大學(xué)單證考試復(fù)習(xí)資料_第1頁
大學(xué)單證考試復(fù)習(xí)資料_第2頁
大學(xué)單證考試復(fù)習(xí)資料_第3頁
大學(xué)單證考試復(fù)習(xí)資料_第4頁
大學(xué)單證考試復(fù)習(xí)資料_第5頁
已閱讀5頁,還剩38頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

AnswerofExercisesOne

1.PutthefollowingEnglishphrasesintoChineseorChinesephrasesintoEnglish.

⑴creditstanding信用狀況⑵financialstatus財務(wù)狀況

(3)beinstrictconfidence絕對保密(4)modesofbusiness經(jīng)營方式

(5)openanaccount開立賬戶⑹小額交易smallbusinessengagement

(7)過額交易overtrading(8)商業(yè)證明tradereference

(9)定額貨代standingcredit(10)拖延付款delaypayment

2.Multiplechoices

(1)ForinformationourwereferyoutoBankofChina,ShanghaiBranch.

a.regards/creditstandingb.asto/standingcredit

c.involving/creditstandingd.concerning/creditstanding

(2)WeshouldbegratefulifyouwouldsaytheyarelikelyacredituptoUSD10,000.

a.what/tobereliablefbrb.if/tobereliableat

c.whether/tobereliableford.that/tobereliableof

(3)Weunderstandthatyouwilltreatthisinformationas.

a.confidenceb.confidentc.confidentiald.confidently

(4)Anyinformationyoukindlygiveuswillbetreatedinstrictconfidenceandonyour

part.

a.withoutanyresponsibilityb.hasn'tanyresponsibility

c.isnoresponsibilityd.isnottohaveresponsibility

(5)Willyoupleaseinformus,,oftheextentoftheirresourcesandalsoastotheir

reputation?

a.withconfidenceb.inconfidence

c.asconfidentiald.ofconfidentially

(6)Weshallappreciateusanopinionastothecreditstanding,respectabilityand

responsibilityofthefollowingfirm.

a.yourproviding/vided/by

c.toprovide/withd.yourprovisionto/by

(7)Willyoupleaseletusknowyourexperienceinyourdealingwithhim?

a.how/areb.what/hasbeen

a.which/isd.that/havehad

(8)Thisfirmisaprivatecompanyofimportandexportmerchants,in1981.

a.high/registeredb.heightof7toregister

c.highly/registeredd.highest/toregister

(9)Weconsiderthesaidfirmquietreliableforengagementasyoumention.

a.should/suchasb.with/suchas

c.shall/suchad.would/suchlike

3.Translation

(1)將與我們進行貿(mào)易往來的那家商行要我們向貴行了解有關(guān)他們的財務(wù)狀況與信譽。

(businessstanding)

Thefirmwithwhomweintendtodealhasreferredustoyouforparticularsrespectingtheir

businessstandingandtrustworthiness.

(2)你若是能對上述公司的財務(wù)狀況和可靠性提出意見,我們當(dāng)不甚感激。(financialstatus

andreliability)

Youshouldbemostgratefulifyouwouldfurnishuswithyouropiniononthefinancialstatusand

reliabilityoftheabovecompany.

⑶就我們所知,他們的財務(wù)情況很好。(financialstanding)

Asfarasweknow,theirfinancialstandingissound.

(4)該公司聲譽好,資金儲備豐厚。(financialreserve)

Theyareafirmofhighreputationandhavelargefinancialreserves.

(5)我們勸貴方與該商行進行業(yè)務(wù)往來時務(wù)必謹慎。(dealwith)

Weadviseyoutoproceedwitheverypossiblecautionindealingwiththefirminquestion.

(6)對貴方所提供的任何資料,我們都予以保密。(treatasconfidenlial)

Anyinformationyoumaybeabletopassontouswillbetreatedasconfidential.

4.TranslatethefollowingletterintoEnglish

我們正在考慮提供信用證給新飛公司,在過去幾個月的現(xiàn)金交易中,我們對他們了解不

多。如果您能夠查明他們的財務(wù)和信用情況,我們將非常感激。他們只向我們提供他們的銀

行——中國銀行作為證明人。銀行估計他們的月訂貨量大概是800英鎊。希望您能提供幫助。

5.Writealetterasperthefollowingparticulars

YouareaskedtowritealettertotheCommercialBankinyourcity.Thelettershouldcoverat

leastthefollowingpoints.

