【英語(yǔ)】高三英語(yǔ)試卷分類(lèi)匯編英語(yǔ)翻譯及答案_第1頁(yè)
【英語(yǔ)】高三英語(yǔ)試卷分類(lèi)匯編英語(yǔ)翻譯及答案_第2頁(yè)
【英語(yǔ)】高三英語(yǔ)試卷分類(lèi)匯編英語(yǔ)翻譯及答案_第3頁(yè)
【英語(yǔ)】高三英語(yǔ)試卷分類(lèi)匯編英語(yǔ)翻譯及答案_第4頁(yè)
【英語(yǔ)】高三英語(yǔ)試卷分類(lèi)匯編英語(yǔ)翻譯及答案_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩6頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

【英語(yǔ)】高三英語(yǔ)試卷分類(lèi)匯編英語(yǔ)翻譯(及答案)一、高中英語(yǔ)翻譯.高中英語(yǔ)翻譯題:Translation:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..究竟是什么激發(fā)小王學(xué)習(xí)電子工程的積極性?(motivate).網(wǎng)上支付方便了客戶(hù),但是犧牲了他們的隱私。(atthecostof).讓我的父母非常滿(mǎn)意的是,從這個(gè)公寓的餐廳可以俯視街對(duì)面的世紀(jì)公園,從起居室也可以。(so).博物館疏于管理,展品積灰,門(mén)廳冷落,急需改善。(whose)【答案】WhatonearthhasmotivatedXiaoWang,senthusiasm/initiativetomajorinelectronicengineering?Onlinepaymentbringsconveniencetoconsumersatthecostoftheirprivacy.Tomyparents,satisfactionthediningroomofthisapartmentoverlookstheCenturyParkoppositethestreetandsoitiswiththesittingroom.或者WhatmakesmyparentsreallysatisfyisthattheycanseetheCenturyParkfromthediningroomofthisapartment,socantheyfromthelivingroom.Thismuseumisnotwellmanaged,whoseexhibitsarecoveredwithdust,andtherearefewvisitors,soeverythingisbadlyinneedofimprovement.或Themuseumwhosemanagementisreckless,whoseexhibitsarepiledwithdustandwhoselobbyisdeserted,requiresimmediateimprovement.【解析】motivatesbtodosth激發(fā)某人做某事,onearth究竟,majorin以…為專(zhuān)業(yè),enthusiasm/initiative熱情/積極性,故翻譯為WhatonearthhasmotivatedXiaoWang,senthusiasm/initiativetomajorinelectronicengineering?onlinepayment網(wǎng)上支付,bringsconvenienceto給…帶來(lái)方便,atthecostof以…為代價(jià),privacy隱私,故翻譯為Onlinepaymentbringsconveniencetoconsumersatthecostoftheirprivacy.Tomyparents,satisfaction令我父母滿(mǎn)意的是,后者也那樣soitiswith。也可以用主語(yǔ)從句Whatmakesmyparentsreallysatisfy表語(yǔ)從句thattheycanseetheCenturyParkfromthediningroomofthisapartment。overlooks俯視,oppositethestreet街對(duì)面,livingroom起居室。故翻譯為T(mén)omyparents,satisfaction,thediningroomofthisapartmentoverlookstheCenturyParkoppositethestreetandsoitiswiththesittingroom或者WhatmakesmyparentsreallysatisfyisthattheycanseetheCenturyParkfromthediningroomofthisapartment,socantheyfromthelivingroom.notwellmanaged/managementisreckless疏于管理,becoveredwithdust/bepiledwithdust被灰塵覆蓋,fewvisitors游客稀少,bebadlyinneedofimprovement/requiresimmediateimprovement亟需改善。故翻譯為hismuseumisnotwellmanaged,whoseexhibitsarecoveredwithdust,andtherearefewvisitors,soeverythingisbadlyinneedofimprovement.或Themuseumwhosemanagementisreckless,whoseexhibitsarepiledwithdustandwhoselobbyisdeserted,requiresimmediateimprovement.2.高中英語(yǔ)翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrakes..網(wǎng)球運(yùn)動(dòng)在上海越來(lái)越流行了。(popular).我認(rèn)為你們的建議和他們的一樣有價(jià)值。(as...as).