版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
AnswerofExercisesOne
1.PutthefollowingEnglishphrasesintoChineseorChinesephrasesintoEnglish.
⑴creditstanding信用狀況⑵financialstatus財務(wù)狀況
(3)beinstrictconfidence絕對保密(4)modesofbusiness經(jīng)營方式
(5)openanaccount開立賬戶⑹小額交易smallbusinessengagement
(7)過額交易overtrading(8)商業(yè)證明tradereference
(9)定額貨代standingcredit(10)拖延付款delaypayment
2.Multiplechoices
(1)ForinformationourwereferyoutoBankofChina,ShanghaiBranch.
a.regards/creditstandingb.asto/standingcredit
c.involving/creditstandingd.concerning/creditstanding
(2)WeshouldbegratefulifyouwouldsaytheyarelikelyacredituptoUSD10,000.
a.what/tobereliablefbrb.if/tobereliableat
c.whether/tobereliableford.that/tobereliableof
(3)Weunderstandthatyouwilltreatthisinformationas.
a.confidenceb.confidentc.confidentiald.confidently
(4)Anyinformationyoukindlygiveuswillbetreatedinstrictconfidenceandonyour
part.
a.withoutanyresponsibilityb.hasn'tanyresponsibility
c.isnoresponsibilityd.isnottohaveresponsibility
(5)Willyoupleaseinformus,,oftheextentoftheirresourcesandalsoastotheir
reputation?
a.withconfidenceb.inconfidence
c.asconfidentiald.ofconfidentially
(6)Weshallappreciateusanopinionastothecreditstanding,respectabilityand
responsibilityofthefollowingfirm.
a.yourproviding/vided/by
c.toprovide/withd.yourprovisionto/by
(7)Willyoupleaseletusknowyourexperienceinyourdealingwithhim?
a.how/areb.what/hasbeen
a.which/isd.that/havehad
(8)Thisfirmisaprivatecompanyofimportandexportmerchants,in1981.
a.high/registeredb.heightof7toregister
c.highly/registeredd.highest/toregister
(9)Weconsiderthesaidfirmquietreliableforengagementasyoumention.
a.should/suchasb.with/suchas
c.shall/suchad.would/suchlike
3.Translation
(1)將與我們進行貿(mào)易往來的那家商行要我們向貴行了解有關(guān)他們的財務(wù)狀況與信譽。
(businessstanding)
Thefirmwithwhomweintendtodealhasreferredustoyouforparticularsrespectingtheir
businessstandingandtrustworthiness.
(2)你若是能對上述公司的財務(wù)狀況和可靠性提出意見,我們當(dāng)不甚感激。(financialstatus
andreliability)
Youshouldbemostgratefulifyouwouldfurnishuswithyouropiniononthefinancialstatusand
reliabilityoftheabovecompany.
⑶就我們所知,他們的財務(wù)情況很好。(financialstanding)
Asfarasweknow,theirfinancialstandingissound.
(4)該公司聲譽好,資金儲備豐厚。(financialreserve)
Theyareafirmofhighreputationandhavelargefinancialreserves.
(5)我們勸貴方與該商行進行業(yè)務(wù)往來時務(wù)必謹慎。(dealwith)
Weadviseyoutoproceedwitheverypossiblecautionindealingwiththefirminquestion.
(6)對貴方所提供的任何資料,我們都予以保密。(treatasconfidenlial)
Anyinformationyoumaybeabletopassontouswillbetreatedasconfidential.
4.TranslatethefollowingletterintoEnglish
我們正在考慮提供信用證給新飛公司,在過去幾個月的現(xiàn)金交易中,我們對他們了解不
多。如果您能夠查明他們的財務(wù)和信用情況,我們將非常感激。他們只向我們提供他們的銀
行——中國銀行作為證明人。銀行估計他們的月訂貨量大概是800英鎊。希望您能提供幫助。
5.Writealetterasperthefollowingparticulars
YouareaskedtowritealettertotheCommercialBankinyourcity.Thelettershouldcoverat
leastthefollowingpoints.
(1)AskthemsomethingaboutABCCompanyfortheirfinancialstanding.
(2)WhataboutABCCompany'scapacityofdoingbusiness?
AnswerofUnit2Exercises
1.PutthefollowingEnglishphrasesintoChineseorChinesephrasesintoEnglish.
