![獨家整理安徽專升本考試語法關鍵句型_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/1eb2d2eade7a86bcc588d7dcddf4ea29/1eb2d2eade7a86bcc588d7dcddf4ea291.gif)
![獨家整理安徽專升本考試語法關鍵句型_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/1eb2d2eade7a86bcc588d7dcddf4ea29/1eb2d2eade7a86bcc588d7dcddf4ea292.gif)
![獨家整理安徽專升本考試語法關鍵句型_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/1eb2d2eade7a86bcc588d7dcddf4ea29/1eb2d2eade7a86bcc588d7dcddf4ea293.gif)
![獨家整理安徽專升本考試語法關鍵句型_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/1eb2d2eade7a86bcc588d7dcddf4ea29/1eb2d2eade7a86bcc588d7dcddf4ea294.gif)
![獨家整理安徽專升本考試語法關鍵句型_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/1eb2d2eade7a86bcc588d7dcddf4ea29/1eb2d2eade7a86bcc588d7dcddf4ea295.gif)
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
It作先行主語和先行賓語的一些句型Shehadsaidwhatitwasnecessarytosay.強調句型Itisnotwhorulesusthatisimportant,buthowherulesus."AII+抽象名詞"或"抽象名詞+itsef"(very+形容詞)Hewasallgentlenesstoher.利用詞匯重復表示強調Acrimeisacrimeacrime."something(much)of"和"nothing(little)of""somethingof"相當于"tosomeextent",表示程度。在疑問句或條件從句中,則為"anythingof",可譯為"有點",”略微等。""譯為毫無","全無"。"muchof"譯為"大有","notmuchof"可譯為"算不上,","稱不上","littleof"可譯為"幾乎無"。somethinglike譯為"有點像,略似。"Theysaythathehadnouniversityeducation,butheseemstobesomethingofascholar.同格名詞修飾是指of前后的兩個名詞都指同一個人或物,"of"以及它前面的名詞構一個形容詞短語,以修飾"of"后面的那個名詞。如"heroldsharperofafather",可譯為:"她那騙子般的父親"。Thosepigsofgirlseatsomuch.as■…as■…can(may)beItisasplainasplaincanbe."Itisin(with)■…asin(with)"Itisinlifeasinajourney."asgoodas…"相等于,就像,幾乎如;實際上,其實,實在。Themerchantasgoodaspromisedtheorphanboy,thathewouldadopthim."manyaswell…as"和"mightaswell…as""manyaswell…as"可譯為"與其,不如,更好",”以這樣做?……為宜",”如同?……,也可以?……"等等。"mightaswell-as"表示不可能的事,可譯為"猶如?……","可與?……一樣荒唐",”與其那樣不如這樣的好"等等。Onemayaswellnotknowathingatallasknowitimperfectly.11?"tomake…of"的譯法(使成為,把當作)Iwillmakeascientistofmyson.too???+不定式",not(never)too???+不定式","too???not+不定式Sheistooangrytospeak.only(not,all,but,never)too…todoso"和"tooready(apt)+todo"結構中,不定式也沒有否定意義,凡是"not","all""but等字后+"too…to,"不定式都失去了否定意義,在"tooready(apt)+todo"結構中,不定式也沒有否定意義。Youknowbuttooyelltoholdyourtongue."nomore…than…"句型Ahomewithoutloveisnomoreahomethanabodywithoutasoulisaman."notsomuch???as"和"notsomuchas■…"結構,"notsomuch???as"二"notsomuchas?…",其中as有進可換用butrather,可譯為:"與其說是毋須說是"。而"notsomuchas"="without(not)even,"可譯為"甚至……還沒有"。Theoceansdonotsomuchdividetheworldasuniteit."Nothingismore…than"和"Nothingisso…as"結構,"Nothingismore…than"和"Nothingisso…as"都具有最高級比較的意思,"NothingI"可換用"no","nobody","nowhere","little","few","hardly","scarcely"等等,可譯為"沒有……比……更為","像……再沒有了","最……"等。Nothingismorepreciousthantime."cannot…too…"結構,"cannot…too…"意為"Itisimpossibletooverdo…"或者,即"無論怎樣也不算過分"o"not"可換用"hardly","scarcely"等,"too"可換用"enough","sufficient"等Youcannotbetoocareful."否定+but"結構,在否定詞后面的"but",具有"whichnot","whonot",”thatnot",等等否定意義,構成前后的雙重否定??