只喝一杯咖啡就會(huì)使我整晚睡不著。(keep).為了紀(jì)念那些勇敢的消防戰(zhàn)士,一部電影即將開(kāi)拍。(memory).過(guò)了三天她才想起把雨衣忘在語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)室Y°(remember).盡管山高林密,醫(yī)護(hù)人員還是迅速地趕到出事地點(diǎn),試試救援。(despite)【答案】TennisisgettingmoreandmorepopularinShanghai.Ithinkyoursuggestionisasvaluableastheirs.Drinkingonlyacupofcoffeewillkeepmeawakeallnight.Afilmwillbemade/shotinmemoryofthosebravefirefighters.Itwasthreedayslaterthatsherememberedleaving/havingleftherraincoatinthelanguagelab.Despitethehighmountainsandthickforests,thedoctorsandnursesrushedtothesceneoftheaccidentfortherescue/tocarryouttherescue.【解析】【分析】翻譯題要力爭(zhēng)做到譯文的正確、準(zhǔn)確、地道三個(gè)要求。正確就是譯文沒(méi)有明顯的語(yǔ)言錯(cuò)誤,準(zhǔn)確是指考生能運(yùn)用合適的詞匯和句式完整的表述原意,地道是指譯文不但無(wú)語(yǔ)言錯(cuò)誤,而且用此選句符合英語(yǔ)習(xí)慣,意義表達(dá)生動(dòng)靈活。所以,做翻譯題時(shí)要綜合運(yùn)用詞句知識(shí),注意詞匯的習(xí)慣搭配和句子時(shí)態(tài)、語(yǔ)態(tài)、人稱(chēng)和句式的選擇。.表示“越來(lái)越……〃,英語(yǔ)的表達(dá)方式為“比較級(jí)+and+比較級(jí)用于進(jìn)行時(shí)里中。.表示“與……一樣……〃應(yīng)該用“as+adj./adv原級(jí)+as…〃結(jié)構(gòu)。.本句要注意兩點(diǎn):1.動(dòng)名詞用作主語(yǔ)的用法;2.keep+sb./sth.+adj(做賓補(bǔ))使……保持某種狀態(tài)。.“為了紀(jì)念……〃應(yīng)選用"inthememoryof〃固定短語(yǔ)來(lái)表達(dá)。.解答本題要注意兩點(diǎn):1.強(qiáng)調(diào)句型的運(yùn)用;2.rememberdoingsth.記住做過(guò)某事。.本句較為復(fù)雜,除了掌握despite作為介詞可以接名詞構(gòu)成介詞短語(yǔ)作狀語(yǔ)外,還要注意句中謂語(yǔ)動(dòng)詞的準(zhǔn)確選擇和時(shí)態(tài)的確定,最后還要注意“實(shí)施援救〃這一目的狀語(yǔ)的表達(dá)。3.高中英語(yǔ)翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..他剛要關(guān)閉電腦,就在這時(shí)手機(jī)響了。(when).他將代表全班同學(xué)在新年晚會(huì)上向老師們表示真誠(chéng)的感謝。(onbehalfof).我們付出的每一次努力未必都能成功,但是但凡值得我們做的事情都值得做好。(worth).不只是一個(gè)人的日常言談舉止,就連他目前正在讀的那本書(shū)都清楚地向我們表明了他是一個(gè)怎樣的人。(aswellas)【答案】1.Hewasabouttoturnoff/shutdownthecomputerwhenthe/hiscell/mobilephonerang.2.Onbehalfofthewholeclass/allhisclassmates,hewillexpress/show/extendsinceregratitude/thankstotheteachersattheNewYear/Year,sParty.Everyeffortthatwemakecan/maynotbesuccessful,butwhateverisworthour/usdoingisworthour/usdoingwell./Everyeffortthatwemakeisnotnecessarilysuccessful._/Everyeffortthatweputinisnotalwaysgoingto/doesnotalwayswork,…Thebook(that/which)apersonisreadingatpresentaswellashisdailywordsanddeeds/actionsclearlyindicates/shows/suggestswhatkindofpersonheis.【解析】.本題考查固定句式,beabouttodosth.---when---“正要做某事,這時(shí)候”,結(jié)合所給漢語(yǔ)可知用一般過(guò)去時(shí),故答案為Hewasabouttoturnoff/shutdownthecomputerwhenthe/hiscell/mobilephonerang..固定詞組:onbehalfof"代表---",結(jié)合所給漢語(yǔ)可知主句用將來(lái)時(shí),答案為Onbehalfofthewholeclass/allhisclassmates,hewillexpress/show/extendsinceregratitude/thankstotheteachersattheNewYear/Year,sParty..句中使用whatever弓|導(dǎo)的主語(yǔ)從句和beworthdoingsth.