(1)atrialorder試購訂單(2)duplicateorder重復(fù)訂單
(3)outstandingorder未完成訂單(4)closebusiness達成交易
(5)ordersheet訂貨單(6)第一次訂貨initialorder
(7)存貨清單stocklines(8)接受訂單acceptanorder
(9)取消訂單cancelanorder(10)執(zhí)行訂單carryoutanorder
2.Multiplechoices
(1)Pleaseshipthetenchestsoftea_ourOrderNo.2213atanearlydate,
a.coveredbyb.covering
c.tobecoveredd.whichcovered
(2)Wearepleasedthatwehavebooked2000piecesofbicycles.
a.yourorderb.withyou
c.anorderwithyoud.anorderwithyoufor
(3)Weassureyouthatanyfurtherordersyoumaywillalwaysbecarefullyattendedto.
a.placeusb.placewithusc.makeusd.makewithus
(4)Wefindyourtermsandnowsendyouourorderforthefollowingitems.
a.satisfiedb.satisfactionc.satisfactoryd.satisfy
(5)Thebuyersuggestedthatmanyimportantordersfollows.
a.mayb.willc.wouldd.should
(6)Yourpromptattentionourorderwillbemuchappreciated.
a.ofb.forc.tod.in
(7)Pleasekeepusofthedespatchofthegoodsordered.
rming
(8)Wetrustthatyouwillourorderwithspecialorder.
a.refertob.dealinc.disposeofd.attendto
(9)WesuggestthatshipmentofourordereffectedinMayinsteadofJune.
a.isb.willbec.istobed.be
(10)TheshippingdatainyourOrderNo.2356isnowunderconsideration.
a.referringtob.referredtoc.mentioningd.stating
3.TranslationthefollowingsentencesintoEnglishusingthewordsorphrasesinthe
brackets.
(1)作為試訂單,我們欣然小量訂購貴公司AC106號空調(diào)機150臺,請注意貨品必須與樣
品一致。(trialorder)
Asatrialorder,wearedelightedtogiveyouasmallorderfor150setsofyourairconditioners
AC106.Pleasenotethatthegoodsaretobesuppliedinaccordancewithyoursamples.
(2)鑒于貴公司常年惠顧,雖然現(xiàn)時市價較前調(diào)升,但本公司仍會按以往訂單所列條件接受
此次訂單。(accepltheorder)
Althoughprevailingpricesaresomewhathigher,inviewofourlong-standingrelationship,weare
preparedtoaccepttheorderonthesametermsasbefore.
⑶由于我們對質(zhì)量和價格都滿意,現(xiàn)就以下貨物向貴方訂貨。(placeanorder)
Aswefindbothqualityandpricessatisfactory,weplaceanorderwithyouforthefollowing.
(4)現(xiàn)給貴方寄去我們的123號銷售合同,一式兩份,以供貴方簽名,請簽署后退回一份留
作我方查存之用。(forourfile).
WearesendingyouourSalesContractNo.123induplicatesforyoursignature.Pleasesignand
returnoneforourfile.
(5)很遺憾,由于需要此商品的訂單已接受到今年年底,我們今年之內(nèi)無法接受新的訂單。
(book,freshorder)
Wearesosorrytosaythatbecauseordersfortheitemrequiredhavebeenbookeduptotheendof
thisyear,weareunabletoacceptanyfreshorderforshipmentwithinthisyear.
(6)我們希望此次訂購是建立長期的、愉快的業(yè)務(wù)關(guān)系的第一步。(thefirststep)
Itisourhopethatthisorderisthefirststepintheestablishmentofalongandpleasantbusiness
relationship.
4.TranslatethefollowingletterintoEnglish.
事由:加拿大燕麥
感謝貴方2010年11月10日來信及第P/756號訂單確認書,訂購1000噸加拿大燕麥。
隨信附上我方第FM-4321號合同的正副件各兩份,供貴方簽署。請回簽并退回簽署的
合同正副本各一份,供我方存檔。
關(guān)于交貨問題,我方將竭力迅速全部裝運,只是貴方信用證必須及時寄達。因此,為
了使我方能盡早裝船,要求貴方盡快安排開立信用證。
我們借此機會對于你們對我公司的信任表示謝意。
5.Writealetterasperthefollowingparticulars.
(1)感謝對方7月12日寄來的印花棉布的樣品。
(2)對價格和質(zhì)量都滿意,訂購下列貨物:
QuantityPatternNo.Prices(net)
300yards7233pperyard
450yards8238pperyard
300yards8444pperyard
CIFLAGOS
(3)貨物需從現(xiàn)貨供應(yīng)。
(4)希望將來能向?qū)Ψ酱罅坑嗀洝?/p>
(5)請對方寄給我們一式兩份的售貨確認書。
AnswertoUnit3Exercises
1.PutthefollowingEnglishphrasesintoChineseorChinesephrasesintoEnglish.
