兼職翻譯合同書_第1頁
兼職翻譯合同書_第2頁
兼職翻譯合同書_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

兼職翻譯合同書本合同書(以下簡稱“本合同”)由以下各方于簽署:甲方:(全稱或姓名)乙方:(全稱或姓名)為明確雙方權(quán)利、義務(wù),保障合法權(quán)益,達(dá)成以下協(xié)議:第一條合同內(nèi)容1.1甲方委托乙方,作為兼職翻譯人員,完成以下翻譯工作:(翻譯內(nèi)容)1.2翻譯期限為(工作日/自然日):1.3翻譯費(fèi)用為:(具體費(fèi)用及支付方式)1.4翻譯稿件應(yīng)符合以下要求:(字?jǐn)?shù)、格式、風(fēng)格、插圖等要求)1.5翻譯稿件完成后,甲方應(yīng)按要求驗(yàn)收,如發(fā)現(xiàn)問題應(yīng)及時指出。第二條保密協(xié)議2.1雙方承諾本合同項(xiàng)下的一切商業(yè)機(jī)密、技術(shù)機(jī)密、專有資料等應(yīng)保密,不得泄漏。2.2雙方不得將本次翻譯工作的相關(guān)信息用于商業(yè)目的或向任何第三方披露。2.3雙方同意承擔(dān)因泄密所引起的一切責(zé)任和損失。第三條合同違約3.1甲方應(yīng)按照約定支付翻譯報酬,在翻譯期限內(nèi)完成驗(yàn)收。3.2如乙方未按照約定要求提交翻譯稿件或履行其他義務(wù),甲方有權(quán)要求其補(bǔ)救,并支持其所產(chǎn)生的費(fèi)用。3.3如甲方未按照約定支付費(fèi)用或未按時驗(yàn)收翻譯稿件,乙方有權(quán)終止本合同,并保留追償合同違約金的權(quán)利。第四條知識產(chǎn)權(quán)4.1本合同項(xiàng)下所有涉及的知識產(chǎn)權(quán)均屬于甲方。4.2乙方應(yīng)保證所提供的譯稿不侵犯任何第三方的知識產(chǎn)權(quán)。如有違反,乙方應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的責(zé)任。第五條適用法律和爭議解決5.1本合同受中華人民共和國法律的管轄。5.2雙方因本合同引起的爭議應(yīng)協(xié)商解決,如協(xié)商不成,任何一方可向合同簽訂地的人民法院提起訴訟。第六條其他6.1本合同一式兩份,甲方和乙方各執(zhí)一份,具有同等效力。6.2本合同未盡事宜,雙方可協(xié)商解決并書面確認(rèn)。6.3本合同自雙方簽字蓋章之日生效,有效期為(年/月/日)至(年/月/日)。本合同的簽署,標(biāo)志著雙方對于翻譯工作的合作關(guān)系和雙方對于合作的信任。為了保障雙方的合法權(quán)益,甲乙雙方

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論