大學(xué)英語(yǔ)四課后練習(xí)答案及詳解_第1頁(yè)
大學(xué)英語(yǔ)四課后練習(xí)答案及詳解_第2頁(yè)
大學(xué)英語(yǔ)四課后練習(xí)答案及詳解_第3頁(yè)
大學(xué)英語(yǔ)四課后練習(xí)答案及詳解_第4頁(yè)
大學(xué)英語(yǔ)四課后練習(xí)答案及詳解_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩14頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

大學(xué)英語(yǔ)四課后練習(xí)答案及詳解目錄UnitOneFightingwiththeForcesofNatureUnitTwoSmartCarsUnitThreeJobInterviewUnitFourTheMulticulturalSocietyUnitFiveCrueltyUnitSixThePaceofLifeUnitSevenTerrorismUnitEightTravel

UnitOneFightingwiththeForcesofNatureComprehensionTextorganization1.PartsParagraphsMainIdeasPartOneParas.1~2Introduction—BothNapoleon’sandHitler’smilitarycampaignsfailedbecauseoftheseverityoftheRussianwinter.PartParas.3~11Napoleon’smilitarycampaignagainstRussia.TwoPartParas.12~20Hitler’smilitarycampaignagainsttheSovietThreePartUnion.Paras21Conclusion—TheelementsofnaturemustbeFourreckonedwithinanymilitarycampaign.2.SectionsSectionOneParagraphsMainIdeasParas.12~13Hitler’sblitzkriegagainstRussiaandStalin’sscorchedearthpolicy.SectionTwoParas.14~18ThebattlesfoughtatLeningrad,MoscowandStalingrad.SectionParas.19~20TheRussiancounter-offensiveandtheThreeoutcomeofthewar.LanguageFocusVocabulary1.1)alliance譯文:勞動(dòng)黨以與其他較小黨派結(jié)成戰(zhàn)術(shù)同盟為根本的競(jìng)選策略已被證明是成功之舉。2)heroic譯文:舉國(guó)上下都在慶祝紐約消防隊(duì)員在“9.11”事件中營(yíng)救落難者的英勇行為。3)stroke譯文:意外的好運(yùn)使得被埋于瓦礫堆下逾26個(gè)小時(shí)之久的詹尼勒活著走出來(lái)。4)limp譯文:我的兄弟受傷不重,但是他的腿骨折了,因而不得不在幾周時(shí)間里都跛行。5)minus譯文:飛機(jī)面臨著一次零下65攝氏度和零上120攝氏度的考驗(yàn)。6)regions譯文:我國(guó)將運(yùn)用稅收優(yōu)惠政策來(lái)吸引一些公司到我國(guó)的西部地區(qū)而不是東部沿海投資。7)declarations譯文:開(kāi)幕式的講話聽(tīng)起來(lái)不像是和平獻(xiàn)禮而更像是宣戰(zhàn)。8)siege譯文:經(jīng)過(guò)警方的三天包圍,占據(jù)飯店的恐怖分子不得不妥協(xié)了。9)raw譯文:我們剛一走出飛機(jī)踏上草原就感受到一陣刺骨陰冷的寒風(fēng)。10)retreat譯文:敵機(jī)的攻擊迫使坦克從這座城市撤退了。11)havetakentheirtoll譯文:過(guò)去幾個(gè)月里令人煩惱的一些問(wèn)題已影響到了她的健康,她的眼睛下面出現(xiàn)了黑眼圈。12)Inthecaseof譯文:周末上班的員工拿雙薪,國(guó)慶節(jié)上班的員工則拿正常工資的三倍。13)campaign譯文:無(wú)數(shù)公眾場(chǎng)合的露面和握是手總統(tǒng)大選中不可避免的部分。14)atthecostof譯文:政府軍以2000名士兵傷亡的代價(jià)將這座城市從叛亂者中手又奪了回來(lái)。15)hasbeenbroughttoahalt譯文:由于碼頭工人罷工而導(dǎo)致的原材料拖延使得許多工廠的生產(chǎn)停滯。