(1)tocableacredit電開信用證(2)toamendacredit修改信用證
⑶toextendacredit延展信用證有效期(4)toincreaseacredit增加信用證面額
(5)recourserepudiation拒絕償還(6)保兌信用證confirmedL/C
⑺可轉(zhuǎn)讓信用證transferableL/C(8)有追索權(quán)信用證withrecourseL/C
(9)信用證余額creditbalance(10)通過銀行開立信用證toestablishacreditthroughabank
2.Multiplechoices
(1)yesterdaydidwereceiveyourL/C.b
a.Untilb.Notuntilc.Untilnotd.Nountil
(2)wemustpointoutthatyourL/Creachesusbeforetheendofthismonth,weshallnot
beabletoeffectshipmentwithinthestipulatedtimelimit.b
a.ifb.unlessc.incased.incaseof
(3)Paymentistobemadesightdraftdrawnunderanirrevocableletterofcredit.b
a.onb.uponc.againstd.for
(4),werequirepaymentbyL/C.c
a.Ifbusinessisresultedb.Ifbusinessismaterialized
c.Ifbusinessfinalizesd.Ifbusinessresults
(5)Inaccordancewithouragreement,wehaveat30Day'ssightfortheamountofthe
enclosedinvoice.a
a.drawnonyoub.writtentoyouc.calledonyoud.advisedyou
(6)YoumustberesponsibleforallthelossfromyourdelayinopeningthecoveringL/C.
a
a.arisingb.risingc.arousingd.havearisen
(7)WecouldmanagetoarrangetheshipmentinJuly,subjecttoyourUCusnotlater
thanJune15.c
a.reachesb.beingreachedc.reachingd.reach
(8)PleaseopenyourL/Cimmediatelytofacilitate.a
a.ourshippingarrangementb.forshipment
c.toarrangeshipmentd.ustoarrangeshipment
(9)ThestipulationoftheL/Cshouldthoseofthecontract.d
a.agreetob.agreeinc.agreeond.agreewith
(10)ThestipulationsoftheL/Cappearsinsufficient.ThecorrecttotalCFRvalueofyourorder
comestoUSD9,328,00insteadof3,928,000,thedifferenceUSD5,400,00.c
a.beb.istobec.beingd.been
3.TranslationthefollowingsentencesintoEnglishusingthewordsorphrasesinthe
brackets.
(1)請盡快修改信用證,以便我們安排裝運。(makeamendments)
PleasemakeamendmentsoftheL/Cassoonaspossiblesothatwemayarrangeshipment.
⑵我們被請求已開出以貴方為受益人的信用證,特此通知。(inone?sfavor)
Wearepleasedtoinformyouthatwehavebeenrequestedtoopenacreditinyourfavor.
(3)4月17日到期的第357號信用證已被展期至5月2日。(expire)
L/CNo.357whichexpiresonApril17hasbeenextendedtoMay2.
(4)請貴方將信用證作如下修改:“噸”前刪去“長”字,加入“公”字。(delete,insert)
Deletetheword"long”andinserttheword“metric”before“ton”.
(5)考慮到我們多年的友好關(guān)系,這筆交易我們接受60天期的信用證。(inconsiderationoD
Inconsiderationofourlongfriendlyrelations,weaccept60daysL/Cforthistransaction.
(6)我們多次催促貴方開征,但至今未收到貴方的信用證。(urgesb.todosth.)
WeurgedyoumanytimestoopentheL/C,butuptonowitstillhasn'tbeenreceived.
4.TranslatethefollowingletterintoEnglish.
敬啟者,
事由:地方銀行開立的第4654號信用證
貴方8月6日的來信收閱,對于該信用證上所出現(xiàn)的錯誤我方深表抱歉,該失誤完全是
由粗枝大葉疏忽所造成的。
今天上午我方已通知銀行用電報修改第4654號信用證,并相信信用證修改書不久將會
到達貴方。由于我方急需該批貨物,如蒙安排即期裝運,我方將不勝感激。
如客戶滿意這批貨的話,不久將有可能續(xù)訂。
對于貴方在這方面的緊密合作我們預(yù)致感謝。
謹上
5.Writealetterasperthefollowingparticulars.