結(jié)構(gòu),結(jié)合所給漢語(yǔ)可知effort后要用that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,故答案為Everyeffortthatwemakecan/maynotbesuccessful,butwhateverisworthour/usdoingisworthour/usdoingwell./Everyeffortthatwemakeisnotnecessarilysuccessful._/Everyeffortthatweputinisnotalwaysgoingto/doesnotalwayswork,….句中使用定語(yǔ)從句和aswellas"和---一樣”結(jié)構(gòu),句子主語(yǔ)是aswellas之前的內(nèi)容,謂語(yǔ)與主語(yǔ)一致。再結(jié)合所給漢語(yǔ)可知book后加定語(yǔ)從句,答案為T(mén)hebook(that/which)apersonisreadingatpresentaswellashisdailywordsanddeeds/actionsclearlyindicates/shows/suggestswhatkindofpersonheis..高中英語(yǔ)翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..很多人對(duì)他們的潛能一無(wú)所知。(ignorant).這些政策在一定程度上對(duì)該地區(qū)的經(jīng)濟(jì)衰退負(fù)有責(zé)任。(extent).自古以來(lái)老百姓就希望天下太平,同各國(guó)人民友好相處。(longfor).青少年問(wèn)題的發(fā)展趨勢(shì)值得我們關(guān)注和研究,也值得整個(gè)社會(huì)群策群力,共商對(duì)策。(which)【答案】Manypeoplearetotallyignorantoftheirpotential(abilities/talents).Thesepoliciesaretosomeextentresponsiblefortheregion,seconomicdecline.Sinceancienttimespeoplehavelongedforapeacefulworldtolivetogetherinfriendshipwithpeoplefrom/ofallcountries./Sinceancienttimespeoplehavelongedforapeacefulworld,wherepeopleofall/differentcountrieslivetogetherinfriendship.Thedevelopingtrendofyouth/adolescent/teenagerproblemsdeservesourattentionandresearch/analysis,whichalsodeservesthejointeffortsofthewholesocietytofindsolutions.【解析】.考查ignorant相關(guān)用法和時(shí)態(tài)。分析句子可知,句子為一般現(xiàn)在時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞為beignorantof.「不知道"、"不懂"。結(jié)合漢意,故翻譯為:Manypeoplearetotallyignorantoftheirpotential(abilities/talents)..考查extent的相關(guān)用法和時(shí)態(tài)。分析句子可知,句子為一般現(xiàn)在時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞為beresponsiblefor,tosomeextent"某一定程度上”為固定短語(yǔ)。結(jié)合漢意。故翻譯為:Thesepoliciesaretosomeextentresponsiblefortheregion,seconomicdecline..考查動(dòng)詞短語(yǔ)和時(shí)態(tài)。分析句子可知,由句中的Sinceancienttimes可知,本句為現(xiàn)在完成時(shí),謂語(yǔ)動(dòng)詞為longfor"渴望〃,所以用havelongedfor。結(jié)合漢意。故翻譯為Sinceancienttimespeoplehavelongedforapeacefulworldtolivetogetherinfriendshipwithpeoplefrom/ofallcountries./Sinceancienttimespeoplehavelongedforapeacefulworld,wherepeopleofall/differentcountrieslivetogetherinfriendship..考查關(guān)系代詞。分析句子可知,本句時(shí)態(tài)為一般現(xiàn)在時(shí),Thedevelopingtrendofyouth/adolescent/teenagerproblems為主語(yǔ),謂語(yǔ)為deserve。本句還涉及非限制性定語(yǔ)從句,非限制性定語(yǔ)從句為一般現(xiàn)在時(shí)。Thedevelopingtrendofyouth/adolescent/teenagerproblems為定語(yǔ)從句的先行詞,在定語(yǔ)從句中作deserve的主語(yǔ),所以關(guān)系代詞為which。結(jié)合漢意。故翻譯為:Thedevelopingtrendofyouth/adolescent/teenagerproblemsdeservesourattentionandresearch/analysis,whichalsodeservesthejointeffortsofthewholesocietytofindsolutions..高中英語(yǔ)翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..這位媽媽鼓勵(lì)孩子分擔(dān)家務(wù),她這么做是很明智的。