論文《英漢語對比研究的基本方法與創(chuàng)新》-閱讀匯報PPT_第1頁
論文《英漢語對比研究的基本方法與創(chuàng)新》-閱讀匯報PPT_第2頁
論文《英漢語對比研究的基本方法與創(chuàng)新》-閱讀匯報PPT_第3頁
論文《英漢語對比研究的基本方法與創(chuàng)新》-閱讀匯報PPT_第4頁
論文《英漢語對比研究的基本方法與創(chuàng)新》-閱讀匯報PPT_第5頁
已閱讀5頁,還剩20頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

英漢語對比研究的基本方法與創(chuàng)新Loremipsumdolorsitamet

英漢對比理論上的創(chuàng)新

對比研究的方法和方法論小結(jié)對比研究的重要性1對比研究的重要性1.1對比是學(xué)習(xí)外語的根本方法1.2對比是翻譯研究的基礎(chǔ)對比研究的重要性1對比是學(xué)習(xí)外語的根本方法1.1學(xué)習(xí)母語是從無到有,學(xué)習(xí)外語是從舊有到新有1.2正遷移1.3負遷移1.4對比是一種旨在求異的研究,而“比較”是一種旨在求同的研究。2對比是翻譯研究的基礎(chǔ)2.1對比是外語學(xué)習(xí)和研究的最基本方法,也是翻譯和翻譯研究的基礎(chǔ)。翻譯是兩種語言之間的一種轉(zhuǎn)換。而一進行兩種語言間的轉(zhuǎn)換,對比就勢不可免。(語言結(jié)構(gòu)層面、詞匯、句法、語法、修辭、語用、語篇)2.2文化最終要通過語言表述出來,因而仍然是一個語言問題,其中仍然滲透著對比。(文化層面)2對比研究的方法和方法論2.1為什么要研究學(xué)科方法論問題?2.2方法論與本體論的關(guān)系如何?2.3為什么要區(qū)別方法/方法論、本學(xué)科/非本學(xué)科的方法論?2.4為什么要區(qū)別兼具本體論意義的方法論和不具本體論意義的方法論?2.1為什么要研究學(xué)科方法論問題?1996年的丁金國先生的“漢英對比研究中的理論原則”2006年,我和譚慧敏才在我們的《對比語言學(xué):歷史和哲學(xué)思考》(ContrastiveLinguistics:History,Philosophy,andMethodolog)這兩個著作集中談?wù)撨^對比研究的方法論每一個學(xué)科的建立,都必須回答兩個最基本的問題。1、第一,這個學(xué)科研究的范圍和目標是什么?這個問題是本體論問題,要解答what和why的問題2、第二,這個學(xué)科研究的方法是什么?這個問題是方法論問題,是解答how的問題的。3如果一個學(xué)科解決不了what的問題,它當然成為不了一門學(xué)科;但是如果它解決不了how的問題,它同樣不能成為一門成熟的學(xué)科.因為方法論與學(xué)科有共生共長的關(guān)系,沒有什么學(xué)科是不具備自己的本體論,也不存在沒有自身研究方法論的學(xué)科??紤]了好這兩個問題,這是學(xué)科走向成熟的標志2.2方法論與本體論的關(guān)系如何?在我們的書里,我們把本體論和方法論的關(guān)系比作“體”、“用”的關(guān)系。“體”是本體,在這里特指學(xué)科的性質(zhì)、目標和范圍,“用”是應(yīng)用,在這里特指實現(xiàn)目標的方法。一個學(xué)科光有本體論的研究不夠,還必須有方法論的研究,研究如何才能更有效地達到本體研究所設(shè)定的目標在“對比語言學(xué)的本體論”里,我們討論了三個方面的問題:1基礎(chǔ)論,即作為學(xué)科哲學(xué)基礎(chǔ)的語言觀問題2學(xué)科論,是學(xué)科的目標與范圍問題3本質(zhì)論,是學(xué)科的根本屬性問題這三個問題是本體論的問題,但是解決了這三個問題,但是學(xué)科建設(shè)的任務(wù)只解決了一半,另外一個問題就是是怎么實現(xiàn)這個目標,這就是方法論要解決的問題。2.3為什么要區(qū)別方法/方法論、本學(xué)科/非本學(xué)科的方法論?方法論與方法不同,方法論是形而上的,是為研究某一特定學(xué)科所使用的指導(dǎo)原則與規(guī)則。而方法是為解決某一特定問題采用的具體方式與做法。正因為方法論是“為研究某一特定學(xué)科所使用的”,因而在實踐中就會出現(xiàn)兩種情況,一種是某些方法論只適合于某一特定的學(xué)科,二是某一方法論既可用于這一學(xué)科,又可用于那一學(xué)科,“方法論有的跨學(xué)科,有的則只適應(yīng)于特定的學(xué)科”的情況。但是對于研究者來說,更重要的是要發(fā)現(xiàn)屬于本學(xué)科所需要的特定的方法論。這是學(xué)科方法論研究的核心所在。因為只有這樣,才能區(qū)別本學(xué)科和其他學(xué)科,使本學(xué)科的存在價值得到體現(xiàn)。2.4為什么要區(qū)別兼具本體論意義的方法論和不具本體論意義的方法論?