(1)貴方4月5日的來信收到,內(nèi)容獲悉。
(2)信用證第20888號,已通知開證行展延裝船期和信用證有效期,分別至5月15日和5
月30日;有關(guān)展期的電報想必現(xiàn)在已到達貴方。
(3)請馬上與輪船公司聯(lián)系,訂好艙位,務(wù)必在5月15日前發(fā)運。
(4)如果客戶滿意這批貨物,我們可保證將大量續(xù)訂。
(5)感謝貴方在這方面的合作,同時我方等待貴方電開裝船通知。
AnswerofUnit4Exercises
1.PutthefollowingEnglishphrasesintoChineseorChinesephrasesintoEnglish.
(1)waterproof防水(2)woodencase木箱
⑶Insoundcondition完好無整(4)registeredtrademark注冊商標(biāo)
(5)packinginstructions包裝要求(6)standardexportpacking標(biāo)準出口包裝
⑺裝箱單packinglist(8)以毛作凈grossfornet
(9)習(xí)慣包裝customarypacking(10)中性包裝neutralpacking
(11)適合海運的包裝seaworthypacking(12)運輸標(biāo)志shippingmark
2.Multiplechoices
(1)Pensarepacked12piecesaboxand200boxesawoodencase.c
a.to,inb.in,toc.to,tod.to,of
(2)Pleaseseetoitthattheissuitablefbralongseavoyage.b
a.packingb.packagec.packd.packed
(3)Weshouldsuggestthatyouthecartonwithdoublestraps.c
a.willsecureb.securingc.secured.aresecured
(4)Packingchargesintheprice,andwecanmakedeliverywheneveryouwish.b
a.inincludedb.areincludedc.included.included
(5)Wegiveyouontheattachedsheetfulldetailsregardingpackingandmarking,whichmustbe
strictly.b
a.abidebyb.observedc.submittedd.seen
(6)Weareconfidentthatthepackageofourproductswilltheroughesthandlingintransit,
a
a.standuptob.standtoc.sufferfromd.putup
(7)Thiscontainercanbeeasilyopenedbothends.c
a.byb.onc.atd.in
(8)Theadoptionofcontainersfacilitatedtoagreatextent.d
a.ustoloadandunloadb.tohaveloadedandunload
c.ustoloadingandunloadingd.theloadingandunloading
(9)Wegiveyouontheattachedfulldetailspackingandworking.a
a.regardingb.beregardedc.regardedc.regard
(10)Weregardthatwehavesufferedheavylossyourimproperpacking.b
a.resultedfromb.resultingfromc.resultedind.resultingin
3.TranslationthefollowingsentencesintoEnglishusingthewordsorphrasesinthe
brackets.
(1)水泥要用雙層牛皮紙袋包裝,每袋裝50琥o(bepackedin,eachcontaining)
Cementistobepackedindoublecraft-paperbags,eachcontaining50kilos.
(2)請嚴格遵守包裝及標(biāo)記的細則。(bestrictlyobserved)
Fulldetailsregardingpackingandmarkingmustbestrictlyobserved.
(3)請確保用防漏包裝。(leak?proofpacking)
Pleasemakesureyouuseleak-proofpacking.
(4)所有的袋子都設(shè)計得很完美,符合你們當(dāng)?shù)厥袌龅囊蟆?comeinlinewith)
Allthebagsarebeautifullydesignedtocomeinlinewithlocalmarketpreferenceatyourend.
⑸跟以前以往一樣,箱子上要刷制一個菱形標(biāo)志,內(nèi)寫我公司的手寫字母。(bemarkedwith)
Thecasesaretobemarkedwithourinitialsinadiamondasusual.
(6)我們的包裝方式已經(jīng)被其他客戶廣泛接受,到目前為止,還沒有任何投訴。(bewidely
acceptedby)
Ourwayofpackinghasbeenwidelyacceptedbyotherclients,andwehavereceivedno
complaintswhatsoeversofar.
4.TranslatethefollowingletterintoEnglish.
敬啟者:
很遺憾通知貴方,貴方2月12日發(fā)往迪拜9(Dubai)的200箱鐵釘(IronNails)中,有
20箱受到嚴重的損害,當(dāng)然,這不是貴方的過錯。
我方不得不寫信與貴方談?wù)撚嘘P(guān)鐵釘包裝之事。我方認為有必要向貴方表明我方今后交
易的包裝方法,以避免今后的交易中再發(fā)生類似的損失。
發(fā)往迪拜的鐵釘須用木箱裝,凈重112磅,每箱內(nèi)裝重量各位7磅的16袋鐵釘。發(fā)往
馬耳他(Malta)的鐵釘用雙層麻袋(doublegunnybags)包裝,每袋50-60千克。英國市場
上,客戶喜歡裝25千克的紙板箱。
請貴方告知能否滿足這些要求。
真誠的
馬克
5.Writealetterasperthefollowingparticulars.
