




下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
第頁(yè)怎樣提高英語(yǔ)四級(jí)翻譯翻譯在四級(jí)考試中占百分之十五,主要是漢譯英,重點(diǎn)是中國(guó)的文化,歷史,經(jīng)濟(jì)等,大約是一百四十到一百六十漢字。以下是我為您整理的怎樣提升英語(yǔ)四級(jí)翻譯的相關(guān)內(nèi)容。
擴(kuò)展閱讀面。
翻譯中會(huì)涉及很多內(nèi)容,有很多都是可以換種表達(dá)方式的,所以平常在閱讀上要花點(diǎn)心思,許多報(bào)刊可以關(guān)注下,上面的文章等都可以幫助我們理解英漢的區(qū)別,掌握英語(yǔ)的組詞構(gòu)句。長(zhǎng)此以往,閱讀能力提升了,翻譯也就更得心應(yīng)手。
擴(kuò)充詞匯量。
任何一門(mén)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)都不是一朝一夕的,而是長(zhǎng)期積存的成果。所以詞匯作為英語(yǔ)的基礎(chǔ),也是翻譯的基礎(chǔ)。因?yàn)楹玫木渥右彩怯梢粋€(gè)個(gè)詞構(gòu)成的,詞匯可能在句子中的語(yǔ)境下比較容易被記住,不過(guò)有些人本來(lái)就喜愛(ài)記單詞,所以找到合適自己的方法。
語(yǔ)法基礎(chǔ)。
有了詞匯量,怎么能把這些完美地組合起來(lái),這就必須要用到語(yǔ)法,語(yǔ)法可以讓句子正確,也更完美,符合英語(yǔ)的要求。另外懂得語(yǔ)法也會(huì)降低出錯(cuò)率,這就必須要我們自己仔細(xì)研讀句子,文章去認(rèn)真學(xué)習(xí)其中涉及到的語(yǔ)法知識(shí),重點(diǎn)是翻譯的時(shí)候有意識(shí)地檢查一下。
針對(duì)性學(xué)習(xí)。
我們知道翻譯的重點(diǎn)是中國(guó)的文化經(jīng)濟(jì),所以我們訓(xùn)練時(shí)就要把重心放在這些文章上。有目的,有計(jì)劃地去學(xué)習(xí),學(xué)英語(yǔ)最好的時(shí)間就是早上了,所以要合理運(yùn)用時(shí)間。有重點(diǎn)地去訓(xùn)練,這樣可以節(jié)省很多時(shí)間。
2英語(yǔ)四級(jí)翻譯攻略
詞類(lèi)轉(zhuǎn)換英語(yǔ)語(yǔ)言的一個(gè)很重要的特點(diǎn),就是詞類(lèi)變形和詞性轉(zhuǎn)換,尤其是名詞、動(dòng)詞、形容詞之間的轉(zhuǎn)換。[例]她的書(shū)給我們的印象很深。譯文:Herbookimpressedusdeeply.批注:在這里漢語(yǔ)中的名詞必須轉(zhuǎn)化成英語(yǔ)中的動(dòng)詞impress
語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換語(yǔ)態(tài)分為被動(dòng)語(yǔ)態(tài)和主動(dòng)語(yǔ)態(tài),漢語(yǔ)中主動(dòng)語(yǔ)態(tài)出現(xiàn)頻率較高,而與之相反,英語(yǔ)中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用率較高。因此考生在翻譯時(shí),要注意語(yǔ)態(tài)之間的轉(zhuǎn)換。[例]這個(gè)小女孩在上學(xué)的路上受了傷。譯文:Thelittlegirlwashurtonherwaytoschool.批注:這里,"受了傷'的主動(dòng)語(yǔ)態(tài)轉(zhuǎn)換為washurt的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。
正反表達(dá)正反表達(dá)翻譯可以分為兩種狀況:1.漢語(yǔ)從正面表達(dá)時(shí),英語(yǔ)從反面表達(dá)。我簡(jiǎn)稱(chēng)為"漢正英反'。2.漢語(yǔ)從反面表達(dá)時(shí),譯文從正面表達(dá)。我簡(jiǎn)稱(chēng)為"漢反英正'。[例]他的演講不充實(shí)。譯文:Hisspeechisprettythin.批注:以上用法屬于"漢反英正'的用法。
語(yǔ)序變幻為了適應(yīng)英文的修辭避免歧義,有時(shí)必須要對(duì)原文的語(yǔ)序進(jìn)行調(diào)整。
增詞法在翻譯段落時(shí),為了能充分的表達(dá)原文含義,以求達(dá)意,翻譯時(shí)有必要增加詞語(yǔ)來(lái)使英文的表達(dá)更加順暢。[例]虛心使人進(jìn)步,驕傲使人落后。譯文:Modestyhelpsonetogoforward,whereasconceitmakesonelagbehind.批注:中間加上了增連詞whereas,以使英語(yǔ)的句子表達(dá)更加有邏輯性。
3英語(yǔ)四級(jí)考試翻譯技巧
