《塞下曲·其二》盧綸唐詩注釋翻譯賞析(2篇)_第1頁
《塞下曲·其二》盧綸唐詩注釋翻譯賞析(2篇)_第2頁
《塞下曲·其二》盧綸唐詩注釋翻譯賞析(2篇)_第3頁
《塞下曲·其二》盧綸唐詩注釋翻譯賞析(2篇)_第4頁
《塞下曲·其二》盧綸唐詩注釋翻譯賞析(2篇)_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

Word-5-《塞下曲·其二》盧綸唐詩注釋翻譯賞析(2篇)

《塞下曲其二》原文及翻譯賞析篇一

《塞下曲四首·其二》原文

塞下曲四首·其二

:唐·王昌齡

飲馬渡秋水,水寒風(fēng)似刀。

平沙日未沒,黯黯見臨洮。

從前長(zhǎng)城戰(zhàn),咸言意氣高。

黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。

《塞下曲四首·其二》解釋

①飲(yìn)馬:給馬喝水。

②平沙:廣漠的沙原。

③黯黯:昏暗模糊的樣子。臨洮:古縣名,秦置,治所在今甘肅岷縣,以接近洮水得名。秦筑長(zhǎng)城,西起于此,故有“從前長(zhǎng)城戰(zhàn)”之語。

④昔:全詩校:“一作當(dāng)?!遍L(zhǎng):全詩校:“一作龍。”

⑤足:全詩校:“一作漏。[.]一作是?!?/p>

⑥蓬蒿:蓬草蒿草之類雜草。詩末全詩校:“此首一本題作《望臨洮》?!?/p>

《塞下曲四首·其二》介紹

王昌齡(698—約757)唐代詩人。字少伯,唐京兆長(zhǎng)安(今陜西西安)人。公元727年(開元十五年)進(jìn)士及第,授秘書省校書郎。公元734年(開元二十二年)中博學(xué)宏詞,授汜水(今河南滎陽縣境)尉,再遷江寧丞,故世稱王江寧。約在公元737年(開元二十五年)秋,獲罪被謫嶺南。三年后北歸。公元748年(天寶七年)謫遷潭陽郡龍標(biāo)(今湖南黔陽縣)尉。安史亂后還鄉(xiāng),道出亳州,被刺史閭丘曉所殺。

王昌齡在當(dāng)時(shí)曾名重一時(shí),有“詩家夫子王江寧”之稱,擅長(zhǎng)七絕,被后世稱為“七絕圣手”。存詩一百七十余首,多為當(dāng)時(shí)邊塞旅生活題材,描繪邊塞風(fēng)光,激勵(lì)士氣,氣概雄渾,格調(diào)昂揚(yáng),手法細(xì)膩。

《塞下曲其二》原文及翻譯賞析篇二

塞下曲·其二

飲馬渡秋水,水寒風(fēng)似刀。

平沙日未沒,黯黯見臨洮。

從前長(zhǎng)城戰(zhàn),咸言意氣高。

黃塵足今古,白骨亂蓬蒿。

古詩簡(jiǎn)介

《塞下曲·其二》作于盛唐時(shí)期,為王昌齡。這首樂府曲以長(zhǎng)城為背景,著重表現(xiàn)旅生活的艱辛及戰(zhàn)斗的殘酷,描繪了戰(zhàn)斗的凄慘殘酷,體現(xiàn)了詩人對(duì)不惜民力,窮兵黷武的反對(duì)心情。