(It...).20世紀(jì)60年代的那場(chǎng)饑荒使他不得不離開(kāi)家鄉(xiāng)到別的城市另謀出路。(force).如您購(gòu)買(mǎi)的產(chǎn)品有任何質(zhì)量問(wèn)題,請(qǐng)與公司售后部門(mén)聯(lián)系。(contact).在中國(guó)機(jī)長(zhǎng)(theCaptain)這部影片中,機(jī)長(zhǎng)和機(jī)組人員的臨危不懼,沉著冷靜,最終把機(jī)上所有乘客安全送到機(jī)場(chǎng)。(face)【答案】Itissensible/wiseofthemothertoencourageherkid(s)tosharethehousework.Famineinthe1960sforcedhimtoleavehishometowninsearchofbetterchances/toseek(for)betterchancesinothercities.Iftheproductyoupurchaseisfaulty,pleasecontact/makecontactwiththeafter-salesdepartmentof/inourcompany.也可以表達(dá)為ifthereissomethingwrongwiththeproductyoupurchase,...)InthefilmtheCaptain,thecaptain(pilot)andthecrewstayedcalm(fearless/5m0可以不寫(xiě))infaceofdanger/whenfacedwithdanger/whenfacingdangerandfinallybrought/tookallthepassengers(onboard/aboardtheplane)totheairportsafeandsound.【解析】.考查it作形式主語(yǔ)。分析句意可知,句子應(yīng)該用一般現(xiàn)在時(shí);此句用“it作形式主語(yǔ)〃句型表達(dá);“明智的(sensible/wise)〃是表示人物性格/品德的形容詞,應(yīng)用句型飲is+adj.+ofsb.todo.";短語(yǔ)“鼓勵(lì)某人做…〃encouragesb.todo…再根據(jù)其他漢語(yǔ)提示,故翻譯為Itissensible/wiseofthemothertoencourageherkid(s)tosharethehousework.考查時(shí)態(tài)和固定短語(yǔ)。根據(jù)時(shí)間狀語(yǔ)“20世紀(jì)60年代〃,句子應(yīng)該用一般過(guò)去時(shí);短語(yǔ)“20世紀(jì)60年代"inthe1960s;“強(qiáng)迫/迫使某人做…"forcesb.todo…;"另謀出路"insearchofbetterchances或用動(dòng)詞seek(追求)表達(dá)為toseek(for)betterchances;再根據(jù)其他漢語(yǔ)提示,故翻譯為Famineinthe1960sforcedhimtoleavehishometowninsearchofbetterchances/toseek(for)betterchancesinothercities,.考查動(dòng)詞和條件狀語(yǔ)從句。在if引導(dǎo)的條件狀語(yǔ)從句中,主句如果是祈使句,從句用一般現(xiàn)在時(shí);contact作動(dòng)詞時(shí),“與某人聯(lián)系”contactsb.;contact作名詞時(shí),“與某人聯(lián)^”makecontactwithsb.;表達(dá)“…有問(wèn)題”,也可用句型Thereissomethingwrongwith...;再根據(jù)其他漢語(yǔ)提示,故翻譯為Iftheproductyoupurchaseisfaulty,pleasecontact/makecontactwiththeafter-salesdepartmentof/inourcompany也可以表達(dá)為Ifthereissomethingwrongwiththeproductyoupurchase,...)。.考查動(dòng)詞和固定短語(yǔ)。分析句意可知,整個(gè)句子應(yīng)該用一般過(guò)去時(shí);短語(yǔ)“沉著冷靜”staycalm;短語(yǔ)“(當(dāng)他們)面臨危險(xiǎn)時(shí)”有三種表達(dá)形式①用短語(yǔ)infaceof表達(dá)為infaceofdanger;@用短語(yǔ)(sb.)befacedwith表達(dá)為when(theywere)facedwithdanger;③用動(dòng)詞face表達(dá)為when(theywere)facingdanger;短語(yǔ)“安全地"safeandsound,也可用safely。再根據(jù)其他漢語(yǔ)提示,故翻譯為InthefilmtheCaptain,thecaptain(pilot)andthecrewstayedcalm(andfearless/brave可以不寫(xiě))infaceofdanger/whenfacedwithdanger/whenfacingdangerandfinallybrought/tookallthepassengers(onboard/aboardtheplane)totheairportsafeandsound?!军c(diǎn)睛】face的用法face作名詞,意為“臉〃;作動(dòng)詞,意為“面對(duì)〃。face既可用作及物動(dòng)詞,也可用作不及物動(dòng)詞。用作及物動(dòng)詞時(shí),后面可接人或表示困難、形勢(shì)、問(wèn)題等的抽象名詞作賓語(yǔ);用作不及物動(dòng)詞時(shí),多用來(lái)指房屋的朝向。表達(dá)“(某人)面對(duì)/面臨〃的短語(yǔ):in(the)faceof...befacedwithfacesth.