![英語口譯翻譯技巧:句群邏輯關(guān)系_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/0cf0fd11962cf62d1edac2522995677c/0cf0fd11962cf62d1edac2522995677c1.gif)
![英語口譯翻譯技巧:句群邏輯關(guān)系_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/0cf0fd11962cf62d1edac2522995677c/0cf0fd11962cf62d1edac2522995677c2.gif)
![英語口譯翻譯技巧:句群邏輯關(guān)系_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/0cf0fd11962cf62d1edac2522995677c/0cf0fd11962cf62d1edac2522995677c3.gif)
![英語口譯翻譯技巧:句群邏輯關(guān)系_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/0cf0fd11962cf62d1edac2522995677c/0cf0fd11962cf62d1edac2522995677c4.gif)
![英語口譯翻譯技巧:句群邏輯關(guān)系_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/0cf0fd11962cf62d1edac2522995677c/0cf0fd11962cf62d1edac2522995677c5.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
Word文檔英語口譯翻譯技巧:句群邏輯關(guān)系句群,簡單地說就是由兩個或者幾個意義上前后謝姐連貫額句子按一定規(guī)則組成的表示一個中心意思的的語法單位,下面我就和大家分享英語口譯翻譯技巧:句群邏輯關(guān)系,希望能夠幫助到大家,來欣賞一下吧。
英語口譯翻譯技巧:句群邏輯關(guān)系
漢譯英中的疑點就是處理句群關(guān)系,從邏輯上區(qū)分通常有六種:
a)表示原因關(guān)系
“因為…所以”,“因此…”,“由于…”
b)表示轉(zhuǎn)折關(guān)系
“雖然…但是…”,“然而(不過)…”
c)表示條件關(guān)系
“如果…”,“假如…”,“只要…就…”,“一旦…”
d)表示讓步關(guān)系
“盡管…”,“就算…也…”,“即使…也…”
e)表示時間先后關(guān)系
“…之后”,“接著…”
f)表示結(jié)果關(guān)系
“從而…”,“導(dǎo)致…”
經(jīng)過二十多年的快速發(fā)展,中國西部地區(qū)已奠定了一定的物質(zhì)技術(shù)基礎(chǔ),社會保持穩(wěn)定,市場經(jīng)濟體制正在逐步建立和完善,為西部經(jīng)濟持續(xù)快速增長創(chuàng)造了有利的市場環(huán)境。
Thankstotherapiddevelopmentinthepast20-plusyears,arelativelysolidfoundationintermsofmaterialwealthandtechnologyhasbeenlaidinthewesternregionofchina.Therapiddevelopmentinthepast20-plusyearswitnessesarelativelysolidfoundationintermsofmaterialwealthandtechnologyinthewesternregionofchina
中國將致力于建設(shè)國家創(chuàng)新體系,通過營造良好的環(huán)境,推進知識創(chuàng)新、技術(shù)創(chuàng)新和體制創(chuàng)新,這是中國實現(xiàn)跨世紀發(fā)展的必由之路。
Throughcreatingafavorablebackground,chinawillbedevotedtobuildinganationalsystemforinnovationtopromotetheinnovationinknowledge,technologyandsystem,whichistheonlypath/indispensable/essentialforchinatoachievecross-century/trans-century/century-crossing/turn-of-the-centurydevelopment.
