來說,最好的大使、最好的使者就是年輕人,他們和你們一樣,很有才能,充滿活力,對未來的歷史還是很樂觀的。

Soletthisbethenextstepinthesteadypursuitofcooperationthatwillserveournations,andtheworld.Andifthere'sonethingthatwecantakefromtoday'sdialogue,Ihopethatitisacommitmenttocontinuethisdialoguegoingforward.

這是我們合作的下一步,惠及兩國和全世界。今天可以吸收的一個最重要的內(nèi)容就是我們不斷地向前推進(jìn)。

Sothankyouverymuch.AndIlookforwardnowtotakingsomequestionsfromallofyou.Thankyouverymuch.(Applause.)

世界成功人士演講篇3:特雷莎.梅篇二

IhavejustbeentoBuckinghamPalacewhereHerMajestytheQueenhasaskedmetoformanewgovernment,andIaccepted.

我剛?cè)ミ^白金漢宮,女王陛下命我組建新政府,我接受了這個命令。

InDavidCameron,Ifollowinthefootstepsofagreat,modernprimeminister.UnderDavid'sleadership,thegovernmentstabilizedtheeconomy,reducedthebudgetdeficit,andhelpedmorepeopleintoworkthaneverbefore.

我追隨戴維.卡梅倫的足跡前行,他是一位偉大的現(xiàn)代首相。在卡梅倫的領(lǐng)導(dǎo)下,政府穩(wěn)定了經(jīng)濟(jì),降低了財政赤字,幫助更多的人找到了工作。

ButDavid'struelegacyisnotabouttheeconomy,butaboutsocialjustice.Fromtheintroductionofsame-sexmarriage,totakingpeopleonlowwagesoutofincometaxaltogether.

但戴維傳承給我們的不僅僅是經(jīng)濟(jì)方面的成果,他真正的成就在于社會公正,從同性婚姻立法,到取消低收入者所得稅等等。

DavidCameronhasledaonenationgovernmentanditisinthatspiritthatIalsoplantolead.Becausenoteverybodyknowsthis,butthefulltitleofmypartyistheConservativeandUnionistParty.AndthatwordUnionistisveryimportanttome.ItmeanswebelieveintheUnion.Thatprecious,preciousbondbetweenEngland,Scotland,WalesandNorthernIreland.

卡梅倫領(lǐng)導(dǎo)了一個統(tǒng)一的政府,我也將本著這種精神執(zhí)政。并非所有人都清楚,我所在的政黨全稱是保守和統(tǒng)一黨?!敖y(tǒng)一主義者”一詞對我而言至關(guān)重要。它表明我相信統(tǒng)一,這是英格蘭、蘇格蘭、威爾士和北愛爾蘭之間十分珍貴的結(jié)合。

Butitmeanssomethingelsethatisjustasimportant.ItmeansthatwebelieveinaUnionnotjustofthenationsoftheUnitedKingdom,butbetweenallofourcitizens.Everyoneofus,whoeverweareandwhereverwearefrom.

統(tǒng)一還意味著同樣重要的東西,它意味著我們不僅相信英國各地的統(tǒng)一,還相信所有公民的統(tǒng)一,每個人,不論我們是誰,從哪里來。

Thatmeansfightingagainsttheburninginjusticethatifyouarebornpoor,youwilldieonaveragenineyearsearlierthanothers.Ifyou'reblack,you'retreatedmoreharshlybythecriminaljusticesystemthanifyouarewhite.

它意味著要反對迫切的不公正。如果你出身貧窮,你就比其他人少活九年;如果你是黑人,司法體系對你的懲罰就比白人更嚴(yán)厲。

Ifyou'reawhite,working-classboy,you'relesslikelythananyoneelseinBritaintogotouniversity.Ifyou'reatastateschool,you'relesslikelytoreachthetopprofessionsthanifyouwereeducatedprivately.

如果你是白人工薪家庭的男孩,你在英國上大學(xué)的機會就最低;如果你上公立學(xué)校,你就比接受私立教育的人獲得頂尖工作的機會要少。

Ifyouareawoman,youwillearnlessthanaman.Ifyousufferfrommentalhealthproblems,there'snotenoughhelptohand.Ifyou'reyoung,you'llfinditharderthaneverbeforetoownyourownhome.