2.1)isfacedwith譯文:為了提高生產(chǎn)力,許多工廠開(kāi)始裁員。目前政府面臨的問(wèn)題是幫助大量失業(yè)人員創(chuàng)造就業(yè)機(jī)會(huì)。2)getboggeddown譯文:如果你連文字工作都難以應(yīng)付,你就不會(huì)有機(jī)會(huì)去處理真正重要的問(wèn)題。3)ispressingon/pressedon譯文:盡管面臨激烈的反對(duì),政府堅(jiān)持推行清除腐敗的運(yùn)動(dòng)。4)dragon譯文:“我們不能夠冒險(xiǎn),如果我們?cè)谥Z曼底登錄失敗,戰(zhàn)爭(zhēng)就可能會(huì)拖上幾年,”盟軍的總指揮官說(shuō)。5)pickingup譯文:蘇珊從未上過(guò)什么烹飪課程,她從電視上的烹飪節(jié)目中無(wú)意學(xué)會(huì)了一些有用的烹飪技巧。6)fallingapart譯文:在他妻子出國(guó)之前,們他的婚姻就已經(jīng)瀕臨破裂了。7)cutback譯文:由于經(jīng)濟(jì)沒(méi)有什么好轉(zhuǎn)的跡象,許多公司都削減了投資。8)takeover譯文:經(jīng)理突然病倒了,我不得不接任他的職位。3.