英語(yǔ)和漢語(yǔ)是兩種不同的語(yǔ)言,每種語(yǔ)言都有各自獨(dú)立和分明的系統(tǒng),在形態(tài)和句法方面二者存在很大差異。
然而,兩種語(yǔ)言之間又存在一些相似性。比如在主謂詞序和動(dòng)賓詞序上是一致的。正是由于英漢兩種語(yǔ)言既有共同點(diǎn)又有不同點(diǎn)。
所以在翻譯施行中,我們不能千篇一律地使用一種方法進(jìn)行翻譯。直譯和意譯是兩種重要的翻譯方法。
考生這里應(yīng)當(dāng)注意,直譯不是死譯,而是指基本保留原有句子結(jié)構(gòu),照字面意思翻譯。直譯以嚴(yán)格意義上的忠實(shí)為宗旨,意譯則更多合計(jì)英語(yǔ)的特點(diǎn)??傊?,選擇直譯還是意譯,應(yīng)該依據(jù)文章具體必須要而定,兩種譯法可以并用。
翻譯時(shí)不能簡(jiǎn)單地或機(jī)械地逐字照譯,硬湊成英文,必須認(rèn)真分析上下文,掌握詞確實(shí)切含義,然后用適當(dāng)?shù)挠⑽谋磉_(dá),必要時(shí)應(yīng)采納變通手段。
由于在英漢兩種語(yǔ)言當(dāng)中都有主動(dòng)和被動(dòng)兩種語(yǔ)態(tài),在漢譯英時(shí),人們經(jīng)常會(huì)簡(jiǎn)單地認(rèn)為只要按照原句的語(yǔ)態(tài)處理就行了。事實(shí)上并非如此。
在英語(yǔ)中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用頻率要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于漢語(yǔ)。如果一味按照原句的語(yǔ)態(tài)來(lái)翻譯,往往會(huì)使譯文顯得十分別扭。所以我們?cè)跐h譯英時(shí)必須要靈活運(yùn)用語(yǔ)態(tài)之間的轉(zhuǎn)換。
4如何提升四級(jí)英語(yǔ)通過(guò)率
背單詞。首先肯定會(huì)買(mǎi)一本厚厚的四級(jí)詞匯書(shū),看的頭皮發(fā)麻也得看呀,大綱要求4500字,雖然不是每個(gè)都要考到,但還是大網(wǎng)撈魚(yú),不放過(guò)一個(gè)呀。
熟記單詞技巧。這里講的就是分清名詞動(dòng)詞過(guò)去式,過(guò)去分詞等等了,每種詞性的后綴都有其獨(dú)特的特點(diǎn),便于記憶,而且萬(wàn)一考試考到不認(rèn)得單詞也能猜個(gè)大概。
巧背語(yǔ)法。其實(shí)在于本人看來(lái),語(yǔ)法內(nèi)容多細(xì)雜,平常不聽(tīng)課,臨時(shí)抱佛腿,恐怕是記不完的,這里要專(zhuān)門(mén)找些四級(jí)語(yǔ)法??脊P記,找重點(diǎn)語(yǔ)法進(jìn)行背誦
重點(diǎn)背誦詞組。這里的詞組不僅用于單項(xiàng)選擇題,填空題還是有作文,有些是和重點(diǎn)單詞組成的詞組,有些是常用詞組,常常會(huì)出現(xiàn)在閱讀理解或者高中書(shū)上的課文中
抄背作文。關(guān)于英語(yǔ)語(yǔ)法不好,單詞記得又少的,這里不得不抓一抓作文了,不然考試擠都擠不出來(lái),找歷年來(lái)的作文熟讀,研
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 倉(cāng)庫(kù)機(jī)械租賃合同范本
- 凍肉投放合同范本
- 加工制作合同范本門(mén)窗
- 產(chǎn)品推廣居間合同范本
- 加盟合同范本奶茶
- 健身收購(gòu)合同范本
- 出租黃色圍擋合同范例
- 中國(guó)國(guó)家展覽中心合同范例
- 住宅租賃房屋合同范例
- 2024年溫州鹿城農(nóng)商銀行招聘筆試真題
- (2025)輔警招聘公安基礎(chǔ)知識(shí)必刷題庫(kù)及參考答案
- 門(mén)診診所運(yùn)行管理制度
- 2025年大模型應(yīng)用落地白皮書(shū):企業(yè)AI轉(zhuǎn)型行動(dòng)指南
- 體育館施工圖設(shè)計(jì)合同
- 2025年中國(guó)文玩電商行業(yè)發(fā)展現(xiàn)狀調(diào)查、競(jìng)爭(zhēng)格局分析及未來(lái)前景預(yù)測(cè)報(bào)告
- 2025年臨床醫(yī)師定期考核試題中醫(yī)知識(shí)復(fù)習(xí)題庫(kù)及答案(200題)
- 《小紅帽》繪本故事-課件
- 寒假日常生活勞動(dòng)清單及評(píng)價(jià)表
- 專(zhuān)題06 現(xiàn)代文閱讀(原卷版)2015-2024單招考試語(yǔ)文(四川真題)
- 校園超市招商政策
- 《數(shù)據(jù)采集技術(shù)》課件-網(wǎng)絡(luò)爬蟲(chóng)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論