勺g成"沒有……不是"或"……都……"等Nothingissobadbutitmighthavebeenworse."否定+until(till)"結構,在否定詞"no","not","never","little","few","seldom"等的后邊所接用的"until/till",多數(shù)情況下譯為"直到……才……","要……才……",把否定譯為肯定。Nobodyknowswhathecandotillhehastried."notso…but"和"notsucha…but"結構,這兩個結構和"否定+but"的結構差不多,不同之點是這兩個結構中的"but"是含有"that???not"意味的連續(xù)詞,表示程度??勺g為"還沒有……到不能做……的程度","并不是……不……","無論怎樣……也不是不能……"等。Heisnotsosickbuthecancometoschool."疑問詞+should…but"結構,這個結構表示過去的意外的事,意為"none…but",可譯為"除了還有誰會……","豈料","想不到……竟是……"等。Whoshouldwriteitbuthimself?"whoknowsbut(that)…"和"whocouldshould…but"結構,這個結構是反問形式,一般意譯為"多半","亦未可知"等等,有時也可直譯。Whoknowsbut(that)hemaygo?"祈使句+and"和"祈使句+or"結構,"祈使句+and"表示"If…you…",”祈使名+or"表示"if…not…,you。Addlovetoahouseandyouhaveahome.Addrighteousnesstoacityandyouhaveacommunity.Addtruthtoapileofredbrickandyouhaveaschool."名詞+and"結構,在這個結構中,名詞等于狀語從句,或表示條件,或表示時間。Aword,andhewouldlosehistemper."as…,so…"結構,這里的"so"的意思是"inthesameway"(也是如此)。此結構表明兩個概念在程度上和關系上相似。Asrusteatsiron,socareeatstheheart."ifany'結構,"ifany"和"ifever",意思是"果真有","即使有",表示加強語氣。與此類似的還有:"ifanything"(如有不同的話,如果稍有區(qū)別),"ifaday"(=atleast,至少)。Thereislittle,ifany,hope."beitever(never)so"和"letitbeever(never)so"結構,這里,"beit"中的"be"是古英語假設語氣的遺留形式,現(xiàn)代英語則使用"letitbe"。"everso"和"neverso"都表示同一意思,都表示"very"。Beiteversohumble(letitbeeversohumble),homeishome."thelast+不定式"和"thelast+定語從詞"結構,這種結構中的"last"意思是"theleastlikely",用于否定性推論??勺g為"最不大可能的","最不合適的",由原意的"最后一個……"變成"最不可能……的一個"。Heisthelastmantoacceptabride."so…that…"句型,這個句型的意思是"如此……,以致于……",但在翻譯成漢語時,許多情況下,并不是一定要譯成"如此……以致于……",而是變通表達其含義。Heransofastthatnobodycouldcatchhimup."more+than+原級形容詞(副詞)"結構,這是將不同性質加以比較,其中的"more"有"rather"的意思。Itismorethanprobablethathewillfall."morethan+動詞"結構,這種結構表示動詞的程度,可譯為"異常","豈止","十二分地"等。Thismorethansatisfiedme."goodand…"的副詞用法,譯為"非常","很"等。類似還有"niceand…","fineand…,""lovelyand…","brightand…","rareand…","bigand…"等,均表示程度。Theapplesaregoodandripe."andthat"結構,這個"andthat"應譯為"而且",表示對它前面陳述部分的語氣加強,"that"代表前面的整個陳述部分。Returntoyourwork,andthatatonce."atonce…and"結構,這個結構譯為"既又",起相關連接的作用,相當于"both…and…"。Thenovelisatoncepleasingandinstructive."inthat…"結構,這個結構的意思是"在那一點上(方面)",可譯為"因為"。類似的結構還有"inthis…!1"。Thebudgetisunrealisticinthatitdisregardsincreasedcosts."thenamenotwithstanding"結構,這個結構中"notwithstanding"是介詞,這個介詞可以置前,可以置后,比如也可寫成:"notwithstandingthename"。起讓步狀語的作用。Somepeoplethinkofthestoragebatteryasasortofcondenserwhereelectricityisthisisanentirelywrongconception,thenamenotwithstanding."Every…not"和"All…not"結構,"Every…not"表示"不見得每個都是";"AII…not"表示"不見得所有……都是……"的意思。Everymanisnotpolite,andallarenotborngentlemen."mayaswellnot…as"結構,此結構可譯為"與其不如不Onemayaswellnotknowathingatallasknowitbutimperfectly."haveonlyto…do"結構,此結構表示"只須(消)就能"的意思。WehaveonlytoturntothatextraordinarydiscoverymadebyEdisontoseethesignificanceofit."not(no)…unless…"句型Noincreaseinoutputcanbeexpectedunlessanewassemblylineisinstalled."better…than…"句型Bettermylifeshouldbeendedbytheirhate,thanthathatedlifeshouldbeprolongedtolivewithoutyourlove."asitwere"是一個非常常用的插入語,意思是"好象","可以說"等。