1)Therapidadvanceingenetherapymayleadtotheconquestofcancerinthenearfuture.譯文:基因療法的快速進(jìn)步會(huì)在不久的將來(lái)攻克癌癥。2)Theborderdisputebetweenthetwocountriesresultedinthousandsofcasualties.譯文:兩個(gè)國(guó)家之間的邊界爭(zhēng)端導(dǎo)致了成千的人員傷亡。3)Sarahasmadeuphermindthatherleisureinterestswill/shouldnevergetinthewayofhercareer.譯文:薩拉下定決心,她的閑暇興趣將永遠(yuǎn)不會(huì)妨礙她的事業(yè)。4)Obviouslythereporter’squestioncaughttheforeignministeroffguard.譯文:很顯然,這個(gè)記者的問(wèn)題令外交部長(zhǎng)感到措手不及。5)Theintroductionoftheelectroniccalculatorhasrenderedtheslideruleoutofdate/obsolete.譯文:電子計(jì)算器的推廣令計(jì)算尺過(guò)時(shí)了。4.1)Atthattime,theenemyforcesweremuchsuperiortoours,sowehadtogiveuptheoccupationofbigcitiesandretreattotheruralandmountainousregionstobuildupourbases.譯文:在那個(gè)時(shí)候,敵軍力量比我們的優(yōu)勢(shì)多,因此我們不得不放棄大城市,而撤退到農(nóng)村和山區(qū)來(lái)建立我們的根據(jù)地。2)Unityiscrucialtotheefficientoperationofanorganization.Failuretoreckonwiththisproblemwillweakenitsstrength.Inmanycases,workmaybebroughttoahaltbyconstantinternalstruggleinanorganization.譯文:團(tuán)結(jié)對(duì)于一個(gè)機(jī)構(gòu)的有效運(yùn)作而言是至關(guān)重要的。不重視這個(gè)問(wèn)題就會(huì)削弱機(jī)構(gòu)的力量。在許多情況下,經(jīng)常性的機(jī)構(gòu)內(nèi)部斗爭(zhēng)會(huì)使工作陷入停頓。3)TheRedArmyfoughtaheroicbattleatStalingradandwonthedecisivevictoryagainsttheGermans.Infact,thisbattleturnedthetideintheSecondWorldWar.Duringthisfamousbattle,theSoviettroopswithstoodtheGermansiegeandweakenedtheGermanarmybylaunchingaseriesofcounterattacks.譯文:紅軍在斯大林格勒進(jìn)行了英勇的戰(zhàn)役并取得了對(duì)德國(guó)的決定性的勝利。實(shí)際上,這場(chǎng)戰(zhàn)役扭轉(zhuǎn)了二戰(zhàn)的局勢(shì)。在這場(chǎng)著名的戰(zhàn)役中,蘇聯(lián)軍隊(duì)抵擋住了德國(guó)的圍攻,并通過(guò)發(fā)動(dòng)一系列的反攻削弱了德國(guó)軍隊(duì)的力量。MoreSynonymsinContext1)DuringtheFirstWorldWar,battlesoccurredhereandthereovervastareas.SomeofthemostdramaticfightingtookplaceinthegloomytrenchesofFranceandBelgiumandintheno-man’s-landbetweenthetrenches.譯文:在一戰(zhàn)期間,戰(zhàn)爭(zhēng)在廣袤的地區(qū)到處發(fā)生。最富有戲劇性的是戰(zhàn)斗中有一些是發(fā)生在法國(guó)和比利時(shí)陰暗的壕溝里以及壕溝之間的無(wú)人地帶。2)Elizabethmadecarefulpreparationsfortheinterviewandherefforts/homeworkpaidoff.譯文:伊麗莎白為面試做了細(xì)心地準(zhǔn)備,她的努力沒(méi)有白費(fèi)。3)Ispenthourstryingtotalkhimintoacceptingthesettlement,butheturnedadeafeartoallmywords.譯文:我花了幾個(gè)小時(shí)勸他接受和解,但是他對(duì)我的話置若罔聞。4)Pneumoniahadseverelyweakenedherbody,andIwonderedhowherfragilebodycouldwithstandtheharshweather.譯文:肺炎已使她的身體嚴(yán)重衰弱,我很奇怪她虛弱的身體是怎樣經(jīng)得住這惡劣的天氣的。Usage1)fallill譯文:然而總是要在生病的時(shí)候我們才懂得珍視健康。2)laydeadathomefortwoweeks譯文:一位富有的老婦人死了后躺在家里兩個(gè)星期---沒(méi)有人知道這一切。3)droppeddeadfromaheartattack譯文:據(jù)說(shuō),他在工作的時(shí)候猝死于心臟病。4)fallasleep譯文:烤火時(shí)別坐得太近---你可能容易被燒著,尤其是睡著了的時(shí)候。5)marryingyoung譯文:在那些日子里,人們贊成早結(jié)婚早生子。6)tositstillforlongerthanafewminutes譯文:小湯姆坐著一動(dòng)不動(dòng)不會(huì)超過(guò)幾分鐘。Structure1.1)Tohisgreatdelight,Dr.Dengdiscoveredtwogenesinwildricethatincreasetheyieldby30percent.譯文:令他高興的是,鄧博士在野生水稻中發(fā)現(xiàn)了兩種能夠?qū)a(chǎn)量提高30%的基因。2)Tohergreatrelief,herdaughterhadleftthebuildingbeforeitcollapsed.譯文:令她感到安慰的是,她的女兒在大樓倒塌前就已經(jīng)離開(kāi)了。3)Toourdisappointment,ourwomen’steamlostouttotheNorthKoreans.譯文:令我們失望的是,我們的女子隊(duì)敗給了朝鮮隊(duì)。4)Wethink,muchtoourregret,thatwewillnotbeasidetovisityouduringthecomingChristmas.譯文:我們想,令我們十分抱歉的是,我們不能夠在即將到來(lái)的圣誕節(jié)拜訪您。2.1)inthevastswamp(whichliestothe)eastoftheNile譯文:這些鳥(niǎo)棲息在尼羅河?xùn)|面的大片沼澤地里。

2)hadgainedcontrolofthevastareasnorthoftheYangtzeRiver譯文:到1948年,中國(guó)人民解放軍已經(jīng)控制了長(zhǎng)江以北的大片地區(qū)。3)wasborninasmallvillageinthenorthofFrance譯文:米歇爾出生在法國(guó)北部的一個(gè)小山村里,但是他四歲時(shí)去美國(guó)居住了。4)continues/runsthroughtheUnitedStatesforabout1900kilometerswestoftheRockyMountains譯文:哥倫比亞河起源于加拿大西部,流經(jīng)美國(guó)洛基山脈以西大約長(zhǎng)達(dá)1900公里的地區(qū)。ComprehensiveExerciseCloze(A)1.invasion2.standintheway3.Conquest4.catching…offhisguard5.launching6.declaration7.campaign8.dragon9.reckonwith10.diefrom

11.bringing…toahalt(B)1.In2.since3.the4.and5.it6.that/who7.of/about8.across9.to10.lost11.to12.with13.buried14.in15.than16.between17.from18.to19.downTranslation