如果你是女性,你賺得就比男人少。如果你有精神疾病,你得不到足夠的幫助。如果你是年輕人,你會比之前任何時期都更難擁有自己的住房。

ButthemissiontomakeBritainacountrythatworksforeveryonemeansmorethanjustfightingtheseinjustices.

但是,讓英國成為適合每個人的國家,不僅僅意味著與這些不公抗?fàn)帯?/p>

Ifyou'refromanordinaryworking-classfamily,lifeismuchharderthanmanypeopleinWestminsterrealize.Youhavethejob,butyoudon'talwayshavethejobsecurity.

如果你來自普通工薪家庭,你的生活會比政府里許多人所認(rèn)為的要艱難得多。你有工作,可往往并不穩(wěn)定。

Youhaveyourownhome,butyouworryaboutpayingthemortgage.Youcanjustaboutmanage,butyouworryaboutthecostoflivingandgettingyourkidsintoagoodschool.

你有房子,可擔(dān)心付不起月供。你能勉強維持生計,卻擔(dān)心生活費增加,不能把孩子送進(jìn)好學(xué)校。

Ifyou'reoneofthosefamilies,Ifyou'rejustmanaging,Iwanttoaddressyoudirectly.Iknowyou'reworkingaroundtheclock,Iknowyou'redoingyourbest,andIknowthatsometimes,lifecanbeastruggle.ThegovernmentIleadwillbedrivennotbytheinterestsofaprivilegedfew,butbyyours.

如果你來自這些家庭,如果你也在勉強維持生計,我想要直接地對你們說:我知道你起早貪黑,我知道你竭盡全力,我知道生活有時是一種掙扎。我領(lǐng)導(dǎo)的政府不會被一小撮特權(quán)群體的利益驅(qū)使,我們會為你們的利益而奔走。

Wewilldoeverythingwecantogiveyoumorecontroloveryourlives.Whenwetakethebigcalls,we'llthinknotofthepowerfulbutyou.Whenwepassnewlaws,we'lllistennottothemighty,butyou.Whenitcomestotaxeswe'llprioritizenotthewealthy,butyou.Whenitcomestoopportunity,wewon'tentrenchtheadvantagesofthefortunatefew.

我們將盡一切所能讓你們更好地掌控自己的生活。做重大決定時,我們會考慮你們的利益,而非那些有權(quán)之人。通過新法案時,我們會傾聽你們的意見,而非那些有勢之人。制定稅收政策時,我們會優(yōu)先考慮你們,而非那些有錢之。提供機會時,我們不會只偏向那些少數(shù)幸運之人。

Wewilldoeverythingwecantohelpanybody,whateveryourbackground,togoasfarasyourtalentswilltakeyou.

我們將盡一切所能幫助所有人,不論你背景如何,都讓你能發(fā)揮所長。

Wearelivingthroughanimportantmomentinourcountry'shistory.Followingthereferendumwefaceatimeofgreatnationalchange.AndIknowbecausewe'reGreatBritain,wewillrisetothechallenge.

我們正經(jīng)歷著國家歷史上一個重要時刻。公投后我們面臨著國家重大變革的時代。我知道,因為我們是大不列顛,我們將直面挑戰(zhàn)。

AsweleavetheEuropeanUnion,wewillforgeabold,newpositiveroleforourselvesintheworld.AndwewillmakeBritainacountrythatworksnotforaprivilegedfew,butforeveryoneofus.

我們離開了歐盟,我們會在世界上打造一個勇敢、積極的新角色。我們要讓英國成為一個服務(wù)于每個人的國家,而不只是為少數(shù)特權(quán)階級服務(wù)。

ThatwillbethemissionofthegovernmentIlead,andtogether,wewillbuildabetterBritain.

這就是我領(lǐng)導(dǎo)政府的使命,讓我們攜手共建一個更美好的英國。

看過"世界成功人士演講"的人還喜歡看:

1.世界成功人士演講

2.中國成功人士演講

3.外國成功人士的演講稿

4.成功人士演講勵志故事

5.著名成功人士演講

世界成功人士演講篇2:斯皮爾伯格篇三

Thankyou,thankyou,PresidentFaust,andPaulChoi,thankyousomuch.