(1)AskthemsomethingaboutABCCompanyfortheirfinancialstanding.

(2)WhataboutABCCompany'scapacityofdoingbusiness?

AnswerofUnit2Exercises

1.PutthefollowingEnglishphrasesintoChineseorChinesephrasesintoEnglish.

(1)atrialorder試購訂單(2)duplicateorder重復(fù)訂單

(3)outstandingorder未完成訂單(4)closebusiness達成交易

(5)ordersheet訂貨單(6)第一次訂貨initialorder

(7)存貨清單stocklines(8)接受訂單acceptanorder

(9)取消訂單cancelanorder(10)執(zhí)行訂單carryoutanorder

2.Multiplechoices

(1)Pleaseshipthetenchestsoftea_ourOrderNo.2213atanearlydate,

a.coveredbyb.covering

c.tobecoveredd.whichcovered

(2)Wearepleasedthatwehavebooked2000piecesofbicycles.

a.yourorderb.withyou

c.anorderwithyoud.anorderwithyoufor

(3)Weassureyouthatanyfurtherordersyoumaywillalwaysbecarefullyattendedto.

a.placeusb.placewithusc.makeusd.makewithus

(4)Wefindyourtermsandnowsendyouourorderforthefollowingitems.

a.satisfiedb.satisfactionc.satisfactoryd.satisfy

(5)Thebuyersuggestedthatmanyimportantordersfollows.

a.mayb.willc.wouldd.should

(6)Yourpromptattentionourorderwillbemuchappreciated.

a.ofb.forc.tod.in

(7)Pleasekeepusofthedespatchofthegoodsordered.

rming

(8)Wetrustthatyouwillourorderwithspecialorder.

a.refertob.dealinc.disposeofd.attendto

(9)WesuggestthatshipmentofourordereffectedinMayinsteadofJune.

a.isb.willbec.istobed.be

(10)TheshippingdatainyourOrderNo.2356isnowunderconsideration.

a.referringtob.referredtoc.mentioningd.stating

3.TranslationthefollowingsentencesintoEnglishusingthewordsorphrasesinthe

brackets.

(1)作為試訂單,我們欣然小量訂購貴公司AC106號空調(diào)機150臺,請注意貨品必須與樣

品一致。(trialorder)

Asatrialorder,wearedelightedtogiveyouasmallorderfor150setsofyourairconditioners

AC106.Pleasenotethatthegoodsaretobesuppliedinaccordancewithyoursamples.

(2)鑒于貴公司常年惠顧,雖然現(xiàn)時市價較前調(diào)升,但本公司仍會按以往訂單所列條件接受

此次訂單。(accepltheorder)

Althoughprevailingpricesaresomewhathigher,inviewofourlong-standingrelationship,weare

preparedtoaccepttheorderonthesametermsasbefore.

⑶由于我們對質(zhì)量和價格都滿意,現(xiàn)就以下貨物向貴方訂貨。(placeanorder)

Aswefindbothqualityandpricessatisfactory,weplaceanorderwithyouforthefollowing.

(4)現(xiàn)給貴方寄去我們的123號銷售合同,一式兩份,以供貴方簽名,請簽署后退回一份留

作我方查存之用。(forourfile).

WearesendingyouourSalesContractNo.123induplicatesforyoursignature.Pleasesignand

returnoneforourfile.

(5)很遺憾,由于需要此商品的訂單已接受到今年年底,我們今年之內(nèi)無法接受新的訂單。

(book,freshorder)

Wearesosorrytosaythatbecauseordersfortheitemrequiredhavebeenbookeduptotheendof

thisyear,weareunabletoacceptanyfreshorderforshipmentwithinthisyear.

(6)我們希望此次訂購是建立長期的、愉快的業(yè)務(wù)關(guān)系的第一步。(thefirststep)

Itisourhopethatthisorderisthefirststepintheestablishmentofalongandpleasantbusiness

relationship.

4.TranslatethefollowingletterintoEnglish.