例句:Thecoldairfeltwonderfulonhisface.涼涼的空氣吹在他臉上感覺(jué)很舒爽。Theykeptoptimisticinthefaceoffrustration.面對(duì)挫折,他們還是保持樂(lè)觀(guān)。Thewindowfacesthe$仃00七那扇窗子面臨街道。Theyarefacedwiththesameproblem.他們面臨同樣的問(wèn)題。Hefacedthedifficultywithcourage他勇敢地面對(duì)困難。Facedwithsomuchtrouble,wefailedtocompletethetaskontime面臨這么多困難,我們沒(méi)能按時(shí)完成任務(wù)。Facingadifficultsituation,Arnolddecidedtoaskforhelp.面對(duì)艱難的處境,Arnold決定求助。如本題第4小題,“(當(dāng)他們)面臨危險(xiǎn)時(shí)〃可表達(dá)為(whentheywere)infaceofdanger或when(theywere)facedwithdanger或whentheyfaceddanger/whenfacingdanger。6.高中英語(yǔ)翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..他排了好幾個(gè)小時(shí)才買(mǎi)到這個(gè)新出的iPhone°(release).一件雕塑贈(zèng)予了城市博物館,以紀(jì)念兩個(gè)城市間的珍貴友誼。(present).他一進(jìn)飯店,就被告知這家飯店可以手機(jī)掃二維碼點(diǎn)餐。(Hardly).雖說(shuō)忠言逆耳利于行,這個(gè)年紀(jì)的孩子很叛逆,你越勸,他可能越不會(huì)聽(tīng)。(advice)【答案】Hewaitedfor(several)hoursinline/queuedforseveralhoursbeforehebought/gotthenewly-releasediPhone./Havingwaited/afterwaitingforhoursinline,hefinallyboughtthenewly-releasediPhone.Astatue/sculpturewaspresentedtoCityMusuem/themuseuminthiscityinhonourof/inmemoryof/inremembranceof/tocommemorate/tohonourthevaluable/preciousfriendshipbetweenthetwocities.Hardlyhadheenteredtherestaurantwhenhewasinformed/toldthathecouldorderthefoodbyscanningthecode/QRcodewithhismobilephone./usehismobilephonetoscantheQRcodetoorderthefood.Althoughfaithful/frank/honestadviceisunpleasanttoearbutbeneficialtoone'sbehaviour,childrenofthisagearesorebelliousthatthemoreadviceyougivehim,thelesslikelyheistofollowit./Themoreyoutrytopersuadehim,thelesslikelyheistolistentoyou.【解析】.考查時(shí)態(tài)和過(guò)去分詞作定語(yǔ)。根據(jù)漢語(yǔ)提示可知,本句的基礎(chǔ)時(shí)態(tài)是一般過(guò)去時(shí);“排隊(duì)”wait...inline/queue,"新出的iPhone”thenewly-releasediPhone,其中一個(gè)時(shí)間狀語(yǔ)從句“過(guò)了……才……〃…before…;本句還可用“排了好幾小時(shí)隊(duì)〃的現(xiàn)在分詞形式作為伴隨狀語(yǔ),再結(jié)合其他漢語(yǔ)提示,本句可譯為:Hehadwaitedfor(several)hoursinline/queuedforseveralhoursbeforehebought/gotthenewly-releasediPhone.Havingwaited/afterwaitingforhoursinline,hefinallyboughtthenewly-releasediPhone..考查被動(dòng)語(yǔ)態(tài)和短語(yǔ)。根據(jù)漢語(yǔ)提示可知,本句的基礎(chǔ)時(shí)態(tài)是一般過(guò)去時(shí);“以紀(jì)念〃inmemoryof/inremembranceof/tocommemorate/tohonor,"珍貴的友誼〃precious/valuablefriendship,雕塑(statue/sculpture)和贈(zèng)與(present)之間是被動(dòng)關(guān)系,故用一般過(guò)去時(shí)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài),再結(jié)合其它漢語(yǔ)提示,故本句可譯為:Astatue/sculpturewaspresentedtoCityMusuem/themuseuminthiscityinhonourof/inmemoryof/inremembranceof/tocommemorate/tohonourthevaluable/preciousfriendshipbetweenthetwocities..考查部分倒裝和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。