非常感謝Faust校長、PaulChoi校長,謝謝你們。

It'sanhonorandathrilltoaddressthisgroupofdistinguishedalumniandsupportivefriendsandkvellingparents.We'veallgatheredtoshareinthejoyofthisday,sopleasejoinmeincongratulatingHarvard'sClassof2022.

非常榮幸能被邀請成為哈佛2022年畢業(yè)典禮的演講嘉賓,在眾位優(yōu)秀的畢業(yè)生、熱情的朋友和諸位家長前做演講。今天讓我們一起,祝賀2022屆哈佛畢業(yè)生順利畢業(yè)。

Icanremembermyowncollegegraduation,whichiseasy,sinceitwasonly14yearsago.Howmanyofyoutook37yearstograduate?Because,likemostofyou,Ibegancollegeinmyteens,butsophomoreyear,IwasofferedmydreamjobatUniversalStudios,soIdroppedout.Itoldmyparentsifmymoviecareerdidn'tgowell,I'dre-enroll.

我記得我自己的大學(xué)畢業(yè)典禮,這不難,因為就是14年以前的事情。你們當(dāng)中的多少人花了37年才畢業(yè)?因為就像你們中的多數(shù)人,我在十幾歲時進(jìn)入大學(xué),但是大二的時候我從環(huán)球影城獲得了我的夢想工作,所以我休學(xué)了。我跟我的父母說,如果我的電影事業(yè)不順,我會重新上學(xué)的。

Itwentallright.

我的電影事業(yè)發(fā)展得還行。

Buteventually,Ireturnedforonebigreason.Mostpeoplegotocollegeforaneducation,andsomegofortheirparents,butIwentformykids.I'mthefatherofseven,andIkeptinsistingontheimportanceofgoingtocollege,butIhadn'twalkedthewalk.So,inmyfifties,Ire-enrolledatCalState-LongBeach,andIearnedmydegree.

但是我最后還是回到了學(xué)校,主要為了一個原因。很多人為了獲得教育去上大學(xué),有的人為了父母上大學(xué),而我是為了我的孩子去上的。我是7個孩子的爸爸,我總是不斷強調(diào)上大學(xué)的重要性,可我自己都沒上過。所以在我50多歲的時候,我重新進(jìn)入加州州立大學(xué)長灘分校,獲得了學(xué)位。

Ijusthavetoadd:IthelpedthattheygavemecoursecreditinpaleontologyfortheworkIdidonJurassicPark.That'sthreeunitsforJurassicPark,thankyou.

我必須補充一點,我獲得學(xué)位的一個原因是學(xué)校為我在《侏羅紀(jì)公園》里所做的,給我了考古學(xué)學(xué)分?!顿_紀(jì)公園》換得了3個學(xué)分,非常感謝。

Well,IleftcollegebecauseIknewexactlywhatIwantedtodo,andsomeofyouknow,too-butsomeofyoudon't.Ormaybeyouthoughtyouknewbutarenowquestioningthatchoice.Maybeyou'resittingtheretryingtofigureouthowtotellyourparentsthatyouwanttobeadoctorandnotacomedywriter.

我離開大學(xué)是因為我很清楚地知道我想要做什么。你們中的一些人也知道,但是有些人還沒弄明白?;蛘吣阋詾槟阒?,但是現(xiàn)在開始質(zhì)疑這個決定?;蛘吣阕谶@里,試著想要怎么告訴你的父母,你想要成為一名醫(yī)生,而不是喜劇編劇。

Well,whatyouchoosetodonextiswhatwecallinthemoviesthe'character-definingmoment.'Now,thesearemomentsyou'reveryfamiliarwith,likeinthelastStarWars:TheForceAwakens,whenReyrealizestheforceiswithher.OrIndianaJoneschoosingmissionoverfearbyjumpingoverapileofsnakes.

你接下來要做的事情,在我們這行叫做“定義角色的時刻”。這些是你非常熟悉的場景,例如在最近的一部《星球大戰(zhàn):原力覺醒》里女主角Rey發(fā)現(xiàn)自己擁有原力的一刻?;蛘咴凇秺Z寶奇兵》里印第安納.瓊斯選擇戰(zhàn)勝恐懼跳過蛇堆,繼續(xù)任務(wù)的時候。

Nowinatwo-hourmovie,yougetahandfulofcharacter-definingmoments,butinreallife,youfacethemeveryday.Lifeisonestrong,longstringofcharacter-definingmoments.AndIwasluckythatat18IknewwhatIexactlywantedtodo.ButIdidn'tknowwhoIwas.HowcouldI?Andhowcouldanyofus?Becauseforthefirst25yearsofourlives,wearetrainedtolistentovoicesthatarenotourown.Parentsandprofessorsfillourheadswithwisdomandinformation,andthenemployersandmentorstaketheirplaceandexplainhowthisworldreallyworks.