(1)貴方包裝指示獲悉。
(2)今歉告,我方難以滿足貴方的特殊包裝要求。
(3)為使你我雙方的首次交易獲得成功,我方愿意提出以下建議,供貴方考慮:
A.床單8打裝一盒,6盒裝一紙板箱,10紙板箱裝一板條箱。
B.將貴公司名稱縮寫印在菱形內(nèi)。
C.將貨物生產(chǎn)國名稱標(biāo)在紙板箱和板條箱匕而不是標(biāo)在每一個盒子行。
D.將特別指示和警告印在板條箱匕而不是印在每?個紙板箱上。
(4)請以電傳方式告知貴方的意見。
AnswerofUnit5Exercise
(t)Insurance
1.PutthefollowingEnglishphrasesintoChineseorChinesephrasesintoEnglish.
(1)onsb.'sbehalf代表...(2)forone'saccount由某方付費
⑶refersb.tosth.請...參看,參照(4)保險費insurancepremium
⑸refundthepremiumtoyou將保險費退還給你(6)免賠率franchise
⑺辦理保險arrangeinsurance(8)保險憑證insurancecertificate
(9)intheabsenceofdefiniteinstructions沒有明確指示
(10)“倉至倉”條款warehousetowarehouseclause(w/wclause)
2.Multiplechoices
(1)WillyoupleasetotakeoutAllRisksinsuranceforusonthefollowingconsignment?
b
a.helpb.arrangec.coverd.insure
(2)Pleaseinsureinvoicevalueplus10%.c
a.forb.with似.atd.against
(3)PleaseinsureLeakage(Breakage,FreshWaterDamages).d
a.onb.atc.withd.against
(4)Pleaseinsure10%aboveinvoicevalue.a
a.forb.atc.ond.with
(5)Weshallprovidesuchinsuranceatyourd
a.accountb.behalfc.riskd.cost
(6)Wewillrefundthepremiumyoureceiptofyourdebitnote.a
a.to,uponb.with,uponc.to,atd.with,at
(7)Wouldyoupleasedrawussightfortheabove-mentionedamount?c
a.for,inb.against,withc.on,atd.to,at
(8)Wearewritingtorequestyoutoeffectinsurancethecaptionedgoodsour
account.d
a.under,inb.against,forc.at,ind.on,for
(9)willbeaddedtoinvoiceamounttogetherwithfreightcharges.c
a.Coverageb.Insurancec.Premiumd.Rate
(10)InsuranceistobebythebuyerifatransactionisconcludedonFOBorCFRbasis,
b
a.takenb.coveredc.doned.made
3.TranslationthefollowingsentencesintoEnglishusingthewordsorphrasesinthe
brackets.
(1)破碎險的保險費率為5%,如果貴方愿意投保破碎險,我們可以代為辦理。(onone's
behalf)
Premiumforbreakageis5%.Ifyoudesiretocoverbreakage,wewillarrangeitonyourbehalf.
(2)請按照我們的要求辦理保險,同時,我們等候貴方的裝運通知。(asperone'srequest)
Pleasearrangetheinsuranceasperourrequestandinthemeantimeweawaityourshipping
advice.
(3)我們將在我地辦理預(yù)約投保。(underopenpolicy)
Weshalltakeoutinsuranceatthisendunderopenpolicy.
(4)如果貴方愿意,可以開立一張該金額的即期匯票向我方索款。(drawon...atsight)
Ifyoulike,youmaydrawonusatsightfortheamountrequired.
⑸如果沒有你們的明確指示,我們將按一般慣例投保平安險和戰(zhàn)爭險。(intheabsenceof
definiteinstructions)
Intheabsenceofdefiniteinstructions,wewillcoverinsuranceFPAandWarRisksaccordingto
usualpractice.
(6)我們知道按照你們的慣例,你們只按發(fā)票金額加10%投保,因此額外的保險費由我們負
責(zé)。(forone,saccount)
Weknowthataccordingtoyourusualpractice,youinsurethegoodsonlyfor10%above,
thereforetheextrapremiumwillbeforouraccount.
(二)Shipment
1.PutthefollowingEnglishphrasesintoChineseorChinesephrasesintoEnglish.