事由:加拿大燕麥

感謝貴方2010年11月10日來信及第P/756號訂單確認書,訂購1000噸加拿大燕麥。

隨信附上我方第FM-4321號合同的正副件各兩份,供貴方簽署。請回簽并退回簽署的

合同正副本各一份,供我方存檔。

關(guān)于交貨問題,我方將竭力迅速全部裝運,只是貴方信用證必須及時寄達。因此,為

了使我方能盡早裝船,要求貴方盡快安排開立信用證。

我們借此機會對于你們對我公司的信任表示謝意。

5.Writealetterasperthefollowingparticulars.

(1)感謝對方7月12日寄來的印花棉布的樣品。

(2)對價格和質(zhì)量都滿意,訂購下列貨物:

QuantityPatternNo.Prices(net)

300yards7233pperyard

450yards8238pperyard

300yards8444pperyard

CIFLAGOS

(3)貨物需從現(xiàn)貨供應(yīng)。

(4)希望將來能向?qū)Ψ酱罅坑嗀洝?/p>

(5)請對方寄給我們一式兩份的售貨確認書。

AnswertoUnit3Exercises

1.PutthefollowingEnglishphrasesintoChineseorChinesephrasesintoEnglish.

(1)tocableacredit電開信用證(2)toamendacredit修改信用證

⑶toextendacredit延展信用證有效期(4)toincreaseacredit增加信用證面額

(5)recourserepudiation拒絕償還(6)保兌信用證confirmedL/C

⑺可轉(zhuǎn)讓信用證transferableL/C(8)有追索權(quán)信用證withrecourseL/C

(9)信用證余額creditbalance(10)通過銀行開立信用證toestablishacreditthroughabank

2.Multiplechoices

(1)yesterdaydidwereceiveyourL/C.b

a.Untilb.Notuntilc.Untilnotd.Nountil

(2)wemustpointoutthatyourL/Creachesusbeforetheendofthismonth,weshallnot

beabletoeffectshipmentwithinthestipulatedtimelimit.b

a.ifb.unlessc.incased.incaseof

(3)Paymentistobemadesightdraftdrawnunderanirrevocableletterofcredit.b

a.onb.uponc.againstd.for

(4),werequirepaymentbyL/C.c

a.Ifbusinessisresultedb.Ifbusinessismaterialized

c.Ifbusinessfinalizesd.Ifbusinessresults

(5)Inaccordancewithouragreement,wehaveat30Day'ssightfortheamountofthe

enclosedinvoice.a

a.drawnonyoub.writtentoyouc.calledonyoud.advisedyou

(6)YoumustberesponsibleforallthelossfromyourdelayinopeningthecoveringL/C.

a

a.arisingb.risingc.arousingd.havearisen

(7)WecouldmanagetoarrangetheshipmentinJuly,subjecttoyourUCusnotlater

thanJune15.c

a.reachesb.beingreachedc.reachingd.reach

(8)PleaseopenyourL/Cimmediatelytofacilitate.a

a.ourshippingarrangementb.forshipment

c.toarrangeshipmentd.ustoarrangeshipment

(9)ThestipulationoftheL/Cshouldthoseofthecontract.d

a.agreetob.agreeinc.agreeond.agreewith

(10)ThestipulationsoftheL/Cappearsinsufficient.ThecorrecttotalCFRvalueofyourorder

comestoUSD9,328,00insteadof3,928,000,thedifferenceUSD5,400,00.c

a.beb.istobec.beingd.been

3.TranslationthefollowingsentencesintoEnglishusingthewordsorphrasesinthe

brackets.

(1)請盡快修改信用證,以便我們安排裝運。(makeamendments)

PleasemakeamendmentsoftheL/Cassoonaspossiblesothatwemayarrangeshipment.

⑵我們被請求已開出以貴方為受益人的信用證,特此通知。(inone?sfavor)

Wearepleasedtoinformyouthatwehavebeenrequestedtoopenacreditinyourfavor.

(3)4月17日到期的第357號信用證已被展期至5月2日。(expire)

L/CNo.357whichexpiresonApril17hasbeenextendedtoMay2.

(4)請貴方將信用證作如下修改:“噸”前刪去“長”字,加入“公”字。(delete,insert)

Deletetheword"long”andinserttheword“metric”before“ton”.

(5)考慮到我們多年的友好關(guān)系,這筆交易我們接受60天期的信用證。(inconsiderationoD

Inconsiderationofourlongfriendlyrelations,weaccept60daysL/Cforthistransaction.

(6)我們多次催促貴方開征,但至今未收到貴方的信用證。(urgesb.todosth.)