Apieceofironnearamagnet,thoughapparentlyseparatefromit,feels,asitwere,thethreadsofthisattachment.復雜結構,在下面例句中,由于anyone的定語從句過長,把謂語mustrealize提到定語從句之前。Thoughfaithandconfidencearesurelymoreorlassforeigntomynature,Idonotinfrequentlyfindmyselflookingtothemtobeable,diligent,candid,andevenhonest.Plainlyenough,thatistoolargeanorder,asanyonemustrealizewhoreflectsuponthemannerinwhichtheyreachpublicoffice."not…anymorethan…"為:"不能,正如不能"。Onecannotlearntosketchandexpresshimselfgraphicallyonlybyreadingaboutitanymorethanonecanlearntoswimwhilestandingbythepool."Bythatasitmay是"Letitbethatasitmay的省略形式,是由"be"引起的另外一種假設結構,意思是"雖然如此,盡管這樣"。Itissaidthatthenervepoisonisthemoreprimitiveofthetwo,thatthebloodpoisonis,sotospeak,anewproductfromanimprovedformula.Bethatasitmay,thenervepoisondoesitsbusinesswithmanfarmorequicklythanthebloodpoison."ifatall"是一個由"if"引起的主謂結構不完整的短句結為"即將……","即使……"等。Icanseeonlywithgreatdifficulty,ifatall.由there引起的句型容易產生復雜的句子結構.Therehavebeenopeneduptothevastandexcellentscience,inwhichmyworkisthebeginning,waysandmeansbywhichothermindsmoreaccuratethanwinewillexploreitsremotecorners."rangefrom…to…"結構。這是一個常見結構,譯時很多情況下應變通處理,不能完全依靠辭典上的釋義。Computerapplicationsrangefromanassemblylinecompletelyrunbycomputerstoachildrentoyrespondingtoremotesignals."theway…"結構Ialwaysthoughtshewasacommon-sensepersonwhodiscussedthingsthewaytheyoughttobediscussed.復雜賓補結構Inrecentyears,thedevelopmentofsensitiveandaccuratemeasuringequipmenthasmadeitpossibletomeasuretheacuityofhearingofanyindividualatdifferentfrequencies.某些分隔結構1)動詞短語相關部分被分隔(當"makeuseof","takenoticeof","payattentionto",等動詞短語變成被動語態(tài)時)。Useismadeofsolarenergyinheatinghouses.2)雙重定語引起的分隔。Butthereisofcultureanotherview,inwhichnotsolelythescientificpassion,thesheerdesiretoseethingsastheyare,naturalandproperinanintelligentbeing,appearsasthegroundofit."tobedoing…when…"是一個句型,多譯為"某人正在做時,突然"。在簡單的句子中容易看出,一旦句子變得復雜一些,可能就不太容易識別這種句型。Shesaidsheandafriendhadgoneouttodinnerthatnight,andwerewalkinghometogetheratabout10o'clock,whena"verybig,verytallman",accostedthemanddemandedtheirpurses."too…to"句型ThenIrememberedhowoftenI,too,hadbeenindifferenttothegrandeurofeachday,toopreoccupiedwithpettyandsometimesevenmeanconcernstorespondtothesplendorofitall."somuchthat…"句型ButhedevelopedgraduallyaverymusicalEnglish.Helearnttowritesentencesthatfallawayontheearwithamistylanguoranditdelightedhimsomuchthathecouldneverhaveenoughofit."when"引導狀語從句有時并不好譯,不能一看到when從句就考慮譯為"當……的時候”,它還有許多種譯法。Anythingisbetterthannottowriteclearly.Thereisnothingtobesaidagainstlucidity,andagainstsimplicityonlythepossibilityofdryness.Thisisariskthatiswellworthtakingwhenyoureflecthowmuchbetteritistobeboldthantowearacurlywig."not…because…",有時可否定前面,有時可否定because本身,往往出現(xiàn)歧義。應根據(jù)上下文面判定。