文都考研,何凱文每天一句_第1頁
文都考研,何凱文每天一句_第2頁
文都考研,何凱文每天一句_第3頁
文都考研,何凱文每天一句_第4頁
文都考研,何凱文每天一句_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

5/5文都考研,何凱文每天一句AfurtherinferencewasdrawnbyPascal,whoreasonedthatifthis“seaofair”existed,itspressureatthebottom(i.e.sealevel)wouldbegreaterthanitspressurefurtherup,andthatthereforetheheightofmercurycolumnwoulddecreaseinproportiontotheheightabovesea-level.

【譯文】帕斯卡作了進一步推論,他說,如果這種“空氣海洋”存在的話,其底部(即海平面)的壓力就會比其高處的壓力大。因此,水銀柱的高度降低量與海拔高度成正比。

【解析】這是個由一個主句和一個定語從句、兩個賓語從句、一個狀語從句組成的長句,長句體現(xiàn)了科技英語句法的一大特點。像這種句子,首先必須弄清其結(jié)構(gòu),按照漢語習(xí)慣,分割成若干個子句,才能夠清晰地表達原意。

InEurope,whereforestryisecologicallymoreadvanced,thenon-commercialtreespeciesarerecognizedasmembersofnativeforestcommunity,tobepreservedassuch,withinreason.

主干識別:thenon-commercialtreespeciesarerecognizedasmembersofnativeforestcommunity

(thenon-commercialtreespeciesare)tobepreservedassuch

其他成分:InEurope,whereforestryisecologicallymoreadvanced狀語

withinreason狀語

翻譯點撥:詞匯點撥:

Ecologically生態(tài)

non-commercialtreespecies沒有商業(yè)價值的樹種(非經(jīng)濟類樹種)

nativeforestcommunity當(dāng)?shù)厣秩郝?/p>

assuch相應(yīng)的

withinreason在合理的范圍之內(nèi)

例句:TheClintoncampaignhasbeenlowinexpectationsalldayanditseemswithinreason.克林頓競選團已經(jīng)放低了他們這些天的期望,看起來是有道理的.

Preserved保護

成分點撥:

先翻狀語1:

InEurope,whereforestryisecologicallymoreadvanced

在林業(yè)生態(tài)更為發(fā)達的歐洲,

(將ecologically轉(zhuǎn)譯為名詞)

再翻主句和狀語:

thenon-commercialtreespeciesarerecognizedasmembersofnativeforestcommunity

沒有商業(yè)價值的樹種被合理地看成是當(dāng)?shù)厣秩郝涞某蓡T

tobepreservedassuch

并得到了相應(yīng)的保護

參考譯文:在林業(yè)生態(tài)更為發(fā)達的歐洲,沒有商業(yè)價值的樹種被合理地看成是當(dāng)?shù)厣秩郝涞某蓡T,并得到相應(yīng)的保護。

Intheidealizedversionofhowscienceisdone,factsabouttheworldarewaitingtobeobservedandcollectedbyobjectiveresearcherswhousethescientificmethodtocarryouttheirwork.

主干識別:factsabouttheworldarewaitingtobeobservedandcollectedbyobjectiveresearchers其他成分:Intheidealizedversionofhowscienceisdone狀語

whousethescientificmethodtocarryouttheirwork.

翻譯點撥:詞匯的處理:

Idealized理想的

Version版本(這里可以處理為“情況,狀況”)

factsabouttheworld關(guān)于世界的事實

carryout進行,從事

成分的點撥:

先翻譯狀語:

Intheidealizedversionofhowscienceisdone

直接翻譯:在理想的科學(xué)怎么被做的狀態(tài)中,

改進:去掉被動態(tài)

科學(xué)怎么被做=科學(xué)研究

在科研的理想狀態(tài)中,

再翻主句:

factsabouttheworldarewaitingtobeobservedandcollectedbyobjectiveresearchers

關(guān)于世界的事實正在等待著那些客觀的研究者來觀察和搜集,

最后翻譯定語從句:

whousethescientificmethodtocarryouttheirwork.

研究者們會用科學(xué)的方法來進行他們的工作

參考譯文:在科學(xué)研究的理想狀態(tài)下,關(guān)于世界的事實正在等待著那些客觀的研究者來觀察和搜集,研究者們會用科學(xué)的方法來進行他們的工作。

考研中AS的用法

之前很多同學(xué)都在問As的用法,零零星星的在空間和微博中給大家講過一些,這里給大家梳理一下,當(dāng)然這個梳理是局限在考研范圍之內(nèi)的,畢竟大家時間有限,掌握考點是當(dāng)務(wù)之急。

一.介詞

(一)好像:

Theyenteredthebuildingdisguisedascleaners.