WeurgedyoumanytimestoopentheL/C,butuptonowitstillhasn'tbeenreceived.

4.TranslatethefollowingletterintoEnglish.

敬啟者,

事由:地方銀行開立的第4654號信用證

貴方8月6日的來信收閱,對于該信用證上所出現(xiàn)的錯誤我方深表抱歉,該失誤完全是

由粗枝大葉疏忽所造成的。

今天上午我方已通知銀行用電報修改第4654號信用證,并相信信用證修改書不久將會

到達貴方。由于我方急需該批貨物,如蒙安排即期裝運,我方將不勝感激。

如客戶滿意這批貨的話,不久將有可能續(xù)訂。

對于貴方在這方面的緊密合作我們預(yù)致感謝。

謹上

5.Writealetterasperthefollowingparticulars.

(1)貴方4月5日的來信收到,內(nèi)容獲悉。

(2)信用證第20888號,已通知開證行展延裝船期和信用證有效期,分別至5月15日和5

月30日;有關(guān)展期的電報想必現(xiàn)在已到達貴方。

(3)請馬上與輪船公司聯(lián)系,訂好艙位,務(wù)必在5月15日前發(fā)運。

(4)如果客戶滿意這批貨物,我們可保證將大量續(xù)訂。

(5)感謝貴方在這方面的合作,同時我方等待貴方電開裝船通知。

AnswerofUnit4Exercises

1.PutthefollowingEnglishphrasesintoChineseorChinesephrasesintoEnglish.

(1)waterproof防水(2)woodencase木箱

⑶Insoundcondition完好無整(4)registeredtrademark注冊商標(biāo)

(5)packinginstructions包裝要求(6)standardexportpacking標(biāo)準出口包裝

⑺裝箱單packinglist(8)以毛作凈grossfornet

(9)習(xí)慣包裝customarypacking(10)中性包裝neutralpacking

(11)適合海運的包裝seaworthypacking(12)運輸標(biāo)志shippingmark

2.Multiplechoices

(1)Pensarepacked12piecesaboxand200boxesawoodencase.c

a.to,inb.in,toc.to,tod.to,of

(2)Pleaseseetoitthattheissuitablefbralongseavoyage.b

a.packingb.packagec.packd.packed

(3)Weshouldsuggestthatyouthecartonwithdoublestraps.c

a.willsecureb.securingc.secured.aresecured

(4)Packingchargesintheprice,andwecanmakedeliverywheneveryouwish.b

a.inincludedb.areincludedc.included.included

(5)Wegiveyouontheattachedsheetfulldetailsregardingpackingandmarking,whichmustbe

strictly.b

a.abidebyb.observedc.submittedd.seen

(6)Weareconfidentthatthepackageofourproductswilltheroughesthandlingintransit,

a

a.standuptob.standtoc.sufferfromd.putup

(7)Thiscontainercanbeeasilyopenedbothends.c

a.byb.onc.atd.in

(8)Theadoptionofcontainersfacilitatedtoagreatextent.d

a.ustoloadandunloadb.tohaveloadedandunload

c.ustoloadingandunloadingd.theloadingandunloading

(9)Wegiveyouontheattachedfulldetailspackingandworking.a

a.regardingb.beregardedc.regardedc.regard

(10)Weregardthatwehavesufferedheavylossyourimproperpacking.b

a.resultedfromb.resultingfromc.resultedind.resultingin

3.TranslationthefollowingsentencesintoEnglishusingthewordsorphrasesinthe

brackets.

(1)水泥要用雙層牛皮紙袋包裝,每袋裝50琥o(bepackedin,eachcontaining)

Cementistobepackedindoublecraft-paperbags,eachcontaining50kilos.

(2)請嚴格遵守包裝及標(biāo)記的細則。(bestrictlyobserved)

Fulldetailsregardingpackingandmarkingmustbestrictlyobserved.

(3)請確保用防漏包裝。(leak?proofpacking)

Pleasemakesureyouuseleak-proofpacking.

(4)所有的袋子都設(shè)計得很完美,符合你們當(dāng)?shù)厥袌龅囊蟆?comeinlinewith)

Allthebagsarebeautifullydesignedtocomeinlinewithlocalmarketpreferenceatyourend.