根據(jù)漢語(yǔ)提示可知,本句的基礎(chǔ)時(shí)態(tài)是一般過(guò)去時(shí);"一……就……〃hardly...when...,hardly置于句首時(shí)要部分倒裝,"告知某人做某事〃inform/tellsb.todosth.,“使用手機(jī)掃描二維碼〃usehismobilephonetoscantheQRcode/scantheQRcodewithhismobilephone,再結(jié)合其它漢語(yǔ)提示,故本句可譯為:Hardlyhadheenteredtherestaurantwhenhewasinformed/toldthathecouldorderthefoodbyscanningthecode/QRcodewithhismobilephone./usehismobilephonetoscantheQRcodetoorderthefood..考查讓步狀語(yǔ)從句和固定句型。根據(jù)提示可知,本句的基礎(chǔ)時(shí)態(tài)是一般現(xiàn)在時(shí);“忠Unfaithful/frank/honestadvice,"越……越……〃the+比較級(jí),the+比較,”這個(gè)年紀(jì)的孩子〃childrenofthisage,“很有可能做某事〃belikelytodosth.,"叛逆的〃rebellious,“聽(tīng)取某人的建議〃followone'sadvice,再結(jié)合其它漢語(yǔ)提示,故本句可譯為:Althoughfaithful/frank/honestadviceisunpleasanttoearbutbeneficialtoone'sbehaviour,childrenofthisagearesorebelliousthatthemoreadviceyougivehim,thelesslikelyheistofollowit./Themoreyoutrytopersuadehim,thelesslikelyheistolistentoyou.【點(diǎn)睛】第三小題考查固定句型hardly...when.,一……就……〃,該句型在時(shí)態(tài)上有要求,即主句用現(xiàn)在完成時(shí),從句用一般過(guò)去時(shí),如把hardly置于句首時(shí),主語(yǔ)要部分倒裝。例如:IhadhardlyfallenasleepwhenIlayonthebed我一躺在床上就睡著了。-HardlyhadIfallenasleepwhenIlayonthebed.和它用法一樣的句型還有nosooner…than”和scarcely...when...,例如:IhadnosoonerfallenasleepthanIlayonthebed.我一躺在床上就睡著了。-NosoonerhadIfallenasleepthanIlayonthebed.7.高中英語(yǔ)翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..值得一提的是,這座剛落成的教學(xué)樓配備了先進(jìn)的視聽(tīng)設(shè)備。(worth).在新品發(fā)布前,老板要求廣告公司展開(kāi)調(diào)查來(lái)收集潛在客戶(hù)的信息。(demand).面對(duì)著諸多不確定因零家長(zhǎng)對(duì)孩子的學(xué)業(yè)成績(jī)感到焦慮是一件正常的事情。(face).要牢記:只要按部就班實(shí)現(xiàn)每個(gè)短期目標(biāo),我們就可以在科研上取得一個(gè)又一個(gè)的突破。(Bear)【答案】Itisworthmentioningthatthenewly-builtteachingbuildinghasbeenequippedwithadvancedaudio-visualequipment.Beforethenewproductislaunched,thebosshasdemandedthattheadvertisingagency(should)carryoutasurveytocollect/gatherinformationaboutpotentialclients.Whentheyarefacing/(facedwith)manyuncertainties,itisnatural/normalparentstofeelanxiousabouttheirchildren'sacademicperformance.Bearinmindthataslongaswereacheveryshort-termgoalstepbystep,wecanmakeonebreakthroughafteranotherinscientificresearch【解析】【分析】本本大題考查用所給的詞翻譯英語(yǔ)句子。此種題首先要分析所給的漢語(yǔ)句意及所給詞的用法,明確考核的要點(diǎn),選擇恰當(dāng)?shù)脑~語(yǔ)搭配。這不僅要用所給的語(yǔ)法項(xiàng)目進(jìn)行恰當(dāng)?shù)姆g,同時(shí)還要注意翻譯句子時(shí)要根據(jù)具體的語(yǔ)境。此外一定要避免漢語(yǔ)式的英語(yǔ)翻譯。.考查固定用法?!癝th.beworthdoingworth〃為固定用法,意為“某事值得做〃?!癰eequippedwith...〃為固定搭配,意為“配備有……〃。此句中的根據(jù)語(yǔ)境可知,因此可用it作形式主語(yǔ),真正的主語(yǔ)是“這座剛落成的教學(xué)樓配備了先進(jìn)的視聽(tīng)設(shè)備〃。故本句可譯為:Itisworthmentioningthatthenewly-builtteachingbuildinghasbeenequippedwithadvancedaudio-visualequipment..考查demand引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句要用虛擬語(yǔ)氣。Demand在表示“要求〃時(shí),所引導(dǎo)的賓語(yǔ)從句要用虛擬語(yǔ)氣should+動(dòng)詞原形,should也可省略。