(1)demurragerate滯期費率(2)despatchmoney速遣費
(3)dischargingport卸貨港(4)loadingport裝貨港
(5)bookingnote托運單(6)freightprepaid運費預(yù)付
(7)partialshipment分批裝運(8)通知書準備就緒noticeofreadiness
(9)租船契約charterparty(10)唆頭shippingmark
(11)已裝船提貨onboardbilloflading(12)班輪運輸linertransport
(13)運費到付freightcollect(14)班輪運費表liner'sfreighttariff
2.Multiplechoices
(1)Ouradviceofdespatchwasmailedtoyouthreedaysagoandyounodoubtitbynow.
d
a.willreceiveb.willhavereceived
c.receivedd.havehadreceived
(2)Wegiveyouontheattachedsheetfulldetailsregardingpackingandmarking,whichmustbe
strictly.a
a.observedb.abidebyc.submittedd.seen
(3)Ropeormetalhandlesshouldbefixedtotheboxestocarrying.d
a.makeb.easyc.convenientd.facilitate
(4)ThesaidL/CshipmentonorbeforeSeptember15.a
a.callsforb.callsaboutc.asksaboutd.requiresfor
(5)Welookforwardtothegoodsinthefourthquarter.a
a.deliveryofb.yourdeliveryc.deliverd.delivery
(6)Damagethegoodswascausedbyheavyrainintransit.b
a.ofb.toc.ford.on
(7)anychangeinthedataofdelivery,pleaseletusknowinadvance.b
a.Thereshouldbeb.Shouldtherebe
c.Therewouldbed.Wouldtherebe
(8)Foralltheremainingitemsthestateddatesofdeliveryareapproximate,butwould
thesedatesbeexceededbymorethantendays.a
a.innocaseb.inanycase
c.underanycircumstanced.byallmeans
(9)Wehavetopointoutthatthepostponementofthefulfillmentofthecontractcausedus
certainexpenses.c
a.hadb.havec.hasd.having
(10)ourS/CNo.7904datedAugust8,wewishtosaythatthegoodswillbeshippedby
theendofnextmonth.a
a.Withreferenceb.Referto
c.Referringd.Withreferto
3.TranslationthefollowingsentencesintoEnglishusingthewordsorphrasesinthe
brackets.
(1)合同規(guī)定一旦貨物裝船,賣方須電告裝運通知。(shippingadvice)
Asisstipulatedunderthecontract,thesellershouldcabletheshippingadvicetothebuyerassoon
asthegoodsareonboardoftheship.
(2)我方不得已而要求貴方同意在巴黎轉(zhuǎn)船。(transshipment)
WeareunderthenecessityofrequestingyoutoallowtransshipmentinParis.
(3)由于某種特殊情況,我方要求貴方將579號訂單項下的貨物的裝運期從10月提前到9
月o(advanceshipmentof)
Forsomespecialreasonswerequestyoutoadvanceshipmentoftheconsignmentunderorder
No.579fromOctobertoSeptember.
⑷在收到貴方信用證修改通知書以后,我們立即預(yù)訂該船的艙位。(bookshippingspace)
WeshallbookshippingspaceonthatvesselonreceiptofyourL/Camendment.
⑸我方將盡力在下個月裝運這批貨物。(makedeliveryof)
Weshalldoourbesttomakedeliveryofthegoodsnextmonths.
(6)我們會按要求將清潔的、己裝船、空白抬頭提單一式三份交由米蘭銀行轉(zhuǎn)交貴方。(hand
over,forward)
Wewillhandoverasetofcleanshippedbillsoflading,madeout,ltoorder”,intriplicate,to
CommercialBankofMidland,whowillforward
themtoyou.
(三)Writing
1.TranslatethefollowingletterintoEnglish.
敬啟者:
關(guān)于我們購貨確認書123號項下的500條白兔牌毛毯,現(xiàn)通知貴方,我們已由花旗銀
行開立了保兌的、不可撤銷的信用證第567號,總金額為4400美元,有效期至8月31日為
止。
請注意上述貨物必須在8月底前裝運,保險須按發(fā)票金額的130%投保一切險。我們
知道,按照你們的一般慣例,你們只按發(fā)票金額另加10%投保,因此額外保險費由我方負
擔(dān)。
請按我方要求辦理保險,我方等候貴方的裝船通知。
謹上
2.Writealetterasperthefollowingparticulars.
(1)8901號訂單已于2005年10月17日裝上“天譚”號,該船預(yù)計10月27日到達利物
浦。
(2)我們已通知貴方代理EddisJones.
(3)一旦貴方承兌我方匯票,我方銀行代理WestorlandBankLtd,HighStreet,Nottingham,將
向你們提交提單(No.517302)、發(fā)票(No.EH3314)和保險憑證(AR1184531)?