⑸跟以前以往一樣,箱子上要刷制一個菱形標(biāo)志,內(nèi)寫我公司的手寫字母。(bemarkedwith)

Thecasesaretobemarkedwithourinitialsinadiamondasusual.

(6)我們的包裝方式已經(jīng)被其他客戶廣泛接受,到目前為止,還沒有任何投訴。(bewidely

acceptedby)

Ourwayofpackinghasbeenwidelyacceptedbyotherclients,andwehavereceivedno

complaintswhatsoeversofar.

4.TranslatethefollowingletterintoEnglish.

敬啟者:

很遺憾通知貴方,貴方2月12日發(fā)往迪拜9(Dubai)的200箱鐵釘(IronNails)中,有

20箱受到嚴重的損害,當(dāng)然,這不是貴方的過錯。

我方不得不寫信與貴方談?wù)撚嘘P(guān)鐵釘包裝之事。我方認為有必要向貴方表明我方今后交

易的包裝方法,以避免今后的交易中再發(fā)生類似的損失。

發(fā)往迪拜的鐵釘須用木箱裝,凈重112磅,每箱內(nèi)裝重量各位7磅的16袋鐵釘。發(fā)往

馬耳他(Malta)的鐵釘用雙層麻袋(doublegunnybags)包裝,每袋50-60千克。英國市場

上,客戶喜歡裝25千克的紙板箱。

請貴方告知能否滿足這些要求。

真誠的

馬克

5.Writealetterasperthefollowingparticulars.

(1)貴方包裝指示獲悉。

(2)今歉告,我方難以滿足貴方的特殊包裝要求。

(3)為使你我雙方的首次交易獲得成功,我方愿意提出以下建議,供貴方考慮:

A.床單8打裝一盒,6盒裝一紙板箱,10紙板箱裝一板條箱。

B.將貴公司名稱縮寫印在菱形內(nèi)。

C.將貨物生產(chǎn)國名稱標(biāo)在紙板箱和板條箱匕而不是標(biāo)在每一個盒子行。

D.將特別指示和警告印在板條箱匕而不是印在每?個紙板箱上。

(4)請以電傳方式告知貴方的意見。

AnswerofUnit5Exercise

(t)Insurance

1.PutthefollowingEnglishphrasesintoChineseorChinesephrasesintoEnglish.

(1)onsb.'sbehalf代表...(2)forone'saccount由某方付費

⑶refersb.tosth.請...參看,參照(4)保險費insurancepremium

⑸refundthepremiumtoyou將保險費退還給你(6)免賠率franchise

⑺辦理保險arrangeinsurance(8)保險憑證insurancecertificate

(9)intheabsenceofdefiniteinstructions沒有明確指示

(10)“倉至倉”條款warehousetowarehouseclause(w/wclause)

2.Multiplechoices

(1)WillyoupleasetotakeoutAllRisksinsuranceforusonthefollowingconsignment?

b

a.helpb.arrangec.coverd.insure

(2)Pleaseinsureinvoicevalueplus10%.c

a.forb.with似.atd.against

(3)PleaseinsureLeakage(Breakage,FreshWaterDamages).d

a.onb.atc.withd.against

(4)Pleaseinsure10%aboveinvoicevalue.a

a.forb.atc.ond.with

(5)Weshallprovidesuchinsuranceatyourd

a.accountb.behalfc.riskd.cost

(6)Wewillrefundthepremiumyoureceiptofyourdebitnote.a

a.to,uponb.with,uponc.to,atd.with,at

(7)Wouldyoupleasedrawussightfortheabove-mentionedamount?c

a.for,inb.against,withc.on,atd.to,at

(8)Wearewritingtorequestyoutoeffectinsurancethecaptionedgoodsour

account.d

a.under,inb.against,forc.at,ind.on,for

(9)willbeaddedtoinvoiceamounttogetherwithfreightcharges.c

a.Coverageb.Insurancec.Premiumd.Rate

(10)InsuranceistobebythebuyerifatransactionisconcludedonFOBorCFRbasis,

b

a.takenb.coveredc.doned.made

3.TranslationthefollowingsentencesintoEnglishusingthewordsorphrasesinthe

brackets.

(1)破碎險的保險費率為5%,如果貴方愿意投保破碎險,我們可以代為辦理。(onone's

behalf)

Premiumforbreakageis5%.Ifyoudesiretocoverbreakage,wewillarrangeitonyourbehalf.