故本句可譯為:Beforethenewproductislaunched,thebosshasdemandedthattheadvertisingagency(should)carryoutasurveytocollect/gatherinformationaboutpotentialclients..考查face的用法?!澳橙嗣鎸?duì)某事時(shí)〃可用“sb.facesth.”或用“sb.befacedwith…〃。根據(jù)語(yǔ)境可知,此句是由when引導(dǎo)的狀語(yǔ)從句。故本句可譯為:Whentheyarefacing/(facedwith)manyuncertainties,itisnatural/normalparentstofeelanxiousabouttheirchildren'sacademicperformance..考查固定用法。"Bear...inmind〃為固定用法,意為“把……記住〃。根據(jù)語(yǔ)境可知,bear的賓語(yǔ)中含有一個(gè)狀語(yǔ)從句,“只要按部就班實(shí)現(xiàn)每個(gè)短期目標(biāo)〃可譯為“aslongaswereacheveryshort-termgoalstepbystep〃,第二句中“取得突破〃要運(yùn)用“makeonebreakthrough”。故本句可譯為:Bearinmindthataslongaswereacheveryshort-termgoalstepbystep,wecanmakeonebreakthroughafteranotherinscientificresearch。8.高中英語(yǔ)翻譯題:Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglishusingthewordsgiveninthebrackets..新的路標(biāo)似乎杜絕了可能發(fā)生的交通事故。(seem).七十周年閱兵式壯觀(guān)的景象將永遠(yuǎn)銘刻在我的腦海里。(impress).由某些如軟塑料或金屬等材料制成的容器,不適合用微波爐加熱食物,這是常識(shí)。(It)4.不管我們多么強(qiáng)烈地不認(rèn)同他人觀(guān)點(diǎn),尊重其表達(dá)的權(quán)利和寬容他們的想法是學(xué)校應(yīng)該鼓勵(lì)和提倡的價(jià)值觀(guān)。(nomatter)【答案】Thenewroadsignseemed/seemstobepreventing/stoppossiblecaraccidents(fromhappening)Thegrandsightofthe70anniversarymilitaryparadewillbeforeverimpressedonmymind.Itiscommonsensethatcontainersmadeof/fromcertainmaterials,suchassoftplasticormetal,arenotappropriateforheatingupfoodinthemicrowave.Nomatterhowstronglywe(may)disagreewithothers,viewpointsrespectfortheirrighttoexpressthemselvesandtolerancefor/oftheirideasarethevaluesschoolsshouldencourageandpromote.【解析】【分析】本題考查翻譯句子,注意按括號(hào)內(nèi)的提示詞翻譯。.考查固定句式。seemtodo表示“似乎、好像〃,并沒(méi)有明顯的時(shí)間狀語(yǔ),既可用一般現(xiàn)在時(shí),也可用一般過(guò)去時(shí),注意主語(yǔ)為newroadsign,使用一般現(xiàn)在時(shí)時(shí)謂語(yǔ)動(dòng)詞用第三人稱(chēng)單數(shù)形式,故翻譯為:Thenewroadsignseemed/seemstobepreventing/stoppossiblecaraccidents(fromhappening).考查impress的用法。beimpressedonone'smind表示“銘記于心/腦?!?,語(yǔ)境表明用一般將來(lái)時(shí),故翻譯為:Thegrandsightofthe70anniversarymilitaryparadewillbeforeverimpressedonmymind..考查形式主語(yǔ)和同位語(yǔ)從句。bemadeof/from表示“由……制成〃,根據(jù)提示詞可知本句用it作形式主語(yǔ),真正的主語(yǔ)是后面的同位語(yǔ)從句,解釋說(shuō)明commonsense的內(nèi)容,從句成分完整,用that僅起連接作用,無(wú)實(shí)義,陳述的是客觀(guān)事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:Itiscommonsensethatcontainersmadeof/fromcertainmaterials,suchassoftplasticormetal,arenotappropriateforheatingupfoodinthemicrowave..考查讓步狀語(yǔ)從句和非謂語(yǔ)動(dòng)詞。根據(jù)句意可知本句使用Nomatterhow引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,表示“不管怎樣、無(wú)論如何〃,disagreewith表示“不認(rèn)同〃,respectfor表示“尊重〃,right后用不定式作后置定語(yǔ),表示"……的權(quán)利〃,故翻譯為:Nomatterhowstronglywe(may)disagreewithothers,viewpoints,respectfortheirrighttoexpressthemselvesandtolerancefor/oftheirideasarethevaluesschoolsshouldencourageandpromote.9.