(4)希望這批貨物能使貴方滿意。
1、《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》規(guī)定,受盤人對發(fā)盤表示接受,可以有幾種方式,下列()項不屬此列。
正確答案:C
A.通過口頭向發(fā)盤人聲明B.通過書面形式向發(fā)盤人聲明C.通過沉默或不行為表示接受D.
通過實際行動表示接受
2、國際貨物買賣使用托收方式,委托并通過銀行收取貨款,使用的匯票是()。
A.商業(yè)匯票,屬于商業(yè)信用B.銀行匯票,屬于銀行信用
C.商業(yè)匯票,屬于銀行信用D.銀行匯票,屬于商業(yè)信用正確答案:A
3,按照INCOTERMS2000的解釋,卜列術(shù)語中,賣方責(zé)任最小的是()。
A.EXWB.FOBC.CFRD.CIF正確答案:A
4、陸運險和陸運一切險相當(dāng)于海運中的()。正確答案:B
A.一切險和水漬險B.水漬險和一切險C.一切險和平安險D.平安險和水漬險
5、貨款的結(jié)算可以使用現(xiàn)金和票據(jù)兩種支付工具,大多數(shù)貨款是以票據(jù)來進行結(jié)算的,國際貿(mào)易中使用的
票據(jù)主要有匯票、本票和支票,其中()使用最多。A.匯票B.木票C.支票D.匯票和支票
正確答案:A
6、在海洋運輸貨物保險業(yè)務(wù)中,共同海損()。正確答案:A
A.是部分損失的?種B.是全部損失的?種C.有時是全部損失,有時是部分損失D.既是全部損失,
又是部分損失
7,信用證主要體現(xiàn)了()。
A.開證申請人與開證行之間的契約關(guān)系B.開證行與受益人之間的契約關(guān)系
C.開證申請人與受益人之間的契約關(guān)系D.開證行與議付行之間的契約關(guān)系正確答案:B
8、出口商在貨物裝船取得提單后未能及時到銀行議付,該提單將成為()。
A.順簽提單B.待運提單C.過期提單D.預(yù)借提單正確答案:C
9、以下選項是裝貨單的作用是()。
A.承運人確認承運貨物的證明B.海關(guān)對出口貨物進行監(jiān)督的單證C.承運人通知船長收貨裝運的命令
D.說明貨物包裝細節(jié)的清單E.托運人憑以換取提單正確答案:D
10.發(fā)盤是指交易一方向?qū)Ψ教岢龈黜椊灰讞l件,并愿意按照這些條件達成交易的意思表示。發(fā)盤人可以
是賣方,也可以是買方.,在國際貿(mào)易的實踐中大多數(shù)是()。
A.賣方發(fā)盤B.購貨發(fā)盤C.買方發(fā)盤D.遞盤
正確答案:A
11、以下關(guān)于INCOTERMS2000的陳述正確的是()
A.INCOTERMS2000只適用于運輸合同
B.INCOTERMS2000只涉及保險合同
CJNCOTERMS2000只涉及銷售合同中買賣雙方的關(guān)系
D.INCOTERMS2000涉及銷售合同中貨物所有權(quán)和其它產(chǎn)權(quán)的轉(zhuǎn)移。
正確答案:C
12、根據(jù)UCP600規(guī)定,可轉(zhuǎn)讓信用證可以轉(zhuǎn)讓給()個第二受益人。A.1個B.2個C.3個D.若干
個正確答案:D
13、信用證和貨物合同的關(guān)系是()。正確答案:D
A.信用證是貨物合同的一部分B.貨物合同是信用證的一部分C.信用證從屬于貨物合同D.信用證獨
立于貨物合同
14、用班輪運輸貨物,在規(guī)定運費計收標(biāo)準時,如果采用“M”的規(guī)定辦法,則表示按貨物的()計收運費。
A.實際重量B.體積或容積C.件數(shù)D.價值正確答案:B
15、在國際貿(mào)易中,含傭價的計算公式是()。正確答案:D
A.單價x傭金率B.凈價x(l+傭金率)C.凈價x傭金率D.凈價/(I一傭金率)
16、對實施“全面進口監(jiān)管計劃”的國家出口商品,必須提供由政府部門指定機構(gòu)簽發(fā)的()。
A.原產(chǎn)地證明書B.品質(zhì)檢驗證書C.清潔報告書D.安全檢驗證書正確答案:C
17、在信用證業(yè)務(wù)中,各有關(guān)方面當(dāng)事人處理的是()。A.單據(jù)B.貨物C.服務(wù)D.其它行為
正確答案:A
18、在國際貨物買賣合同中,對于貨物檢驗的時間和地點的規(guī)定方法中,使用較多的是()。正確答案:C