(2)請按照我們的要求辦理保險,同時,我們等候貴方的裝運通知。(asperone'srequest)

Pleasearrangetheinsuranceasperourrequestandinthemeantimeweawaityourshipping

advice.

(3)我們將在我地辦理預(yù)約投保。(underopenpolicy)

Weshalltakeoutinsuranceatthisendunderopenpolicy.

(4)如果貴方愿意,可以開立一張該金額的即期匯票向我方索款。(drawon...atsight)

Ifyoulike,youmaydrawonusatsightfortheamountrequired.

⑸如果沒有你們的明確指示,我們將按一般慣例投保平安險和戰(zhàn)爭險。(intheabsenceof

definiteinstructions)

Intheabsenceofdefiniteinstructions,wewillcoverinsuranceFPAandWarRisksaccordingto

usualpractice.

(6)我們知道按照你們的慣例,你們只按發(fā)票金額加10%投保,因此額外的保險費由我們負

責(zé)。(forone,saccount)

Weknowthataccordingtoyourusualpractice,youinsurethegoodsonlyfor10%above,

thereforetheextrapremiumwillbeforouraccount.

(二)Shipment

1.PutthefollowingEnglishphrasesintoChineseorChinesephrasesintoEnglish.

(1)demurragerate滯期費率(2)despatchmoney速遣費

(3)dischargingport卸貨港(4)loadingport裝貨港

(5)bookingnote托運單(6)freightprepaid運費預(yù)付

(7)partialshipment分批裝運(8)通知書準備就緒noticeofreadiness

(9)租船契約charterparty(10)唆頭shippingmark

(11)已裝船提貨onboardbilloflading(12)班輪運輸linertransport

(13)運費到付freightcollect(14)班輪運費表liner'sfreighttariff

2.Multiplechoices

(1)Ouradviceofdespatchwasmailedtoyouthreedaysagoandyounodoubtitbynow.

d

a.willreceiveb.willhavereceived

c.receivedd.havehadreceived

(2)Wegiveyouontheattachedsheetfulldetailsregardingpackingandmarking,whichmustbe

strictly.a

a.observedb.abidebyc.submittedd.seen

(3)Ropeormetalhandlesshouldbefixedtotheboxestocarrying.d

a.makeb.easyc.convenientd.facilitate

(4)ThesaidL/CshipmentonorbeforeSeptember15.a

a.callsforb.callsaboutc.asksaboutd.requiresfor

(5)Welookforwardtothegoodsinthefourthquarter.a

a.deliveryofb.yourdeliveryc.deliverd.delivery

(6)Damagethegoodswascausedbyheavyrainintransit.b

a.ofb.toc.ford.on

(7)anychangeinthedataofdelivery,pleaseletusknowinadvance.b

a.Thereshouldbeb.Shouldtherebe

c.Therewouldbed.Wouldtherebe

(8)Foralltheremainingitemsthestateddatesofdeliveryareapproximate,butwould

thesedatesbeexceededbymorethantendays.a

a.innocaseb.inanycase

c.underanycircumstanced.byallmeans

(9)Wehavetopointoutthatthepostponementofthefulfillmentofthecontractcausedus

certainexpenses.c

a.hadb.havec.hasd.having

(10)ourS/CNo.7904datedAugust8,wewishtosaythatthegoodswillbeshippedby

theendofnextmonth.a

a.Withreferenceb.Referto

c.Referringd.Withreferto

3.TranslationthefollowingsentencesintoEnglishusingthewordsorphrasesinthe

brackets.

(1)合同規(guī)定一旦貨物裝船,賣方須電告裝運通知。(shippingadvice)

Asisstipulatedunderthecontract,thesellershouldcabletheshippingadvicetothebuyerassoon

asthegoodsareonboardoftheship.

(2)我方不得已而要求貴方同意在巴黎轉(zhuǎn)船。(transshipment)

WeareunderthenecessityofrequestingyoutoallowtransshipmentinParis.

(3)由于某種特殊情況,我方要求貴方將579號訂單項下的貨物的裝運期從10月提前到9

月o(advanceshipmentof)

Forsomespecialreasonswerequestyoutoadvanceshipmentoftheconsignmentunderorder

No.579fromOctobertoSeptember.

⑷在收到貴方信用證修改通知書以后,我們立即預(yù)訂該船的艙位。(bookshippingspace)

WeshallbookshippingspaceonthatvesselonreceiptofyourL/Camendment.

