翻譯考研-中美文化交流詞匯-精選_第1頁(yè)
翻譯考研-中美文化交流詞匯-精選_第2頁(yè)
翻譯考研-中美文化交流詞匯-精選_第3頁(yè)
翻譯考研-中美文化交流詞匯-精選_第4頁(yè)
翻譯考研-中美文化交流詞匯-精選_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

翻譯考研中美文化交流詞匯~精選

sistercities友好城市

cultureshock文化沖擊,文化休克

culturepollution文化污染

cross-culturalcommunication跨文化溝通

highculture高雅文化

counter-culture(上世紀(jì)六十至七十年月在西方消失的)嬉皮文化,反傳統(tǒng)文化

onlinecourses在線課程

knowledge-sharing學(xué)問(wèn)共享

ThesecondSino-USculturalforum第中美文化論壇

ever-developingera日益進(jìn)展的時(shí)代

ChineseOverseasExchangeAssociation中國(guó)海外溝通協(xié)會(huì)

pictureshows圖片展

Sino-USFilmFestival中美電影節(jié)

educationinternationalization訓(xùn)練國(guó)際化

Sino-USHigherEducationCooperation&ExchangeForum中美高等訓(xùn)練合作溝通論壇

ChinaEducationExpo中國(guó)訓(xùn)練展

InstituteofInternationalEducation國(guó)際訓(xùn)練協(xié)會(huì)

flexiblevisapolicies寬松的簽證政策

overseasstudyconsultingcompany海外留學(xué)詢問(wèn)公司

braindrain人才外流

intellectualcirculation人才流淌

ChineseCultureWeek中國(guó)文化周

culturediplomacy文化外交

nationalpublicityfilm國(guó)家宣傳片

ChiefCulturalOfficer首席文化官,文化總監(jiān)(CCO)

culturalicon文化偶像

culturalinformationtechnologysystem文化信息技術(shù)系統(tǒng)

culturaltrap文化陷阱

localculture外鄉(xiāng)文化

massculture群眾文化

orientalculture東方文化

multiculturesociety多元文化社會(huì)

counterculture反文化

culturaldiversity文化差異

statevisit國(guó)事訪問(wèn)

Sino-USties/China-USrelations中美關(guān)系

bilateraltie雙邊關(guān)系

bilateralcooperation雙邊合作

directcontact直接接觸

jointstatement聯(lián)合聲明

inthespiritofthejointstatement本著聯(lián)合聲明的精神

China-USjointcommunique中美聯(lián)合公報(bào)

topleaders領(lǐng)導(dǎo)人

nationalinterests國(guó)家利益

coreinterests核心利益

commoninterestsofthetwocountries兩國(guó)共同利益

personalityoftheindividualleaders領(lǐng)導(dǎo)人的個(gè)人魅力

frequentmeetings頻繁會(huì)晤

“conflict-dominant“relationship“沖突主導(dǎo)”的關(guān)系

startanewerainUS-Chinarelations開(kāi)創(chuàng)中美關(guān)系的新時(shí)代

thenormalizationofUS-Chinarelations中美關(guān)系正?;?/p>

permanentconsultativeinstitutions永久磋商機(jī)制

constructivestrategicpartnership建立性戰(zhàn)略伙伴關(guān)系

overallstrategicpartnership全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系

rapprochement恢復(fù)邦交

PingPongdiplomacy乒乓外交

high-levelcooperation高層協(xié)作

StrategicandEconomicDialogue戰(zhàn)略經(jīng)濟(jì)對(duì)話

establishdiplomaticties建立邦交

highlyconfidentialvisit隱秘訪問(wèn)

zero-sumgame零和博弈

mutualtrust相互信任

commonprosperity共同富強(qiáng)

peacefulcoexistence和平共處

thesituationontheKoreanPeninsula朝鮮半島局勢(shì)

resumptionofSix-PartyTalks重啟六方會(huì)談

high-levelvisit高層訪問(wèn)

maintainalowprofile保持低姿勢(shì)

Chinawillneverseekhegemony.中國(guó)永久不會(huì)稱霸。

strategicsuspicions戰(zhàn)略猜疑

buildapositive,cooperativeandcomprehensiverelationshipforthe21stcentury建立21世紀(jì)樂(lè)觀合作全面的中美關(guān)系

helprestoreapositivemomentumtotherelationship有助于恢復(fù)中美關(guān)系樂(lè)觀進(jìn)展勢(shì)頭

laythegroundworkfornumerousareasofbilateralcooperation為多領(lǐng)域的雙邊合作奠定根底

lookattheissuefromthehigherstrategiclevel從更高的戰(zhàn)略層面對(duì)待問(wèn)題

sharecommoninterestsinafairandjustinternationalsystem在公正公正的國(guó)際體系內(nèi)共享共同利益

inanenvironment“characterizedbycooperationratherthanconflict“在以合作,而非沖突為特征的國(guó)際環(huán)境中

apolicyoffriendship,securityandprosperity和平、穩(wěn)定和富強(qiáng)的政策

practicerobustregionale

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論