Theoffensivehadalreadylastedthreedays,butwehadnotgainedmuchground.Ourtroopsengagingthefrontwerefacedwithstrong/fierce/stiffresistance.Thedivisioncommanderinstructedourbattaliontogetaroundtotherearoftheenemyandlaunchasurpriseattack.Todoso,however,wehadtocrossamarshlandandmanyofuswereafraidwemightgetdowninthemud.Ourbattalioncommanderdecidedtotakeagamble.Westartedundercoverofdarknessandpressedoninspiteofgreatdifficulties.Byastrokeofluck,thetemperatureatnightsuddenlydroppedtominus20degreesCelsiusandthemarshfrozeover.Thankstothecoldweather,wearrivedatourdestinationbeforedawnandbeganattackingtheenemyfromtherear.Thisturnedthetideofthebattle.Theenemy,caughtoffguard,soonsurrendered.UnitTwoSmartCarsComprehensionTextorganization1.PartsParagraphsMainIdeasPartParas.1~3NewtechnologywillhaveadramaticimpactonOnecarsandhighwaysinthe21stcentury.PartParas.4~9Withtheaidofadvancedtechnology,smartcarsTwowillbesodesignedthattheycanhelpeliminatetrafficaccidents,determinetheirownpreciselocationsandwarnoftrafficjams.PartParas.10~13GPSand“telematics”willmakeitpossibletoThreebuildsmarthighways,whichwillbenefitusinmorethanoneway.2.1)Smartcarscansee,hear,feel,smell,talk,andact.2)Theycaneliminatemostcaraccidents;3)Theycanalertthepoliceandprovidepreciselocationifstolen;4)Theycanmonitorone’sdrivingandthedrivingconditionsnearby;5)Theycanalertthedriverwhofeelsdrowsy;6)Theycanlocatedyourpreciselyandwarnoftrafficjams.LanguagefocusVocabulary1.1)expansion譯文:在盎格魯血統(tǒng)的美國(guó)人向西擴(kuò)張之前,北美洲一直受其他眾多文化的影響。2)manufacturing譯文:美國(guó)于1941年加入二戰(zhàn)之后,通用汽車(chē)公司停止了民間汽車(chē)的生產(chǎn)轉(zhuǎn)而生產(chǎn)坦克,飛機(jī),武器以及聯(lián)軍部隊(duì)所需的其他戰(zhàn)爭(zhēng)供應(yīng)品。3)vapor譯文:暖空氣比冷空氣能夠容納更多的水蒸氣,因此濕度更高一些。4)takecontrolof譯文:在美國(guó)的大多數(shù)社區(qū),當(dāng)?shù)氐募t十字會(huì)分部已被授權(quán)在緊急狀態(tài)下用當(dāng)?shù)氐哪承┕步ㄖ?)hazards譯文:交通管理部門(mén)制訂了一套規(guī)則和指令。依靠它們,司機(jī),飛行員,機(jī)車(chē)司機(jī)和船長(zhǎng)就能夠避免碰撞和其他的危險(xiǎn)。6)satellite譯文:自1957年第一顆人造衛(wèi)星的發(fā)射以來(lái),成千的“人造月亮”已被火箭送到地球軌道,每一顆都是設(shè)計(jì)用于某一特定的目的和任務(wù)的。7)convert譯文:無(wú)線電通設(shè)訊施能把不同類(lèi)型的信息,比如聲音和影像,轉(zhuǎn)換成電子信號(hào)。8)magnetic譯文:無(wú)線電天文望遠(yuǎn)鏡為我們?cè)谔?yáng)系,尤其是木星的其他星星和其他行星的磁力域提供了有價(jià)值的資料。9)bunched譯文:在比賽的開(kāi)始,賽跑選手們?cè)谂艿郎蠑D在一起,但到后來(lái),他們當(dāng)中有些人跑到了前面把其他人落在了后面。