⑸我方將盡力在下個月裝運這批貨物。(makedeliveryof)

Weshalldoourbesttomakedeliveryofthegoodsnextmonths.

(6)我們會按要求將清潔的、己裝船、空白抬頭提單一式三份交由米蘭銀行轉(zhuǎn)交貴方。(hand

over,forward)

Wewillhandoverasetofcleanshippedbillsoflading,madeout,ltoorder”,intriplicate,to

CommercialBankofMidland,whowillforward

themtoyou.

(三)Writing

1.TranslatethefollowingletterintoEnglish.

敬啟者:

關(guān)于我們購貨確認書123號項下的500條白兔牌毛毯,現(xiàn)通知貴方,我們已由花旗銀

行開立了保兌的、不可撤銷的信用證第567號,總金額為4400美元,有效期至8月31日為

止。

請注意上述貨物必須在8月底前裝運,保險須按發(fā)票金額的130%投保一切險。我們

知道,按照你們的一般慣例,你們只按發(fā)票金額另加10%投保,因此額外保險費由我方負

擔(dān)。

請按我方要求辦理保險,我方等候貴方的裝船通知。

謹上

2.Writealetterasperthefollowingparticulars.

(1)8901號訂單已于2005年10月17日裝上“天譚”號,該船預(yù)計10月27日到達利物

浦。

(2)我們已通知貴方代理EddisJones.

(3)一旦貴方承兌我方匯票,我方銀行代理WestorlandBankLtd,HighStreet,Nottingham,將

向你們提交提單(No.517302)、發(fā)票(No.EH3314)和保險憑證(AR1184531)?

(4)希望這批貨物能使貴方滿意。

1、《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》規(guī)定,受盤人對發(fā)盤表示接受,可以有幾種方式,下列()項不屬此列。

正確答案:C

A.通過口頭向發(fā)盤人聲明B.通過書面形式向發(fā)盤人聲明C.通過沉默或不行為表示接受D.

通過實際行動表示接受

2、國際貨物買賣使用托收方式,委托并通過銀行收取貨款,使用的匯票是()。

A.商業(yè)匯票,屬于商業(yè)信用B.銀行匯票,屬于銀行信用

C.商業(yè)匯票,屬于銀行信用D.銀行匯票,屬于商業(yè)信用正確答案:A

3,按照INCOTERMS2000的解釋,卜列術(shù)語中,賣方責(zé)任最小的是()。

A.EXWB.FOBC.CFRD.CIF正確答案:A

4、陸運險和陸運一切險相當(dāng)于海運中的()。正確答案:B

A.一切險和水漬險B.水漬險和一切險C.一切險和平安險D.平安險和水漬險

5、貨款的結(jié)算可以使用現(xiàn)金和票據(jù)兩種支付工具,大多數(shù)貨款是以票據(jù)來進行結(jié)算的,國際貿(mào)易中使用的

票據(jù)主要有匯票、本票和支票,其中()使用最多。A.匯票B.木票C.支票D.匯票和支票

正確答案:A

6、在海洋運輸貨物保險業(yè)務(wù)中,共同海損()。正確答案:A

A.是部分損失的?種B.是全部損失的?種C.有時是全部損失,有時是部分損失D.既是全部損失,

又是部分損失

7,信用證主要體現(xiàn)了()。

A.開證申請人與開證行之間的契約關(guān)系B.開證行與受益人之間的契約關(guān)系

C.開證申請人與受益人之間的契約關(guān)系D.開證行與議付行之間的契約關(guān)系正確答案:B

8、出口商在貨物裝船取得提單后未能及時到銀行議付,該提單將成為()。

A.順簽提單B.待運提單C.過期提單D.預(yù)借提單正確答案:C

9、以下選項是裝貨單的作用是()。

A.承運人確認承運貨物的證明B.海關(guān)對出口貨物進行監(jiān)督的單證C.承運人通知船長收貨裝運的命令

D.說明貨物包裝細節(jié)的清單E.托運人憑以換取提單正確答案:D

10.發(fā)盤是指交易一方向?qū)Ψ教岢龈黜椊灰讞l件,并愿意按照這些條件達成交易的意思表示。發(fā)盤人可以

是賣方,也可以是買方.,在國際貿(mào)易的實踐中大多數(shù)是()。

A.賣方發(fā)盤B.購貨發(fā)盤C.買方發(fā)盤D.遞盤

正確答案:A

11、以下關(guān)于INCOTERMS2000的陳述正確的是()