翻譯/譯文

牽馬飲水渡過了那大河,水寒刺骨秋風(fēng)如劍如刀。

沙場(chǎng)廣袤夕陽尚未下落,昏暗中觀察遙遠(yuǎn)的臨洮。

當(dāng)年長(zhǎng)城曾經(jīng)一次鏖戰(zhàn),都說戍邊戰(zhàn)士的意氣高。

自古以來這里黃塵迷漫,遍地白骨零亂夾著野草。

賞析/鑒賞

此詩在構(gòu)思上的特點(diǎn),是用側(cè)面描寫來表現(xiàn)主題。詩中并沒詳細(xì)描寫戰(zhàn)斗,而是通過對(duì)塞外景物和從前戰(zhàn)斗遺跡的描繪,來表達(dá)詩人對(duì)戰(zhàn)斗的看法。開頭四句是從士飲馬渡河的所見所感,描繪了塞外枯曠苦寒景象。詩人把描寫的時(shí)間選在深秋的黃昏,這樣更有利于表現(xiàn)所寫的內(nèi)容。寫苦寒,只選擇了水和風(fēng)這兩種最能表現(xiàn)環(huán)境特征的景物,筆墨簡(jiǎn)潔,又能收到很好的藝術(shù)效果。首句的“飲馬”者就是士。詩中的“水”指洮水,臨洮城就在洮水畔。“飲馬”須牽馬入水,所以感覺“水寒”,看似不經(jīng)意,實(shí)則工于匠心。中原或中原以南地區(qū),秋風(fēng)只使人感到?jīng)隹?,但塞外的`秋風(fēng),卻已然“似刀”。足見其風(fēng)不但猛烈,而且寒冷,僅用十字,就把地域的特點(diǎn)形象地描繪了出來。三四兩句寫遠(yuǎn)望臨洮的景象?!捌缴场敝^沙漠之地。臨洮,古縣名,因縣城臨洮水而得名。即今甘肅東部的岷縣,是長(zhǎng)城的起點(diǎn),唐代為隴右道岷州的治所,這里經(jīng)常發(fā)生戰(zhàn)斗。暮色蒼茫,廣袤的沙漠望不到邊,天涯掛著一輪金黃的落日,臨洮城遠(yuǎn)遠(yuǎn)地隱現(xiàn)在暮色中。境界闊大,氣概恢宏。

臨洮一帶是歷代常常征戰(zhàn)的戰(zhàn)場(chǎng)。據(jù)新舊《唐書·王晙列傳》和《吐蕃傳》等書載:公元714年(開元二年)舊歷十月,吐蕃以精兵十萬寇臨洮,朔方總管王晙與攝右羽林將薛訥等合兵拒之,先后在大來谷口、武階、長(zhǎng)子等處大敗吐蕃,前后殺獲數(shù)萬,獲馬羊二十萬,吐蕃死者枕藉,洮水為之不流。詩中所說的“長(zhǎng)城戰(zhàn)”,指的就是這次戰(zhàn)斗。“從前長(zhǎng)城戰(zhàn),咸言意氣高”,這是眾人的說法。對(duì)此,詩人不是直接從正面進(jìn)行辯駁或加以評(píng)論,而是以這里的景物和戰(zhàn)斗遺跡來作回答:“黃塵足今古,白骨亂蓬蒿?!薄白恪笔遣紳M的意思。“白骨”是戰(zhàn)死者的尸骨。“今古”貫穿兩句,上下句都包括在內(nèi);不僅指從古到今,還包括一年四季,每月每天。意思是說,臨洮這一帶沙漠地區(qū),一年四季,黃塵充滿,戰(zhàn)死者的白骨,雜亂地棄在蓬蒿間,從古到今,都是如此。這里的“白骨”,包含開元二年這次“長(zhǎng)城戰(zhàn)”戰(zhàn)死的戰(zhàn)士,及這以前戰(zhàn)死的戰(zhàn)士。這里沒有一個(gè)談?wù)撟盅?,卻將戰(zhàn)斗的殘酷極其深刻地揭示出來。這里是談?wù)?,是說理,但這種談?wù)?、說理,卻完全是以生動(dòng)的形象來表現(xiàn),因而更具有震撼人心的力氣,手法極其高妙。

這首詩著重表現(xiàn)旅生活的艱辛及戰(zhàn)斗的殘酷,其中蘊(yùn)含了詩人對(duì)黷武戰(zhàn)斗的反對(duì)心情。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論