高中英語(yǔ)翻譯題:Translation.店主在賣(mài)這臺(tái)空氣凈化器時(shí)向你開(kāi)價(jià)多少?(charge).參加社區(qū)服務(wù)對(duì)提高青少年的綜合能力有好處。(involve).就是在我周末經(jīng)常去看書(shū)的那個(gè)圖書(shū)館,我碰巧遇到了我的小學(xué)同窗。(It).盡管網(wǎng)購(gòu)商品價(jià)格便宜,但我覺(jué)得盲目購(gòu)物是不明智的,畢竟質(zhì)量才是王道。(despite)【答案】Howmuchdidtheshopownerchargeyoufortheaircleaner?Beinginvolvedincommunityservicedoesgoodto/benefits/isofbenefitto/contributestoimprovingteenagers/overall/comprehensiveabilities.ItwasinthelibrarywhereIoftengotoreadbooksthatIcameacross/metwith/ranacross/raninto/encounteredmyformer/oldclassmatesinprimaryschool.Despitethelowpricesofonlinegoods,shoppingonlineblindlyisunwise/notsensible,for,afterall,qualityisking/theGod/everything/thebestpolicy/thekeyfactor/themostimportantthing.【解析】【分析】本題考查翻譯,注意按括號(hào)內(nèi)的要求翻譯。.考查時(shí)態(tài)和短語(yǔ)chargesb...forsth的用法。chargesb...forsth表示“就某物向某人要價(jià)……”,語(yǔ)境表明事情發(fā)生在過(guò)去,應(yīng)該用一般過(guò)去時(shí),故翻譯為:Howmuchdidtheshopownerchargeyoufortheaircleaner?.考查非謂語(yǔ)動(dòng)詞和固定短語(yǔ)。beinvolvedin表示“參與〃,benefit可作及物動(dòng)詞,表示"有益于",后面直接接賓語(yǔ),也可用dogoodto/beofbenefitto/contributeto表示“有益于、對(duì)……有好處〃,這三個(gè)短語(yǔ)中的to是介詞,后面需要接名詞或動(dòng)名詞作賓語(yǔ),根據(jù)句意可知本句用動(dòng)名詞作主語(yǔ),謂語(yǔ)動(dòng)詞用第三人稱(chēng)單數(shù)形式,陳述的是客觀(guān)事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:Beinginvolvedincommunityservicedoesgoodto/benefits/isofbenefitto/contributestoimprovingteenagers‘overall/comprehensiveabilities..考查強(qiáng)調(diào)句型和定語(yǔ)從句。根據(jù)提示詞it確定本句使用強(qiáng)調(diào)句型,其基本結(jié)構(gòu)為:itis+被強(qiáng)調(diào)部分+that+其余部分,本劇強(qiáng)調(diào)的是地點(diǎn)狀語(yǔ),其中強(qiáng)調(diào)句型中包含了一個(gè)定語(yǔ)從句,先行詞為library,關(guān)系詞在從句中充當(dāng)?shù)攸c(diǎn)狀語(yǔ),用關(guān)系副詞where來(lái)引導(dǎo)定語(yǔ)從句,陳述的是過(guò)去的事情,應(yīng)該用一般過(guò)去時(shí),可以用comeacross/meetwith/runacross/runinto/encounter表示“(偶然)遇到〃,故翻譯為:ItwasinthelibrarywhereIoftengotoreadbooksthatIcameacross/metwith/ranacross/raninto/encounteredmyformer/oldclassmatesinprimaryschool..考查despite的用法。despite是介詞,表示"盡管〃,后面不能接句子,而要接名詞或名詞性短語(yǔ),根據(jù)句意可知本句用動(dòng)名詞作主語(yǔ),陳述的是客觀(guān)事實(shí),用一般現(xiàn)在時(shí),故翻譯為:Despitethelowpricesofonlinegoods,shoppingonlineblindlyinunwise/notsensible,for,afterall,qualityisking/theGod/everything/thebestpolicy/thekeyfactor/themostimportantthing.10.高中英語(yǔ)翻譯題:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..你是不是就在這家新開(kāi)的飯店里看見(jiàn)疑犯實(shí)施犯罪?(it).學(xué)外語(yǔ)時(shí)沒(méi)有必要不懂裝懂,否則你總有一天會(huì)后悔的。(needn.).人們很難想象像他這樣一個(gè)體面的政府官員是如何一夜之間就淪為階下囚的。(reduce).這個(gè)年輕人向朋友保證在任何情況下他都不會(huì)違背做一個(gè)誠(chéng)實(shí)和守信人的承諾。(undernocircumstances)【答案】Wasitinthe

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論