A.INCOTERMS2000只適用于運輸合同

B.INCOTERMS2000只涉及保險合同

CJNCOTERMS2000只涉及銷售合同中買賣雙方的關(guān)系

D.INCOTERMS2000涉及銷售合同中貨物所有權(quán)和其它產(chǎn)權(quán)的轉(zhuǎn)移。

正確答案:C

12、根據(jù)UCP600規(guī)定,可轉(zhuǎn)讓信用證可以轉(zhuǎn)讓給()個第二受益人。A.1個B.2個C.3個D.若干

個正確答案:D

13、信用證和貨物合同的關(guān)系是()。正確答案:D

A.信用證是貨物合同的一部分B.貨物合同是信用證的一部分C.信用證從屬于貨物合同D.信用證獨

立于貨物合同

14、用班輪運輸貨物,在規(guī)定運費計收標(biāo)準時,如果采用“M”的規(guī)定辦法,則表示按貨物的()計收運費。

A.實際重量B.體積或容積C.件數(shù)D.價值正確答案:B

15、在國際貿(mào)易中,含傭價的計算公式是()。正確答案:D

A.單價x傭金率B.凈價x(l+傭金率)C.凈價x傭金率D.凈價/(I一傭金率)

16、對實施“全面進口監(jiān)管計劃”的國家出口商品,必須提供由政府部門指定機構(gòu)簽發(fā)的()。

A.原產(chǎn)地證明書B.品質(zhì)檢驗證書C.清潔報告書D.安全檢驗證書正確答案:C

17、在信用證業(yè)務(wù)中,各有關(guān)方面當(dāng)事人處理的是()。A.單據(jù)B.貨物C.服務(wù)D.其它行為

正確答案:A

18、在國際貨物買賣合同中,對于貨物檢驗的時間和地點的規(guī)定方法中,使用較多的是()。正確答案:C

A.在出口國檢驗B.在進口國檢驗C.在出口國裝運港檢驗,進口國目的港復(fù)驗D.在第三國檢

19、賣方根據(jù)買方提供的樣品加工復(fù)制出一個類似的樣品提供給買方確認,經(jīng)確認的樣品叫()。

A.復(fù)樣B.回樣C.參考樣D.賣方樣品正確答案:B

20、根據(jù)我國現(xiàn)行《海洋貨物運輸保險條款》的規(guī)定,不能獨立投保的險別有()。

A.平安險B.水漬險C.一切險D.戰(zhàn)爭險正確答案:D

21、我國檢驗檢疫管制的商品,必須向海關(guān)提交入境檢驗檢疫機構(gòu)簽發(fā)的單證是()。

A.入境貨物通關(guān)單B.進口貨物報關(guān)單C.進口收匯核銷單D.進口許可證正確答案:A

22、我國外貿(mào)公司甲公司3月12日根據(jù)德國客戶乙公司3月10日的詢盤,做出發(fā)盤“YOURSTENTH

OFFERSUBJECTREPLYREACHINGUSSIXTEENTHGIFHAMBURGUSD4.00…”。以下陳述正確的

是()。正確答案:D

A.乙公司于74日發(fā)電表示接受,但是由于電報局投遞延誤,該接受電報于77日下午才送達甲公司。

甲公司此時發(fā)現(xiàn)價格上漲,于是即日回電拒絕。但是,根據(jù)《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》,接受

是有效成立的前提。

B.甲公司于15日收到乙公司于14日發(fā)出電報稱:“YOURSTWELFTHACCEPTPROVIDED

USD3.50……”則合同即告成立。

C.乙公司接受的有效地點與時間是在德國當(dāng)?shù)貢r間16日。

D.乙公司接受的有效地點與時間是在中國當(dāng)?shù)貢r間16日。

23、以下未歸入進口到貨單證類別中的單據(jù)是:()A.運輸單據(jù)B.保險單據(jù)C.進口貨物報關(guān)單D.

入境貨物通關(guān)單正確答案:A

24、匯票受款人又稱為抬頭,在我國實際業(yè)務(wù)中,受款人一般填寫()。A.議付行B.受益人C.開證人

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論