In1600theearthwasnotthecenteroftheuniversebecausethemajoritythensupposeditwas;nor,becauseshehadmorereaders,wasEllawheelerWilcoxabetterpoetthanFatherHopkins."so…that,such…that"是一個普通的句型,但在同一個句子里有兩處使用它卻比較少見。Thetruthis,thatinonepointofview,thismatterofnationalliteraturehascometosuchapasswithus,thatinsomesensewemustturnbullies,elsethedayislost,orsuperioritysofarbeyondus,thatwecanhardlysayitwilleverbeours."bydoing…"結構。這個結構的意思是"通過(做)",但翻譯實踐中不能拘泥于這種釋義,不少情況下需要靈活變通。Thehippos,bydepositingdunginthewater,fedthefishthatsupportthestorksthatdestroytheraretrees.下面例句為一倒裝句,主語很長,而且又含有非常復雜的句型。這是以形容詞作表語的倒裝,翻譯實踐中多把倒裝部分譯到最前面。Nolessobviousisthefacttherearegreatnumbersofpeoplesoconstitutedorsobroughtupthattheycannotgetsomuchpleasureoutofprocessesandexperiencesresultinginapoorerlifelessfullofmeaning."what…of"句型IcannotsayofmyselfwhatJohnsonsaidofPope:Heneverpassedafaultunamendedbyindifference,norquitteditbydespair.IdonotwriteasIdo;IwriteasIcan.英語的一個習慣用法是:當否定謂語think(believe)時,實際上是否定其后面的賓語從句。否定就落在賓語從句上。這樣賓語從句就變成了雙重否定,譯時可以按雙重否定譯,也可按肯定來譯。Itisavaluablework.Idonotthinkanyonewritessowellthathecannotlearnmuchfromit."tohavenot…(as)tosee…"中的不定式也有否定意味。Hehadnotthegoodbreedingtoseethatsimplicityandnaturalnessarethetruestmarksofdistinction."Itoccurredtosb.that…"意為"突然想到","Itdawnedon???"."突然想起"等。從句是想起的內容。Irememberoncebeingonabusandlookingatastranger.Hesuddenlylookedbackateyesmet.Myinstinctivereactionwastoavertmygaze.ItoccurredtomethatifIhadcontinuedtomaintaineyecontact,Iwouldhavebeenrudeandaggressive."Itfollowsthat…"二"Ithappensasaresult…"常常被譯為"由此可見","因此","從前","可以推斷"等等。Itfollowsthatthehousewifewillalsoexpecttobeabletohavemoreleisureinherlifewithoutloweringherstandardofliving.Italsofollowsthathumandomesticservantswillhavecompletelyceasedtoexist."that'sallthereistoit",意思是"也不過如此而已"??筛鶕?jù)上下文視情況處理。IfI'mtouched,I'mtouched-that'sallthereistoit."Thechancesarethat…"是一句型,譯為"有可能"。Thechancesareyouwillneverattemptthatspeedwithpoetryorwanttoracethoughsomepassagesinfictionoverwhichyouwishtolinger.Feel,see,leave引起賓語的賓語補足語,或在被動語態(tài)中引起主語補足語的某些慣用句型,有時see和feel這兩個詞的被動式不大好譯。遇到這種情況應挖掘其深層含義,不要拘泥于表面形式。Theeducationoftheyoungisseentobeofprimaryimportance.某此以no,nowhere,never,not…bout,not???any,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 現(xiàn)代企業(yè)營銷策略在辦公領域的創(chuàng)新應用
- 中國筆記本電腦結構件模組行業(yè)市場深度研究及投資戰(zhàn)略規(guī)劃報告
- 2025年中國無醇啤酒行業(yè)深度分析、投資前景、趨勢預測報告智研咨詢
- 個人辭職報告申請書
- 熱淬鋅行業(yè)深度研究報告
- 秸稈還田、覆膜及施氮對旱地麥田土壤質量的影響與綜合評價
- PVAc-PS剛性核殼粒子改性環(huán)氧樹脂的制備及性能研究
- 知識產全與商業(yè)秘密保護的平衡策略
- 基于AlGaN-GaN HEMT器件的電學和光電傳感研究
- 基于易燒損元素精準調控的GH4169D合金電渣重熔適配性渣系研究
- 2024浙江華數(shù)廣電網(wǎng)絡股份限公司招聘精英18人易考易錯模擬試題(共500題)試卷后附參考答案
- 飛行器小學生課件
- 2024年社區(qū)警務規(guī)范考試題庫
- “國家示范性高等職業(yè)院校建設計劃”骨干高職院校項目建設任務書
- 2024數(shù)據(jù)中心綜合布線工程產品選用指南
- 2024春節(jié)后復工消防安全專題培訓
- 班組建設與班組長管理培訓
- 三級老年病醫(yī)院評審標準實施細則(2020年版)
- 酒店消防安全知識培訓
- GCP培訓課件教學課件
- 砸墻合同協(xié)議書(2篇)
評論
0/150
提交評論