所謂本體論意義,是指它們在一定程度上參與確定本學(xué)科的學(xué)科性所謂方法論,是說它們在研究過程中具有實際可操作性,是建立研究模式、設(shè)計研究程序的依據(jù)。所謂“兼具”,當然是在兩個方面都發(fā)揮作用;所謂“不具”,當然是指只有一方面的意義。這樣的劃分有什么意義呢?事實上,經(jīng)過這樣的劃分,我們已把對比研究可用的方法劃成了三個層次:第一層次,兼具本體論意義的方法論。第二層次,不具本體論意義的方法論。第三層次,不具有方法論意義的方法。從一、二兩個層次與第三個層次的區(qū)別,即具有方法論意義的方法與不具有方法論意義的方法的區(qū)別,我們可以看出對比語言學(xué)學(xué)科的特殊性,或者說將它從其他語言學(xué)研究中獨立出來的必要性,因為這些方法是其他領(lǐng)域不重視、或者不怎么重視的方面,而在對比研究中卻是生命攸關(guān)的;從第一個層次與第二個層次的區(qū)別,即兼具本體論意義與不具本體論意義的方論的區(qū)別,我們又可看出對比語言學(xué)的核心值和核心利益所在。3.英漢對比理論上的創(chuàng)新3.1轉(zhuǎn)換方向的觀念3.2三個層面的概念3.3求異求同的辯證觀3.英漢對比理論上的創(chuàng)新上面一段是我們關(guān)于對比語言學(xué)方法和方法論的總體認識,具有普世性的意義。在中國對比語言學(xué)發(fā)展過程中,我們提出了一些重要的觀點和理論,可說在一定程度上豐富了國際對比語言學(xué)和普通語言學(xué)的內(nèi)容。這里介紹最重要的三個。3.1轉(zhuǎn)換方向的觀念當前世界的語言學(xué)主流是在歐美產(chǎn)生的,世界各國幾乎無一例外地采用了引進、照搬,乃至依葫蘆畫瓢的范式,《馬氏文通》就是這一范式的典型案例。王力、呂叔湘、朱德熙、徐通鏘等學(xué)者在不同時代、不同場合下,不同程度地提出了要擺脫“跟著轉(zhuǎn)”局面的主張。主張從漢語出發(fā)開展對比研究,從而推動了這一研究的深化和細化。從方法論的角度看,這是在“對比的方向”上的重大創(chuàng)新。3.2三個層面的概念在總結(jié)歷史的經(jīng)驗的基礎(chǔ)上,中國對比學(xué)者還創(chuàng)造性地提出了對比研究分三個層面的思想。這個觀點由劉宓慶提出,經(jīng)過劉重德、潘文國等的發(fā)展,現(xiàn)在已成為中國對比學(xué)者的共識。第一層次是結(jié)構(gòu)層,主要是語音、語法結(jié)構(gòu)的對比。這一層次研究的服務(wù)對象是語言教學(xué)、特別是初級階段的二語教學(xué)(結(jié)構(gòu)語言學(xué)、自然科學(xué)的方法去研究語言)第二個層次是交際層,主要是語言表達法、語用和語篇層面的對比,其最適用的服務(wù)對象是翻譯學(xué)。(社會語言學(xué),社會科學(xué)的語言去研究語言)第三個層是認知層,主要是語言心理、語言文化和思維方式的對比。適用的是對人類語言差異的根本探索。(認知語言學(xué)、人文科學(xué)的方法去研究語言)三個層面的劃分進一步完善了對比語言學(xué)的學(xué)科體系,在深度和廣度上都比之前有了極大的拓展,也可以使每一個有志于從事這一學(xué)科研究的人能夠根據(jù)自己的目標,迅速找到自己的位置,同時為自己設(shè)定短期和長期的目標。3.3求異求同的辯證觀自從普通語言學(xué)建立并成為世界各國語言學(xué)者自覺的研究目標之后,異同問題就成為一個揮之不去的情結(jié)。異同問題與個性、共性問題緊密相連,世界各語言之間既有共性,也有個性在這一問題上出現(xiàn)過三種主張:第一種是共性論者,以為世界語言的共性要多于個性,語言研究應(yīng)以追求共性為目標。當今喬姆斯基的普遍語法基本上屬于這一類。第二種是個性論者,強調(diào)各種語言的獨特性乃至“不可通約性”,沃爾夫有過這樣的極端主張,一些早期的對比研究者例如中國的王力也往往強調(diào)“求異為主”。第三種是調(diào)和論或綜合論者,認為既然個性、共性的存在是事實,那么語言研究就應(yīng)該異同并重,不分軒輊。從目前來,持這種主張的學(xué)者為數(shù)不少。但在實際上很難操作,同時很難說清你的理論追求到底是什么。中國對比語言學(xué)對這個問題的認識和處理也經(jīng)歷了一個過程。他們的觀點可以概括為以下三個方面:1承認語言既有共性,又有個性。2既然差異是大量的、普遍的,有時甚至是深刻的,對比研究必然而且必須更加關(guān)注差異。3中國對比學(xué)者認為,語言研究的最高目標與其說是“同”,毋寧說是“和”。“同”不可能表現(xiàn)為語言學(xué)的若干條原則,而只能表現(xiàn)為精神上的互相理解、心理上的互相溝通。語言研究永遠也不可能做到在形式甚至在內(nèi)容上的完全一致,但是我們可以做到使用不同語言的人在精神上可以彼此理

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論