韋應(yīng)物東郊譯文及賞析_第1頁
韋應(yīng)物東郊譯文及賞析_第2頁
韋應(yīng)物東郊譯文及賞析_第3頁
韋應(yīng)物東郊譯文及賞析_第4頁
韋應(yīng)物東郊譯文及賞析_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

韋應(yīng)物東郊譯文及賞析韋應(yīng)物東郊譯文及賞析1

終罷斯結(jié)廬,慕陶直可庶。

此句出自唐代詩人韋應(yīng)物的《東郊》

東郊原文:吏舍跼終年,出郊曠清曙。

楊柳散和風(fēng),青山澹吾慮。

依叢適自憩,緣澗還復(fù)去。

微雨靄芳原,春鳩鳴何處。

樂幽心屢止,遵事跡猶遽。

終罷斯結(jié)廬,慕陶直可庶。

東郊譯文及解釋

譯文

整年拘束官署之中實(shí)在郁悶,早晨出去郊游頓覺精神歡愉。

嫩綠的楊柳伴隨著春風(fēng)蕩漾,蒼翠的山峰淡化了我的思慮。

靠著灌木叢自由自由地憩息,沿著澗流旁任憑意愿地徘徊。

芳香的原野落著迷蒙的細(xì)雨,安靜的大地處處是春鳩鳴啼。

本愛長處清幽屢次不得如愿,只因公務(wù)纏身行跡十分匆促。

終有一日罷官歸隱在此結(jié)廬,羨慕陶潛差不多能得到樂趣。

解釋

①跼:拘束。

②曠清曙:在清幽的曙色中得以精神舒服。

③澹吾慮:澹,澄凈。慮,思緒。

④依叢適自憩:叢,樹林。憩,休息。

⑤緣澗還復(fù)去:緣,沿著。澗,山溝。還復(fù)去,徘徊往來。

⑥靄:迷蒙貌。

⑦樂幽心屢止,遵事跡猶遽:意謂自己頗愛這地方的幽靜,想住下來,卻又幾次終止,就因公事在身,形跡上還是顯得很匆忙。

⑧終罷斯結(jié)廬,慕陶直可庶:意謂終當(dāng)辭官在此筑室,平生敬慕陶潛的愿望,到這時就可以接近了。慕陶,指歸隱。直,或作真,就。庶,庶幾,差不多。

東郊賞析

這是寫春日郊游情景的詩。詩先寫拘束于公務(wù),因此案牘勞形。次寫詩人走出官衙,春日郊游,呼吸到郊外清爽的空氣而心曠神怡,歡樂無限。再寫歸隱不遂,更加慕陶,想到要在此結(jié)廬長住,表現(xiàn)出對官場生活的厭倦和對大自然的喜愛。詩以真情實(shí)感訴說了官場生活的繁忙乏味,抒發(fā)了回來自然的清靜歡樂。人世哲,閱歷談,話真情真,讀之教益非淺?!皸盍⒑惋L(fēng),青山澹吾慮〞,可謂風(fēng)景陶冶情懷的絕唱。晚年對陶淵明極為憧憬,不但做詩效陶體,而且在生活上也慕陶,等陶。

韋應(yīng)物東郊譯文及賞析2

《東郊》

唐代:韋應(yīng)物

吏舍跼終年,出郊曠清曙。

楊柳散和風(fēng),青山澹吾慮。

依叢適自憩,緣澗還復(fù)去。

微雨靄芳原,春鳩鳴何處。

樂幽心屢止,遵事跡猶遽。

終罷斯結(jié)廬,慕陶直可庶。

《東郊》譯文

困守官舍,使我終年地郁悶。漫步郊野,曙光蕩滌我的胸襟。

楊柳依依,在和風(fēng)里搖曳不定。青山如畫,淡泊了我的塵念俗情。

斜倚樹叢,我休息得多么安靜;沿著山澗,繼續(xù)信步前行。

微雨過后,芳香的原野更加滋潤清爽,斑鳩聲聲,卻不知在哪里歡鳴。

我一直寵愛幽靜,惋惜總難以遂心。公務(wù)纏繞,生活常感覺迫促不寧。

我終將辭謝官職,去營造茅屋一進(jìn),追隨陶潛的.步履,但愿得到那清雅的風(fēng)情。

《東郊》解釋

跼(jú):拘束。

曠清曙:在清幽的曙色中得以精神舒服。

澹(dàn):澄凈。慮:思緒。

叢:樹林。憩(qì):休息。

緣:沿著。澗:山溝。還復(fù)去:徘徊往來。

靄(ǎi):云氣,這里作動詞,覆蓋。

“樂幽〞二句:意謂自己頗愛這地方的幽靜,想住下來,卻又幾次終止,就因公事在身,形跡上還是顯得很匆忙。

“終罷〞二句:典出陶淵明"結(jié)廬在人境,而無車馬喧"外表要效仿陶淵明辭官歸隱。斯,一作“期〞。慕陶,指歸隱。直,或作真,就。庶,庶幾,差不多。

《東郊》創(chuàng)作背景

這首詩是大歷十四年(779)春在鄠縣令任上作。

《東郊》鑒賞

韋應(yīng)物晚年對陶淵明極為憧憬,不但作詩“效陶體〞,而且生活上也“慕陶〞“等陶〞。這首詩歌就是韋應(yīng)物羨慕陶淵明生活和詩歌創(chuàng)作的證明。

這是寫春日郊游情景的詩。詩先寫拘束于公務(wù),因此案牘勞形。次寫春日郊游,歡樂無限。再寫歸隱不遂,更加慕陶。韋應(yīng)物不想在局促的官署里度日,早晨來到了清曠的郊外。但見春風(fēng)吹拂柳條,青山能蕩滌自己的俗慮,又有微雨芳原、春鳩鳴野,于是心中為之清爽。走倦了歇歇,歇完了再沿溪邊散漫行走。但畢竟他是個做官的人,心中時時要冒出公務(wù)之念,因此想以后能擺脫官職,結(jié)廬此地,過像淵明一樣的田園生活。

這首詩寫春天山野之景很清爽,顯示出詩人寫景的才能。但韋應(yīng)物不是陶淵明,陶淵明“復(fù)得返自然〞后能躬耕田里,興來作詩歌田園風(fēng)景,農(nóng)村景象到處可入詩中,到處寫得自然生動。韋應(yīng)物則是公余賞景,是想以清曠之景滌蕩塵累,對自然之美體味得沒有陶淵明那樣深刻細(xì)致。陶淵明之詩自然舒卷,而韋應(yīng)物則不免錘煉,如此詩中的“藹〞字。但平心而論,韋應(yīng)物寫景,在唐朝還是能卓然自成一家的。

這首詩以真情實(shí)感訴說了官場生活的繁忙乏味,抒發(fā)了回來自然的清靜歡樂。人世哲,閱歷談,話真情真,讀之教益非淺?!皸盍⒑惋L(fēng),青山澹吾慮〞,可謂風(fēng)景陶冶情懷的絕唱。

《東郊》介紹

韋應(yīng)物(

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論