如果大家對翻譯中的句群邏輯還不是很懂的話,可以把上面的幾段話多多看一下,多多揣摩,一句一句的分析他們之間的關(guān)系。如此下來,我們積累的知識越多,對句子邏輯的理解也就越準確。
2023翻譯資格考試口譯三級必備詞匯
commondesire共同愿望
coercion強迫,高壓政治
compassion同情,憐憫
containment遏制,遏制政策
dawning黎明;開端
decency合宜,得體
defy挑戰(zhàn);公然挑釁
convergence集中
beckon召喚
abundantaccomplishment豐碩的成果
bilateralchannels雙邊渠道
castoff丟棄,擺脫
unequalled無與倫比的
bully欺侮;以強凌弱
assert宣稱;維護
permeate浸透
prerequisite先決條件;首要的,必要的
prescribe指示;規(guī)定
refrain節(jié)制;制止
respectable可敬的
respective分別的,各自的
pioneering開拓性的
legitimate合法的
malignant惡性的;致命的
manifold多方面的
meddle干涉
memorable令人難忘的
obstacle干擾;障礙
obstruct阻礙
overshadow弱化;使……黯然失色
mimic模仿
equitable公平的;公正的
flaunt炫耀;標榜
formulation明確表達;簡潔陳述
foil阻擾;挫敗
encroachment侵犯
buildsharedoptimism樹立共有的樂觀精神
(make)concessions讓步
enduring持久的;不朽的
undertaking;cause事業(yè)
fusion融合
trilateral三邊的
violate;encroachon;beanencroachmenton侵犯
seekcommongroundwhilereserving/shelving/puttingasidedifferences求同存異
equalconsultation平等協(xié)商
concertedeffort齊心協(xié)力
millennium千年
powerpolitics強權(quán)政策
yieldto屈服
all-roundimprovement全面提高
comprehensiveengagement全面接觸
twistsandturns曲折
expandthecommonground擴大共識
hard-won來之不易
decencies禮儀;行為準則
goodfaith良好誠意
people-to-peoplediplomacy民間外交
afavorableclimateinareasaroundChina良好周邊環(huán)境
2023翻譯資格考試口譯三級必備詞匯
3Drendering三維渲染
animation動畫片
analogelectronictechnology模擬電子技術(shù)
WMD(WeaponsofMassDestruction)大規(guī)模殺傷性武器
WTC(WorldTradeCenter)美國世貿(mào)中心
Zionist猶太人復(fù)國主義者(的)
lobbyist活動議案通過者,說客
militarybuildup軍事集結(jié)
militarycapabilities軍事能力
outlay費用
payaprice付出代價
platoon[軍]排
ordnance軍火,軍械戰(zhàn)備
congenialatmosphere融洽氣氛
gravitas莊嚴的舉止,莊嚴
courtesycall禮節(jié)性拜會
commerceties商業(yè)關(guān)系
BonVoyage!旅途愉快
closingspeech閉幕致辭
highseas公海
impeachment彈劾,指摘
infantry步兵團
deteriorate使惡化;變糟
disparity不等;不同
encroachon侵犯,蠶食
dominate壓倒;統(tǒng)治;占優(yōu)勢
audiocard聲卡
barcode條形碼
camcorder便攜式攝影機
convection對流
convection對流
encryption加密
hemisphere大腦半球
geneticengineering遺傳工程
impromptuspeech即席講話
itinerary活動日程,路線
lastingfriendship長久的友誼
luncheon午餐會
proposeatoast祝酒
regards問候
reception招待會
pool(efforts)協(xié)力
setback挫折;退步
signify表征,意味著
solidarity團結(jié)
steadfastly踏實地;堅定地
subordinate次要、下屬、從屬的
subsequent后來的,接著發(fā)生的,連續(xù)的
trailblazer開拓者
tra
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度汽車租賃服務(wù)合同最長租賃期限規(guī)定
- 搬家服務(wù)評價合同樣本
- 太陽能廠房裝修合同模板
- 二零二五年度商鋪租賃合同解除及租賃期滿后商鋪使用權(quán)回購合同
- 房地產(chǎn)評估居間合同
- 密室勞動合同5篇
- 二年級數(shù)學(xué)三位數(shù)加減三位數(shù)計算題能力作業(yè)口算題大全附答案
- 2025年電壓力煲合作協(xié)議書
- 2025年中國美容霜市場前景預(yù)測及投資規(guī)劃研究報告
- 樣本租房合同5篇
- 7.3.1印度(第1課時)七年級地理下冊(人教版)
- 教師培訓(xùn)校園安全
- 北師大版語文四年級下冊全冊教案
- GB/T 30661.10-2024輪椅車座椅第10部分:體位支撐裝置的阻燃性要求和試驗方法
- 《湖南師范大學(xué)》課件
- 《租賃廠房和倉庫消防安全管理辦法(試行)》2023年培訓(xùn)
- 《病原與感染性疾病》課程教學(xué)大綱
- 空調(diào)制冷管道施工協(xié)議
- 《產(chǎn)后出血預(yù)防與處理指南(2023)》解讀課件
- 2024-2030年藝術(shù)攝影服務(wù)產(chǎn)業(yè)發(fā)展分析及發(fā)展趨勢與投資前景預(yù)測報告
- GB/T 44463-2024互聯(lián)網(wǎng)數(shù)據(jù)中心(IDC)總體技術(shù)要求
評論
0/150
提交評論