一部兩小時的電影里有幾個定義角色的時刻,但是在真實的生活中,你每天都在面對這樣的時刻。生活就是一長串強大的定義角色的時刻。我非常幸運在18歲時就知道我想要做什么。但是我并不知道我是誰。我怎么可能知道呢?我們中任何人都不知道。因為在生命的頭一個25年里,我們被訓(xùn)練去傾聽除自己以外的人的聲音。父母和教授們把智慧和信息塞進(jìn)我們的腦袋,然后換上雇主和導(dǎo)師來向我們解釋這個世界到底是怎么一回事。

Andusuallythesevoicesofauthoritymakesense,butsometimes,doubtstartstocreepintoourheadsandintoourhearts.Andevenwhenwethink,'that'snotquitehowIseetheworld,'it'skindofeasiertojusttonodinagreementandgoalong,andforawhile,Iletthatgoingalongdefinemycharacter.BecauseIwasrepressingmyownpointofview,becauselikeinthatNilssonsong,'Everybodywastalkin'atme,soIcouldn'theartheechoesofmymind.'

通常這些權(quán)威人物的聲音是有道理的,但是有些時候,質(zhì)疑會爬進(jìn)你的腦子和心里。就算我們覺得“這好像不太是我看世界的方式”,點頭表示贊同也是更容易做的事情,有段時間我就讓“附和”定義了我。因為我壓抑了自己的想法,因為就像尼爾森歌里唱的一樣:“每個人都在對我說話,所以我聽不見我思考的回聲?!?/p>

Andatfirst,theinternalvoiceIneededtolistentowashardlyaudible,anditwashardlynoticeable-kindoflikemeinhighschool.ButthenIstartedpayingmoreattention,andmyintuitionkickedin.

一開始,我需要傾聽的內(nèi)心的聲音幾乎一聲不響,也難以察覺--就像高中時的我。但是之后我開始更加注意這些聲音,然后我的直覺開始工作。

AndIwanttobeclearthatyourintuitionisdifferentfromyourconscience.Theyworkintandem,buthere'sthedistinction:Yourconscienceshouts,'here'swhatyoushoulddo,'whileyourintuitionwhispers,'here'swhatyoucoulddo.'Listentothatvoicethattellsyouwhatyoucoulddo.Nothingwilldefineyourcharactermorethanthat.

我想告訴你,你的直覺和你的良心是兩個不同的事物。它們會協(xié)力工作,但這是它們的不同:你的良心會呼喊“你應(yīng)當(dāng)去做這個”,而你的直覺只會低語“你是可以這樣做的”。傾聽那個告訴你你能怎么去做的聲音。沒有什么比這更能定義你的角色的了。

BecauseonceIturnedtomyintuition,andItunedintoit,certainprojectsbegantopullmeintothem,andothers,Iturnedawayfrom.

因為我一旦會聽從我的直覺,我就會全力投入到一些項目中去,而放棄其它。

Andupuntilthe1980s,mymoviesweremostly,Iguesswhatyoucouldcall'escapist.'AndIdon'tdismissanyofthesemovies-noteven1941.Noteventhatone.AndmanyoftheseearlyfilmsreflectedthevaluesthatIcareddeeplyabout,andIstilldo.ButIwasinacelluloidbubble,becauseI'dcutmyeducationshort,myworldviewwaslimitedtowhatIcoulddreamupinmyhead,notwhattheworldcouldteachme.

直到19世紀(jì)80年代時,我電影中的大多數(shù),我猜你們可以稱之為“逃避現(xiàn)實”。我不會拒絕任何這些電影的邀約,不只是《1941》。不止那一部,很多早期電影反映了我當(dāng)時內(nèi)心的價值觀,如今我仍然在這樣做。但我當(dāng)時處于自己的電影泡沫中,因為我的輟學(xué),我受限的世界觀部分來自

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論