A.在出口國檢驗B.在進口國檢驗C.在出口國裝運港檢驗,進口國目的港復(fù)驗D.在第三國檢
驗
19、賣方根據(jù)買方提供的樣品加工復(fù)制出一個類似的樣品提供給買方確認,經(jīng)確認的樣品叫()。
A.復(fù)樣B.回樣C.參考樣D.賣方樣品正確答案:B
20、根據(jù)我國現(xiàn)行《海洋貨物運輸保險條款》的規(guī)定,不能獨立投保的險別有()。
A.平安險B.水漬險C.一切險D.戰(zhàn)爭險正確答案:D
21、我國檢驗檢疫管制的商品,必須向海關(guān)提交入境檢驗檢疫機構(gòu)簽發(fā)的單證是()。
A.入境貨物通關(guān)單B.進口貨物報關(guān)單C.進口收匯核銷單D.進口許可證正確答案:A
22、我國外貿(mào)公司甲公司3月12日根據(jù)德國客戶乙公司3月10日的詢盤,做出發(fā)盤“YOURSTENTH
OFFERSUBJECTREPLYREACHINGUSSIXTEENTHGIFHAMBURGUSD4.00…”。以下陳述正確的
是()。正確答案:D
A.乙公司于74日發(fā)電表示接受,但是由于電報局投遞延誤,該接受電報于77日下午才送達甲公司。
甲公司此時發(fā)現(xiàn)價格上漲,于是即日回電拒絕。但是,根據(jù)《聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約》,接受
是有效成立的前提。
B.甲公司于15日收到乙公司于14日發(fā)出電報稱:“YOURSTWELFTHACCEPTPROVIDED
USD3.50……”則合同即告成立。
C.乙公司接受的有效地點與時間是在德國當(dāng)?shù)貢r間16日。
D.乙公司接受的有效地點與時間是在中國當(dāng)?shù)貢r間16日。
23、以下未歸入進口到貨單證類別中的單據(jù)是:()A.運輸單據(jù)B.保險單據(jù)C.進口貨物報關(guān)單D.
入境貨物通關(guān)單正確答案:A
24、匯票受款人又稱為抬頭,在我國實際業(yè)務(wù)中,受款人一般填寫()。A.議付行B.受益人C.開證人
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025養(yǎng)生館合伙人養(yǎng)生健康大數(shù)據(jù)分析服務(wù)合同3篇
- 二零二五年度全新私人合同:私人飛機租賃及飛行員培訓(xùn)服務(wù)協(xié)議3篇
- 二零二五農(nóng)村土地征收與鄉(xiāng)村旅游開發(fā)合作合同
- 2025年度年度生態(tài)魚塘經(jīng)營權(quán)轉(zhuǎn)讓合同
- 2025年度海洋資源開發(fā)勞務(wù)輸出及海洋工程服務(wù)合同3篇
- 2025年度金融機構(gòu)與高新技術(shù)企業(yè)借款合同3篇
- 2025年度演藝經(jīng)紀合同標(biāo)的00萬元人民幣3篇
- 二零二五年度國有土地租賃協(xié)議合同(文化教育產(chǎn)業(yè)園區(qū))2篇
- 2024年中國混合染料市場調(diào)查研究報告
- 2025年度綠色建筑項目融資合同樣本3篇
- 工藝以及質(zhì)量保證措施,工程實施的重點、難點分析和解決方案
- 2024至2030年中國購物商場行業(yè)市場深度調(diào)查與投資發(fā)展研究報告
- 七年級上冊道德與法治第1-4單元共4個單元復(fù)習(xí)教學(xué)設(shè)計
- SY-T 5412-2023 下套管作業(yè)規(guī)程
- 四色安全風(fēng)險空間分布圖設(shè)計原則和要求
- 八年級化學(xué)下冊期末試卷及答案【完整版】
- 合伙人散伙分家協(xié)議書范文
- 紅色旅游智慧樹知到期末考試答案章節(jié)答案2024年南昌大學(xué)
- CBT3780-1997 管子吊架行業(yè)標(biāo)準
- 2024年遼寧裝備制造職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)適應(yīng)性測試題庫帶答案
- (正式版)JTT 1497-2024 公路橋梁塔柱施工平臺及通道安全技術(shù)要求
評論
0/150
提交評論