他們化裝成清潔工人的模樣進入了大樓。

(二)作為,當(dāng)作:

Iamtemptedtodefine“journalism”asatermofcontempt.

我禁不住將新聞業(yè)定義為一個蔑視的稱謂。

(betemptedto直譯為“被誘惑”,但是用I做主語的時候最好轉(zhuǎn)譯為:禁不住,愿意,會等)

Hehaselectedtheactivityofthinkingashisprimaryduty.

他已經(jīng)選擇了思考的行為作為他主要的責(zé)任

(elect=choose)

Hisreputationasamusiccritichaslongbeenindispute.

他作為音樂評論家的聲譽一直飽受爭議。

二.副詞

(一)1.As(副詞)+形容詞或副詞+as(介詞)+名詞(構(gòu)成比較結(jié)構(gòu))

Thedressistwiceasexpesiveasthatone.

(倍數(shù)加在第一個as前)

Ihaven’tknownhimaslongasyou.

=Ihaven’tknownhimaslongasyou(havedone).

我認識他的時間沒有你認識他的時間久。

2.As(副詞)+形容詞或副詞+as(連詞)+句子(構(gòu)成比較結(jié)構(gòu))

(1)Helooksasillashesoundedonthephone.

他的樣子和他在電話中說話的聲音所反映的病情是一樣的。

(2)Hiseyesaren’tquiteasblueastheylookinthefilm.

他的眼睛不像在電影里見到的那樣藍。

(3)IQtestsarenotgivenasoftenastheyusedtobe.

智商測試不像以前那樣經(jīng)常被使用了。

(三)As(副詞):像,如,和…無不同。

Asbeforeheremainedunmoved.

和過去一樣,他無動于衷。

三.連詞

(一)表時間

Iwatchedherasshecombedherhair.

她梳頭的時候我一直看著她

(二)表原因(常放在句首)

Asyouweren’tthereIleftamessage.

因為你不在那里,我留了個信兒。

(三)表示讓步(常放在形容詞或者副詞后)

Simpleasthepictureis,thesymbolicmeaningbehinditisasdeepasocean.

盡管圖畫很簡單,但是其背后的寓意卻非常深刻。

(四)表示方式

TheydidasIhadasked.

他們是按照我的要求做的。

四.關(guān)系代詞(在牛津詞典中還是歸結(jié)在連詞中,但是在理解的時候理解為代詞更容易,所以一直都用代詞詞性進行講解)

As(關(guān)系代詞指代后面的句子)isshownabove,+主句

如上圖所示,

現(xiàn)在再來看這個句子:

Nor,ifregularityandconformitytoastandardpatternareasdesirabletothescientistasthewritingofhis

paperswouldappeartoreflect,ismanagementtobeblamedfordiscriminatingagainstthe“oddballs”among

researchersinfavorofmoreconventionalthinkerswhoworkwellwiththeteam.

前半句中的as…as…就不再是比較結(jié)構(gòu)了,你識別出來了嗎?

這里第二個as是關(guān)系代詞,指代的是:regularityandconformitytoastandardpattern;

調(diào)整一下語序就是:

Ifregularityandconformitytoastandardpatternasthewritingofscientist’spaperswouldappeartoreflectareasdesirabletohim,

Asdesirable中的as為副詞(3),如…

如果,科學(xué)家的論文寫作中所反映出的對于標準模板的一致性和規(guī)則性,(如果,科學(xué)家的

論文寫作中所反映出來的對于標準模板的遵從和一致,)正是他們所想要的話,那么…

后半句順便再說一下是個倒裝:

managementisnottobeblamedfordiscriminatingagainstthe“oddballs”amongresearchersinfavorofmore

conventionalthinkerswhoworkwellwiththeteam.

其他的句子記得去復(fù)習(xí)一下,看能不能對照著總結(jié)找出用法來。

108今天的句子是一個真題翻譯的句子,大家試著寫寫中文了!

Pearsonhaspiecedtogethertheworkofhundredsofresearchersaroundtheworldtoproduceauniquemillenniumtechnologycalendarthatgivesthelatestdateswhenwecanexpecthundredsofkeybreakthroughsanddiscoveriestotakeplace.

主干識別:Pearsonhaspiecedtogethertheworkofhundredsofresearchersaroundtheworld.

其他成分:toproduceauniquemillenniumtechnologycalendar狀語

thatgivesthelatestdates狀語中名詞calendar的定語從句

whenwecanexpecthundredsofkey

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論