10)intheair譯文:在控制塔上,空中交通控制員即協(xié)調(diào)空中也協(xié)調(diào)地面上的飛機(jī)移動(dòng)。11)got/wasstuckin譯文:1995年10月,更進(jìn)一步的問(wèn)題出現(xiàn)了:伽利略飛船上的錄音機(jī)在“倒帶”這一位置被卡住了15個(gè)小時(shí),并把一部分磁帶給弄壞了。12)approximately譯文:1978年,在改革的初期,大約有11000名中國(guó)學(xué)生出國(guó)進(jìn)行進(jìn)一步的學(xué)習(xí)。13)application譯文:一種用于檢測(cè)傳染病的新工具的研制是正在興起的納米科技在商業(yè)化應(yīng)用上的另一舉措。14)monotonous譯文:“我們?cè)诤推教?hào)空間站的日常生活很少變化,但是那些日子一點(diǎn)也不顯得單調(diào),我當(dāng)時(shí)正生活在每一個(gè)科學(xué)家的夢(mèng)想里,”一位俄國(guó)的宇航員說(shuō)。15)mounted譯文:1885年,德國(guó)工程師哥特利布.達(dá)伊姆勒茲和德國(guó)發(fā)明家威廉.邁巴赫把一個(gè)汽油發(fā)電機(jī)裝在自行車(chē)上,從而發(fā)明了摩托車(chē)。2.1)sendout

2)standupfor3)resultfrom4)makingupfor5)startingup6)startingup7)giveup8)takeon3.1)Withregardtotherecentfloodofcorporatescandals,someprofessorsfromStanfordandHarvardsaytheywillincorporateEnron'sreal-worldlessonsintotheirclassroomwork.2)Ourvacationwasadisaster:thefoodwasterrible,andtheweatherwasawfulaswell.3)AsaSpecialAdministrativeRegion(SAR),MacaoispermittedtoretainitslucrativegamblingindustryalthoughgamblingremainsillegalontheChinesemainland.4)Manufacturersusuallybeginbybuildingtheprototypeofanewmodelbeforetheysetupafactorytomakethecars.5)Medicalevidenceshowsthatsmokingandlungcancerarecorrelated.4.1)Expandeduseofcomputertechnology,developmentofstrongerandlightermaterials,andresearchin/intopollutioncontrolwillproducebetterand"smarter"automobiles.Inthe1980sthenotionthatacarwould"talk"toitsdriverwassciencefiction;bythe1990sithadbecomeareality,moreorless.PresentlyautomobilecompaniessuchasGMandNissanarepoisedtolaunchnewadvertisingcampaignsfortheirsmartcars.2)Soundsareproducedbyobjectsthatvibrateintheairataratethattheearcandetect.Thisrateiscalledfrequencyandismeasuredinhertz,orvibrationspersecond.3)Reflectivedevicesaremorevisibleatnightandareusedinsomelocationstomarklanesandothersignificantplacesontheroad.What'smore,automatedvehicle-controltechnologiesarepresentlyunderdevelopmenttoimprovehighwaysafety.Thesedevicesaremountedinthevehicleandcanalertadrivertoanimpendinghazardor,inanemergency,overridetheactionsofthedriver.WordFormationClippedWordskiloBlendskilogramMedicarememorandumemailgymnasiumcomsatmedicalcareelectronicmailcommunicationssatellitememogymlibliberationdoctornewscastautopilotnewsbroadcastautomaticpilotdocvetveterinarianEurodollarEuropeandollarprepautopreparatorybrunchautomobiletelecastbreakfastlunchtelevisionbroadcastUsage1.swimmingpool2.drawingboard3.enrichedMiddleEnglish4.disturbingchange5.fullydevelopedprototype6.Cannedfoods7.workingpopulation8.puzzlingdifferencesStructure11)ThanksgivingintheU.S.A.,likeSpringFestivalinChina,bringsfamiliesbacktogetherfromacrossthecountry.2)Themonkeysuddenlyemergedfrombehindthetree,frighteningLucyintoscreaming.3)Momsaidthatshewouldnotallowmetobuyanewcomputerunlessthepricedroppedtobelow2000Yuan.4)Inbetweenthechores,Jimmanagedtospend50to60hoursaweekworkingatthecomputerordoingreportingforthefreelancearticleshesellstomagazines.2.1)Mostpeoplefindithardtounderstandhowlivingwithone'sownchildrencouldbelonely.2)Themanagerfeltitnecessarytore

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論